Download Print this page

Advertisement

Quick Links

2.516.948.05
IS07636/05
SISTEMA LAVINIA
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACH-
STEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB
SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVI-
SNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KON-
SULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE
NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL REGULA-
TIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME, VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSE-
MENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS UNBEDINGT DIE IM LAND
GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE
INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE
LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆLDENDE
REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIF-
TENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTALLA-
TIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО
СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО
ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
注意:安装 系统时请务必遵守系统标准。
I
PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE DELLA COMPOSIZIONE DI MASSIMO INGOMBRO.
GB
WEIGHT, DIMENSIONS AND SURFACE AREA OF THE LARGEST COMPOSITION.
F
POIDS, DIMENSIONS ET SURFACE DE LA COMPOSITION D'ENCOMBREMENT
MAXIMUM.
D
GEWICHT, ABMESSUNGEN UND OBERFLÄCHE DER ZUSAMMENSTELLUNG MIT
DEM GRÖßTEN RAUMBEDARF.
NL
GEWICHT, AFMETINGEN EN OPPERVLAKTE VAN DE SAMENSTELLING MET DE
MEESTE PLAATSRUIMTE.
E
PESO, DIMENSIONES Y SUPERFICIE DE LA COMPOSICIÓN DE MÁXIMO VOLUMEN.
N
VEKT, DIMENSJONER OG OVERFLATE PÅ DEN STØRSTE SAMMENSETNINGEN.
DK
VÆGT, DIMENSIONER OG SAMLET OVERFLADEMÅL PÅ SAMMENSÆTNINGEN.
S
VIKT, MÃ...TT OCH YTA FÃ-R UTFÃ-RANDE MED MAX. YTTRE MÃ...TT.
RUS
CN
b
1
a
S
h

Advertisement

loading

Summary of Contents for iGuzzini SISTEMA LAVINIA

  • Page 1 2.516.948.05 IS07636/05 SISTEMA LAVINIA ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
  • Page 2 Superficie PESO Surface WEIGHT Surface POIDS Dimensioni - Dimensions GEWICHT Oberfläche GEWICHT Dimensions - Abmessungen Oppervlak PESO Afmetingen - Dimensiones - Superficie VÆGT Mål - Mål - Mått Overflade VEKT Overflate VIKT ВЕС ART. a x b x h 重量 (mm) b x h ( Kg )
  • Page 3 INSTALLAZIONE AD APPLIQUE WALL INSTALLATION Superficie Dimensioni - Dimen- INSTALLATION SOUS FORME D'APPLIQUE PESO Surface WEIGHT sions WANDINSTALLATION Surface POIDS Dimensions - Abmes- HET INSTALLEREN AAN DE MUUR Oberfläche GEWICHT sungen INSTALACION A PARED Oppervlak GEWICHT Afmetingen - Dimen- VÆGMONTERING Superficie PESO VEGGINSTALLASJON...
  • Page 4 PER IL FISSAGGIO USARE TASSELLI AD ESPANSIONE CON VITI M8; IL TIPO DI TASSEL- DA USARE (NYLON, ACCIAIO, A REAZIONE CHIMICA ..) E' DA SCEGLIERE IN FUNZIONE DELLE CARATTERISTICHE DEL MATERIALE DI SUPPORTO (MURATURA, CALCESTRUZZO,METALLO ..) SU CUI VIENE APPLICATO IL PRODOTTO. FOR ATTACHMENT, USE EXPANSION PLUGS WITH M8 SCREW;...
  • Page 5 INSTALLAZIONE SU PALO CON L' ART. B459 - B460 INSTALLAZIONE SU PALO CON BRACCI POLE APPLICATION WITH ART. B459 - B460 POLE APPLICATION WITH ARMS INSTALLATION SUR MÂT AVEC L' ART. B459 - B460 INSTALLATION SUR MÂT AVEC BRAS MASTINSTALLATION MIT DEM ART. B459 - B460 INSTALLATION AM MAST MIT ARMEN INSTALLATIE OP PAAL MET ART.
  • Page 6 art. B437 - B438 - B440 - B441 B443 - B444 - B446 - B447 7,7 Nm 37 Nm 7,7 Nm 17 Nm...
  • Page 7 art. B439 - B442 B445 - B448 52 Nm 37 Nm 37 Nm 17 Nm Non serrare a fondo Do not tighten fully Ne pas serrer à fond Nicht vollständig festziehen Niet geheel vast draaien No atornille a fondo Skru ikke helt i bund Ikke trekk helt til Dra inte åt till botten Не...
  • Page 8 art. B437 - B438 - B440 - B441 art. B453 - B454 - B455 B443 - B444 - B446 - B447 B456 - B457 - B458 20 Nm Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten 37 Nm Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund...
  • Page 9 art. BZC8 Ø 46mm ÷ 76mm MIN 6m N.B.: Il grado di protezione del sistema , é garantito soltanto se si effettua correttamente l'operazione di siliconatura. N.B.: The degree of protection of the system is only guaranteed if silicone is applied correctly . N.B.: L'indice de protection du système n'est garanti que si l'opération concernant l'ap- plication de silicone est effectuée correctement.
  • Page 10 INSTALLAZIONE DEL VANO OTTICO OPTICAL ASSEMBLY INSTALLATION INSTALLATION DU BLOC OPTIQUE INSTALLATION DES LEUCHTENGEHÄUSES INSTALLATIE VAN DE OPTISCHE BEHUIZING INSTALACIÓN DEL CUERPO ÓPTICO INSTALLASJON AV OPTISK ENHET INSTALLATION AF DEN OPTISKE ENHED INSTALLATION AV OPTISKT RUM min 300 mm 20 Nm...
  • Page 11 CABLAGGIO ELETTRICO ELECTRIC WIRING CABLAGE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE VERKABELUNG DE ELEKTRISCHE INSTALLERING CABLAJE ELÉCTRICO ELEKTRISK LEDNINGSFØRING ELEKTRISK KABLING ELEKTRISK KABELDRAGNING TOLGIERE LA PROTEZIONE REMOVE THE PROTECTIVE ELEMENT RETIRER LA PROTECTION DEN SCHUTZ ENTFERNEN DE BESCHERMING VERWIJDEREN QUITAR LA PROTECCIÓN TAG BESKYTTELSEN AF FJERN BESKYTTELSEN TA BORT SKYDDET Ø...
  • Page 12 OUTSIDE TEMPERATURE OUTSIDE TEMPERATURE á á 25°C (298K) 40°C (313K) ART. PROFILE_1 PROFILE_1 PROFILE_2 PROFILE_3 PROFILE_2 PEOFILE_3 (DEFAULT) (DEFAULT) BL95 - BP35 BL96 -BL98 - BM00 BM01 - BM02 - BP36 BP38 - BP40 - BP41 BP42 BL97 - BL99 BL37 - BL39 BM17 - BM18 - BM24 BM25 - BM26 - BP57...
  • Page 13 á 25°C (298K) PROFILE_1 PROFILE_2 PROFILE_3 (DEFAULT) ART. POTENZA POTENZA POTENZA POTENZA POWER FLUSSO FLUSSO FLUSSO FLUSSO POWER POWER POWER PUISSANCE FLUX FLUX FLUX FLUX PUISSANCE PUISSANCE PUISSANCE FLUX FLUX FLUX FLUX LEISTUNG LEISTUNG LEISTUNG LEISTUNG LICHTSTROM LICHTSTROM LICHTSTROM LICHTSTROM VERMOGEN VERMOGEN VERMOGEN...
  • Page 14 La funzionalità CLO Optimizer è impostabile su LUMEN OUTPUT3 tutti i profili tramite chiavetta USB (art. BZX1) e Software disponibile sul sito www.iguzzini. com .L'inserimento del CLO Optimizer inibisce tutti i profili preimpostati, il CLO Optimizer verrà...
  • Page 15 30 minutes environ. Quand un nouveau dispositif est introduit à l'intérieur d'un réseau de software die u kunt terugvinden op www.iguzzini.com . Als u de CLO Optimizer invoert étant déjà en mode d'auto-apprentissage, le nouveau produit est mis dans des conditions worden alle vooringestelde profielen geblokkeerd en zal de CLO Optimizer op alle 4 de analogues à...
  • Page 16 N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. ОРИЕНТАЦИЯ ЛАМПОВОГО ОТСЕКА N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. 可调光的位置 NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 17 0,469 0,541 > 0,95 BP61 0,393 0,469 > 0,95 > 0,95 0,541 BP74 0,358 0,427 > 0,95 > 0,95 0,498 BP77 0,358 > 0,95 0,427 0,498 > 0,95 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 18 2.516.949.00 IS07637/00 EFFETTUARE I CONTROLLI E LE SOSTITUZIONI NELLA SEQUENZA INDICATA DI SEGUITO: 1 - SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE E DEL VARISTORE SISTEMA LAVINIA 2 - SOSTITUZIONE DEL BOX ALIMENTATORE 3 - SOSTITUZIONE DEL GRUPPO LED (MAINTENANCE INSTRUCTION SHEET) INTERVENTION METHOD IN THE EVENT OF A BREAKDOWN OR MAINTENANCE WORK.
  • Page 19 Pour le remplacement de la varistance veuillez contacter la société iGuzzini For udskiftning af varistor, kontakt iGuzzini Voor het vervangen van de varistor neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. Contactar iGuzzini para sustituir el varistor Für den Austausch des Varistors die Firma iGuzzini kontaktieren For reservedelen varistor, kontakt firmaet iGuzzini För byte av varistorn, kontakta företaget iGuzzini...
  • Page 20 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX Se il prodotto funziona seguire la procedura riportata nelle relative figure. If the product works, follow the procedure as detailed in the corresponding figures. Si le produit fonctionne, suivre la procédure illustrée (voir figures correspondantes). Funktioniert das Produkt, dann folgen Sie der auf den entsprechenden Abbildungen gezeigten Vorgehensweise.
  • Page 21 E' possibile sostituire la singola cella di Leds non funzionanate, contattare la iGuzzini. Malfunctioning LED cells can be replaced individually. Contact iGuzzini. Il est possible de remplacer uniquement le bloc de led qui ne fonctionne pas. Contacter iGuzzini. Die einzelne, nicht mehr funktionierende LED-Zelle kann ausgetauscht werden. Setzen Sie sich mit iGuzzini in Verbindung.
  • Page 22 2.509.466.00 IS10521/00 SISTEMA LAVINIA PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE DELLA COMPOSIZIONE DI MASSIMO INGOMBRO. WEIGHT, DIMENSIONS AND SURFACE OF THE COMPOSITION WITH THE GREATEST SIZE. PESO, DIMENSIONES Y SUPERFICIE DE LA COMPOSICIÓN DE MÁXIMO VOLUMEN. ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI;...
  • Page 23 PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DEI SINGOLI COMPONENTI Dimensioni WEIGHT, DIMENSIONS AND MAXIMUM OVERALL SURFACE OF INDIVIDUAL COMPO- Peso Dimensions NENTS Superfi cie Weight ART. Dimensiones Surface Peso PESO, DIMENSIONES Y SUPERFICIE MÁXIMA DE LOS COMPONENTES INDIVIDUALES. a x b x h Superfi...
  • Page 24 INSTALLAZIONE AD APPLIQUE INTERASSI DI FORATURA CENTRE TO CENTRE DISTANCE BETWEEN HOLES WALL INSTALLATION DISTRANCIA ENTRE LOS EJES DE PERFORACIÓN INSTALACION A PARED ART. (m m) B223 B449 ÷ ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CEBADOR Serrare a fondo Tighten fi rmly Enroscar en fi rme Evitare che il peso del cavo o sue trazioni accidentali gravino sul prodotto.
  • Page 25 Serrare a fondo Tighten fi rmly Enroscar en fi rme 8 mm Per il passaggio dei cavi d'alimentazione, é possibile asportare le pareti sfondabili come indicato in fi gura. To pass the wiring through for the power supply, the punch-out panels can be removed, as shown in the fi...
  • Page 26 B459 - B460 INSTALLAZIONE SU PALO CON BRACCI INSTALLAZIONE SU PALO CON L' ART. B459 - B460 INSTALLATION ON POLE WITH ARMS POLE APPLICATION WITH ART. B459 - B460 INSTALACION SOBRE PALO CON BRAZOS INSTALACIÓN EN POSTE CON ART. B459 - B460 INTERASSI DI FORATURA INTERASSI DI FORATURA CENTRE TO CENTRE DISTANCE BETWEEN HOLES...
  • Page 27 art. B437 - B438 - B440 - B441 B443 - B444 - B446 - B447 7,7 Nm 37 Nm 7,7 Nm 17 Nm...
  • Page 28 art. B439 - B442 B445 - B448 52 Nm 37 Nm 37 Nm 17 Nm Non serrare a fondo Do not tighten fully No atornille a fondo...
  • Page 29 art. B437 - B438 - B440 - B441 art. B453 - B454 - B455 B443 - B444 - B446 - B447 B456 - B457 - B458 20 Nm 37 Nm Serrare a fondo Tighten fi rmly Enroscar en fi rme art.
  • Page 30 art. BZC8 Ø 46mm ÷ 76mm MIN 6m N.B.: Il grado di protezione del sistema, é garantito soltanto se si effettua correttamente l'operazione di siliconatura. N.B.: The degree of protection offered by the system is only guaranteed if the siliconisation Ø...
  • Page 31 INSTALLAZIONE DEL VANO OTTICO INSTALLATION OF THE OPTICAL ASSEMBLY INSTALACIÓN DEL CUERPO ÓPTICO min 300 mm 20 Nm...
  • Page 32 CABLAGGIO ELETTRICO ELECTRIC WIRING CABLAJE ELÉCTRICO TOGLIERE LA PROTEZIONE REMOVE THE PROTECTIVE ELEMENT QUITAR LA PROTECCIÓN Ø ( mm ) ( mm ) 7,0 ÷ 10,0 10,0 ÷ 12,5 Ø 13,5 12,5 ÷ 14,5 14,5 ÷ 16,0 15,5 1,5 ÷ 2,5mm 120 mm 7 ÷...
  • Page 33 OUTSIDE TEMPERATURE OUTSIDE TEMPERATURE á á 25°C (298K) 40°C (313K) ART. PROFILE_1 PROFILE_1 PROFILE_2 PROFILE_3 PROFILE_2 PEOFILE_3 (DEFAULT) (DEFAULT) BL95 - BP35 BL96 -BL98 - BM00 BM01 - BM02 - BP36 BP38 - BP40 - BP41 BP42 BL97 - BL99 BL37 - BL39 BM17 - BM18 - BM24 BM25 - BM26 - BP57...
  • Page 34 á 25°C (298K) PROFILE_1 PROFILE_2 PROFILE_3 (DEFAULT) ART. POTENZA POTENZA POTENZA POTENZA POWER FLUSSO FLUSSO FLUSSO FLUSSO POWER POWER POWER FLUX FLUX FLUX FLUX PUISSANCE PUISSANCE PUISSANCE PUISSANCE FLUX FLUX FLUX FLUX LEISTUNG LEISTUNG LEISTUNG LEISTUNG LICHTSTROM LICHTSTROM LICHTSTROM LICHTSTROM VERMOGEN VERMOGEN VERMOGEN...
  • Page 35 La funzionalità CLO Optimizer è impostabile su tutti i profi li tramite chiavetta USB (art. BZX1) e Software disponibile sul sito www.iguzzini. com .L'inserimento del CLO Optimizer inibisce tutti i profi li preimpostati, il CLO Optimizer verrà...
  • Page 36 USB (art. BZX1) y del Software disponible en www. iguzzini.com .La inserción del CLO Optimizer inhibe todos los perfi les predefi nidos, el CLO Optimizer se va a insertar en todos los 4 perfi les.
  • Page 37 0,469 0,541 > 0,95 BP61 0,393 > 0,95 0,469 0,541 > 0,95 BP74 0,358 0,427 > 0,95 > 0,95 0,498 BP77 0,358 > 0,95 0,427 0,498 > 0,95 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 38 Sostituire il fusibile ed il varistore e verifi care il funzionamento del prodotto. Replace the fuse and the varistor and check whether the product is operating correctly. Sustituir el fusible y el varistor y comprobar el funcionamiento del producto. SISTEMA LAVINIA (MAINTENANCE INSTRUCTION SHEET) ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI;...
  • Page 39 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX Per ricambio varistore contattare l’azienda iGuzzini Contact iGuzzini for varistor change. 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX Contactar iGuzzini para sustituir el varistor Se il guasto persiste, sostituire il box con impedenza RC e verifi care il funzionamento del prodotto. If the fault persists, replace the box with RC impedance and check whether the product is operating correctly.
  • Page 40 Contattare la iGuzzini per identifi care il ricambio corretto comunicando il codice prodotto 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX riportato sul prodotto. Contact iGuzzini to identify the correct spare part by specifying the product code 3.XXXX. XXX.X.XX.XXXX that appears on the product. Contactar con la empresa iGuzzini para identifi car el repuesto correcto informando el código del producto 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX indicado en el producto.
  • Page 41 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.02 1.154.627.02 DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/02 IS09175/02...
  • Page 42 0,5 m. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 43 2.509.386.01 2.509.386.01 IS09176/02 IS09176/02 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C 2.509.386.01...
  • Page 44 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m.
  • Page 45 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 46 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 47 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...