Download Print this page

Advertisement

Quick Links

2.518.848.07
IS07831/07
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE
SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACH-
STEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB
SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVI-
SNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KON-
SULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО
ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ
НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
I
Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l'utilizzo di binari ed accessori iGuz-
zini
GB
Correct product operation is only guaranteed if iGuzzini tracks and accessories are
used.
F
Le fonctionnement des produits n'est garanti qu'en cas d'utilisation de rails et acces-
soires iGuzzini
D
Die Funktion der Produkte ist nur mit dem Einsatz von Schienen und Zubehör iGuzzini
gewährleistet
NL
De werking van de producten wordt alleen gegarandeerd bij het gebruik van iGuzzini
rails en accessoires.
E
El funcionamiento de los productos se garantiza solamente si se utilizan raíles y acce-
sorios iGuzzini.
DK
Produktet er kun garanteret med brug af iGuzzini-skinner og -udstyr.
N
Produktenes korrekte drift garanteres bare ved bruk av spor og tilbehør fra iGuzzini
S
Produkternas funktion garanteras endast vid användning av spår och tillbehör från
iGuzzini
RUS
iGuzzini
CN
SPOT
PALCO
FRAMER
iGuzzini
OK
NO
Puntamento Gobo
Aiming a gobo
Orientation du Gobo
Ausrichtung des Gobo
Richten Gobo
Enfoque gobo
Indstilling af gobo
Sikte inn goboen
Riktning av gobo
Направление защитных экранов
瞄准透镜遮光片
1 m
2 m
3 m
4 m
5 m
1
α
1m
2m
3m
4m
5m
D
1m
2m
E
3m
4m
5m
D
NO
Gobo - Goboen
Защитный экран
透镜遮光片
O
30
α
= 19°
D
E
(m)
(lx)
0,34
9626
0,68
2406
1,02
1070
1,36
602
1,70
385
Gobo - Goboen
Защитный экран
透镜遮光片
O
40
α
= 26°
E
(m)
(lx)
0,45
8188
0,91
2047
1,36
910
1,82
512
2,27
328

Advertisement

loading

Summary of Contents for iGuzzini SPOT PALCO FRAMER

  • Page 1 Le fonctionnement des produits n'est garanti qu'en cas d'utilisation de rails et acces- 透镜遮光片 soires iGuzzini α Die Funktion der Produkte ist nur mit dem Einsatz von Schienen und Zubehör iGuzzini gewährleistet α = 19° De werking van de producten wordt alleen gegarandeerd bij het gebruik van iGuzzini rails en accessoires.
  • Page 2 INSTALLAZIONE DEI GOBI INSTALLING A GOBO INSTALLATION DES GOBOS INSTALLATION DER GOBOS INSTALLATIE VAN DE GOBO’S INSTALACIÓN DE LOS GOBOS INSTALLATION AF GOBOER MONTERING AV GOBOENE INSTALLATION AV GOBOS УСТАНОВКА ЗАЩИТНЫХ ЭКРАНОВ 安装透镜遮光片 Gobo - Goboen Защитный экран 透镜遮光片 Allentare Loosen Desserrez Lockern...
  • Page 3 DALI ART K888 Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten Закрутить до упора 拧紧...
  • Page 4 DALI products may only be used in conjunction with iGuzzini DALI tracks. Si nécessaire, il est possible de bloquer l'orientation du groupe optique en effectuant les Sur le rail DALI iGuzzini on en peut utiliser que des produits DALI iGuzzini. Les produits opérations "STOP".
  • Page 5 INSTALLAZIONE DEI DIAFRAMMI - INSTALLATION OF THE DIAPHRAGMS INSTALLATION DES DIAPHRAGMES - ANBRINGEN DER BLENDEN HET INSTALLEREN VAN DE AFSCHERMINGEN - INSTALACIÓN DE LOS DIAFRAGMAS INSTALLATION AF MEMBRANER - INSTALLASJON AV MEMBRANENE 控光装置的安装 МОНТАЖ МЕМБРАН INSTALLATION AV BLÄNDARE Per migliorare la definizione è possibile installare il diaframma "D" incluso nell'imballo. Diaphragm "D"...
  • Page 6 INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI INSTALLING THE ACCESSORIES INSTALLATION DES ACCESSOIRES Serrare a fondo INSTALLATION DER ZUBEHÖRTEILE Tighten firmly HET INSTALLEREN VAN DE ACCESSOIRES Serrer à fond INSTALACION DE ACCESORIOS Fest einrasten INSTALLATION AF TILBEHØR Goed aanschroeven INSTALLERING AV TILBEHØRET Enroscar en firme INSTALLATION AV TILLBEHÖR Skrues i bund МОНТАЖ...
  • Page 7 N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. Fest einrasten N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. Goed aanschroeven NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 8 Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l’utilizzo di binari ed accessori iGuz- zini Correct product operation is only guaranteed if iGuzzini tracks and accessories are used. El funcionamiento de los productos se garantiza solamente si se utilizan raíles y acce- sorios iGuzzini.
  • Page 9 ‫تركيب شرائح التحكم في شكل الضوء المنبعث‬ INSTALLAZIONE DEI GOBI INSTALLING A GOBO INSTALACIÓN DE LOS GOBOS ‫جوبو‬ Gobo Goboen Allentare Loosen Afloje ‫توجيه وحدة التشكيل‬ Puntamento Sagomatore Aiming a framer Enfoque perfilador...
  • Page 10 DALI ART K888 Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme...
  • Page 11 "STOP" iGuzzini possono essere utilizzati solo su binari DALI iGuzzini. The iGuzzini DALI track may only be used in conjunction with iGuzzini DALI products. iGuzzini Se necessario, é possibile bloccare l'orientamento del vano ottico tramite le operazioni "STOP". DALI products may only be used in conjunction with iGuzzini DALI tracks.
  • Page 12 ‫تركيب الفواصل الخاصة بضبط الضوء‬ INSTALLAZIONE DEI DIAFRAMMI INSTALLATION OF THE DIAPHRAGMS INSTALACIÓN DE LOS DIAFRAGMAS ‫يمكن تركيب الفاصل “د” الموجود ضمن الصندوق؛ وذلك بغرض تحسين‬ .‫عملية التحديد‬ Per migliorare la definizione è possibile installare il diaframma "D" incluso nell'imballo. Serrare a fondo Diaphragm "D"...
  • Page 13 Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI INSTALLING THE ACCESSORIES INSTALACION DE ACCESORIOS MXQ0 MXQ1 Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme MIN 2 m ART. MXQ0 ART. MR98 ‫تنبيه: خفض الكثافة الضوئية‬ ATTENZIONE: ABBASSARE L’INTENSITA’ LUMINOSA WARNING: REDUCE LUMINOUS INTENSITY ATENCIÓN: BAJAR LA INTENSIDAD LUMINOSA...
  • Page 14 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. Tighten firmly Enroscar en firme N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. SODA-LIME VETRO SODICO-CALCICO TEMPRATO TEMPERED SODA-LIME GLASS CRISTAL SÓDICO-CALCÁREO TEMPLADO...
  • Page 15 1.154.598.14 corrente assorbita - 1.154.598.14 corrente assorbita - 1.154.598.14 corrente assorbita - fattore di potenza - power factor - fattore di potenza - power factor - fattore di potenza - power factor - IS10226/08 absorbed current - courant absorbé IS10226/08 absorbed current - courant absorbé...
  • Page 16 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 17 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 18 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...