Download Print this page

Advertisement

Quick Links

2.516.994.05
IS10963/01
WOW MINI
ATTENZIONE:
I
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA-
TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
GB
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
F
ATTENTION:
LA SECURITE' DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION
CORRECTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES
CONSERVER.
ACHTUNG:
D
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSCE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DITTOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE
OOK BEWAREN.
E
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
DK
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
N
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
S
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
RUS
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
CN
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE
NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS ON
INSTALLATION IN FORCE.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSEMENT
LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE.
NB: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS GEWISSENHAFT DIE GÜLTIGEN
BESTIMMUNGEN BEZÜGLICH DER ANLAGENTECHNIK.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDEN DE INSTALLATIE-
NORMEN STRIKT NALEVEN.
N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR E SCRUPULOSAMENTE LAS
NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆLDENDE
REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: VED INSTALLASJON AV SYSTEMET SKAL ALLE FORSKRIFTER OM INSTALLASJON
SOM GJELDER FØLGES STRENGT.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTERNA
RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
46mm ÷ 76mm
I
PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE , DELLE COMPOSIZIONI SENZA PALO.
GB
WEIGHT, DIMENSIONS AND SURFACE OF COMPOSITIONS WITH NO POLE.
F
POIDS, DIMENSIONS ET SURFACE DES COMPOSITIONS SANS MAT.
D
GEWICHT, ABMESSUNGEN UND OBERFLÄCHE DER ZUSAMMENSTELLUNGEN
OHNE MAST.
NL
GEWICHT, AFMETINGEN EN OPPERVLAKTE VAN DE SAMENSTELLINGEN ZONDER
PAAL.
E
PESO, DIMENSIONES Y SUPERFICIE DE LAS COMPOSICIONES SIN POSTE.
DK
VÆGT, DIMENSIONER OG OVERFLADEMÅL PÅ INSTALLATIONER UDEN MAST.
N
VEKT, DIMENSJONER OG OVERFLATE PÅ KOMPOSISJONER UTEN STANG.
S
VIKT, MÅTT OCH YTA FÖR UTFÖRANDEN UTAN STOLPE.
RUS
МАССА, РАЗМЕРЫ И ПЛОЩАДЬ КОНСТРУКЦИЙ БЕЗ СТОЙКИ.
设备的重量、尺寸、面积(不含杆)
CN
a
S
ART.
BU67
BU56
BU68
BU57
BU69 - BU58 - BU35 - BX00
BU70
BU59
BU71
BU60
BU72
BU61
BU73 - BU62 - BU36 - BX01
BU74
BU63
BU75
BU64
BU76
BU65
BU77
BU66
1
Ø
46mm ÷ 76mm
a
S
b
Peso
Dimensioni
Weight
Dimensions
Poids
Dimensions
Gewicht
Abmessungen
Gewicht
Afmetingen
Peso
Dimensiones
VÆGT
Mål - Mål - Mått
VEKT
VIKT
a
b
x
(m m)
(Kg)
9,2
621 x 324
9,2
9,2
8,7
8,7
9,3
9,3
746 x 208
8,8
8,8
8,7
8,7
Ø
b
Superficie
Surface
Surface
Oberfläche
Oppervlak
Superficie
Overflade
Overflate
Yta
S
(mq)
0,06

Advertisement

loading

Summary of Contents for iGuzzini WOW MINI BU56

  • Page 1 Ø 2.516.994.05 Ø IS10963/01 46mm ÷ 76mm 46mm ÷ 76mm WOW MINI ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA- TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS;...
  • Page 2 Ø Ø 61mm ÷ 76mm 46mm ÷ 60mm 7 ÷ 8 1,5 ÷ 2,5mm Ø 8min ÷ 14max Ø...
  • Page 3 art. BU59 - BU60 - BU63 - BU64 - BU65 - BU66 - BU70 art. BU58 - BU62 - BU69 - BU73 BU71 - BU74 - BU75 - BU76 - BU77 Multipower biregime con cavo pilota Multipower con riconoscimento della mezzanotte N DA DA N DA DA art.
  • Page 4 Multipower ON-OFF art. BU56 - BU57 - BU59 - BU60 BU61 - BU63 - BU64 - BU65 BU66 - BU67 - BU68 - BU70 BU71 - BU72 BU74 - BU75 BU76 - BU77 PROFILE_1 (DEFAULT) LUMEN OUTPUT 1 % P1 [W] TOGLIERE LA PROTEZIONE REMOVE THE PROTECTIVE ELEMENT RETIRER LA PROTECTION...
  • Page 5 Multipower con riconoscimento della mezzanotte % P [W] art. BU59 - BU60 BU63 - BU64 BU65 - BU66 BU70 - BU71 BU74 - BU75 BU76 - BU77 PROFILE_1 (DEFAULT) T [h] LUMEN OUTPUT1 % P1 [W] Il profilo con autoapprendimento della mezzanotte si basa sui dati del calendario astronomico con latitudine e longitudine della città...
  • Page 6 Systemerne med automatisk registrering af midnat er baseret på den astronomiske ka- PROFILE_2 lender på en bredde- og længdegrad for byen Rom. Apparatet registrerer ikke sommertid. LUMEN OUTPUT2 Det er muligt at ændre profilen for registrering af midnat via tilbehøret DALI MAGIC MY92 og software (tilgængelig på...
  • Page 7 CARICO DALI / DALI LOAD INDIRIZZI DALI Configurazione Biregime: CHARGE DALI DALI ADDRESSES Il Driver erogherà un livello di intensità luminosa differente a seconda dello stato della linea (COURANT MAXI ADMISSIBLE) ADRESSES DALI L1 .La transizione tra i diversi livelli di output è istantanea. L'intensità luminosa di partenza DALI-LAST DALI-ADRESSEN può...
  • Page 8 Multipower middle of the night con o senza cavo pilota art. BU35 - BU36 BX00 - BX01 PROFILE_1 (DEFAULT) LUMEN OUTPUT1 % P1 [W] 100% T [h] PROFILE_2 LUMEN OUTPUT2 % P2 [W] 100% T [h] PROFILE_3 LUMEN OUTPUT3 % P3 [W] 100% T [h]...
  • Page 9 Il profilo di dimmerazione notturna definito nel programma fa riferimento alla media annua della metà notte, che viene calcolato in base all’alba ed al tramonto teorici. Per ottenere un riconoscimento corretto dell’ orario alba-tramonto si consiglia di adottare sistemi di accensione e spegnimento del prodotto più fedeli possibile al calendario astronomico, es. fotocellula o timer collegato al calendario astronomico.
  • Page 10 100% HALF NIGHT FUNZIONALITA' INGRESSO AUSILIARIO "L1" Attraverso l’ingresso ausiliario “L1” è possibile collegare un dispositivo (esempio sensore) che permette di riportare il flusso AUXILIARY INPUT “L1” FUNCTIONALITY al 100%. FONCTION DE L'ENTRÉE AUXILIAIRE « L1 » Auxiliary input “L1” allows the connection of a device (e.g. a FUNKTIONSWEISE HILFSEINGANG „L1“...
  • Page 11 Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten Закрутить до упора 拧紧 Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt...
  • Page 12 ORIENTAMENTO DEL VANO OTTICO ADJUSTING THE POSITION OF THE OPTICAL ASSEMBLY ORIENTATION DU GROUPE OPTIQUE AUSRICHTEN DES LAMPENANSCHLUSSES HET RICHTEN VAN HET VERLICHTINGSARMATUUR ORIENTABILIDAD DE LA OPTICA INDSTILLING AF DEN OPTISKE ENHED JUSTERING AV POSISJONEN PÅ DEN OPTISKE ENHETEN RIKTNING AV OPTISKT RUM ОРИЕНТАЦИЯ...
  • Page 13 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 14 2.509.410.03 IS10965/01 WOW MINI PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE , DELLE COMPOSIZIONI SENZA PALO. WEIGHT, DIMENSIONS AND SURFACE OF COMPOSITIONS WITH NO POLE. PESO, DIMENSIONES Y SUPERFICIE DE LAS COMPOSICIONES SIN POSTE. ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI;...
  • Page 15 7 ÷ 8 1,5 ÷ 2,5mm Ø 8min ÷ 14max Ø...
  • Page 16 art. BU59 - BU60 - BU63 - BU64 - BU65 - BU66 - BU70 art. BU58 - BU62 - BU69 - BU73 BU71 - BU74 - BU75 - BU76 - BU77 Multipower biregime con cavo pilota Multipower con riconoscimento della mezzanotte N DA DA N DA DA art.
  • Page 17 Multipower ON-OFF art. BU56 - BU57 - BU59 - BU60 BU61 - BU63 - BU64 - BU65 BU66 - BU67 - BU68 - BU70 BU71 - BU72 BU74 - BU75 BU76 - BU77 PROFILE_1 (DEFAULT) LUMEN OUTPUT 1 % P1 [W] TOGLIERE LA PROTEZIONE REMOVE THE PROTECTIVE ELEMENT QUITAR LA PROTECCIÓN...
  • Page 18 Multipower con riconoscimento della mezzanotte art. BU59 - BU60 BU63 - BU64 % P [W] BU65 - BU66 BU70 - BU71 BU74 - BU75 BU76 - BU77 PROFILE_1 (DEFAULT) LUMEN OUTPUT1 T [h] % P1 [W] 100% DALI MAGIC MY92 Osram T [h] PROFILE_2...
  • Page 19 Multipower DALI art. BU56 - BU57 BU61 - BU67 BU68 - BU72 Segnale DALI Flusso (lm) Output (W) DALI signal Flux (lm) Output (W) Señal DALI Salida (W) Flujo (lm) PROFILE_1 (DEFAULT) LUMEN OUTPUT1 % P1 [W] STD BY (<0,5W) DALI 100% 100%...
  • Page 20 Multipower biregime con cavo pilota art. BU58 - BU62 BU69 - BU73 Configurazione Biregime: Il Driver erogherà un livello di intensità luminosa differente a seconda dello stato della linea L1 .La transizione tra i diversi livelli di output è istantanea. L'intensità luminosa di partenza può...
  • Page 21 Multipower middle of the night con o senza cavo pilota art. BU35 - BU36 BX00 - BX01 PROFILE_1 (DEFAULT) PROFILE_2 LUMEN OUTPUT2 LUMEN OUTPUT1 % P2 [W] % P1 [W] 100% 100% T [h] T [h] PROFILE_3 LUMEN OUTPUT3 % P3 [W] 100% T [h] Il profilo di dimmerazione notturna definito nel programma fa riferimento alla media annua della metà...
  • Page 22 Il prodotto riduce automaticamente il flusso luminoso nelle ore notturne in base alle accensioni e agli spegnimenti così come specificato nella seguente immagine. • il profilo di dimmerazione inizia dopo 1 giorno di funzionamento • La precisione del profilo si ha dopo 8 giorni di funzionamento The product automatically reduces the luminous flux during the night based on switch on/off as shown in the figure below.
  • Page 23 Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme Ø 45 mm 25 mm 25 Nm 46 ÷ 59 mm 45 mm 60 ÷ 76 mm 25 mm 37 Nm...
  • Page 24 5° n°4 x n°1 x N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. 20° 5° 0° Headquarters iGuzzini illuminazione spa...
  • Page 25 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.02 1.154.627.02 DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/02 IS09175/02...
  • Page 26 0,5 m. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 27 2.519.598.00 IS10966/00 fattore di potenza - power factor corrente assorbita - absorbed current facteur de puissance - Leistungsfaktor courant absorbé - Stromaufnahme vermogensfactor - factor de potencia stroomopname - corriente absorbida effektfaktor - effektfaktor absorberet strøm - absorbert strøm effektfaktor tillförd ström фактор...
  • Page 28 2.509.386.01 2.509.386.01 IS09176/02 IS09176/02 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C 2.509.386.01...
  • Page 29 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m.
  • Page 30 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 31 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 32 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...