Silvercrest SSM 550 D1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SSM 550 D1 Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

    • Uso Previsto

    • Volumen de Suministro

      • Desecho del Embalaje
    • Descripción del Aparato

    • Características Técnicas

    • Indicaciones de Seguridad

    • Desembalaje

    • Instalación

    • Manejo

      • Montaje y Llenado del Vaso
      • Selección del Nivel de Velocidad
      • Llenado Durante el Funcionamiento
      • Desmontaje del Vaso
    • Recetas

      • Batido de Plátano
      • Batido de Vainilla
      • Batido de Capuchino
      • Zumo Tropical
      • Batido de Crema de Cacao y Avellanas
      • Batido de Zanahoria
      • Batido de Grosella
      • Batido Hawaiano
      • Zumo de Frutas con Piña y Fresas
      • Gazpacho
    • Limpieza

      • Limpieza del Vaso
      • Limpieza del Bloque Motor
      • Después de la Limpieza
    • Almacenamiento

    • Anexo

      • Desecho del Aparato
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh

      • Asistencia Técnica
      • Importador
  • Italiano

    • Introduzione

    • Uso Conforme

    • Volume Della Fornitura

      • Smaltimento Della Confezione
    • Descrizione Dell'apparecchio

    • Dati Tecnici

    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    • Apertura Della Confezione

    • Installazione

    • Uso

      • Riempimento E Montaggio del Bicchiere del Frullatore
      • Selezione del Livello DI Velocità
      • Riempimento con Apparecchio in Funzione
      • Rimozione del Bicchiere del Frullatore
    • Ricette

      • Frullato Alla Banana
      • Frullato Alla Vaniglia
      • Frullato al Cappuccino
      • Frullato Tropicale
      • Frullato al Cioccolato E Nocciola
      • Frullato alle Carote
      • Frullato al Ribes
      • Frullato Hawaii
      • Frullato a Base DI Ananas E Fragole
      • Zuppa Fredda Andalusiana (Gazpacho)
    • Pulizia

      • Pulizia del Bicchiere del Frullatore
      • Pulizia del Blocco Motore
      • Dopo la Pulizia
    • Appendice

      • Smaltimento Dell'apparecchio
    • Conservazione

    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

      • Assistenza
      • Importatore
  • Português

    • Introdução

    • Utilização Correta

    • Conteúdo da Embalagem

      • Eliminação da Embalagem
    • Descrição Do Aparelho

    • Dados Técnicos

    • Instruções de Segurança

    • Desembalagem

    • Instalação

    • Utilização

      • Encher E Montar O Copo Misturador
      • Selecionar O Nível de Velocidade
      • Encher Durante O Funcionamento
      • Retirar O Copo Misturador
    • Receitas

      • Batido de Banana
      • Batido de Baunilha
      • Batido de Cappuccino
      • Mistura Tropical
      • Batido de Nogado E Avelãs
      • Batido de Cenoura
      • Mistura de Groselha
      • Batido Havai
      • Mistura Frutada de Ananás E Morango
      • Gaspacho Andaluz
    • Limpeza

      • Limpar O Copo Misturador
      • Limpar O Bloco Do Motor
      • Após a Limpeza
    • Armazenamento

    • Anexo

      • Eliminação Do Aparelho
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh

      • Assistência Técnica
      • Importador
  • Deutsch

    • Lieferumfang

      • Entsorgung der Verpackung
    • Einleitung

    • Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Technische Daten

    • Gerätebeschreibung

    • Sicherheitshinweise

    • Auspacken

    • Aufstellen

    • Bedienen

      • Mixaufsatz Befüllen und Montieren
      • Geschwindigkeitsstufe Wählen
      • Einfüllen IM Betrieb
      • Mixaufsatz Abnehmen
    • Rezepte

      • Bananen-Shake
      • Vanille-Shake
      • Cappuccino-Shake
      • Tropical-MIX
      • Nuss-Nougat-Shake
      • Möhren-Shake
      • Johannisbeer-MIX
      • Hawaii-Shake
      • Fruchtiger Ananas-Erdbeer-MIX
      • Andalusische Kalte Suppe (Gazpacho)
    • Reinigen

      • Mixaufsatz Reinigen
      • Motorblock Reinigen
      • Nach dem Reinigen
    • Anhang

      • Gerät Entsorgen
    • Aufbewahren

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

      • Service
      • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 58
BATIDORA DE VASO
FRULLATORE SSM 550 D1
BATIDORA DE VASO
Instrucciones de uso
LIQUIDIFICADORA
Manual de instruções
STANDMIXER
Bedienungsanleitung
IAN 277069
FRULLATORE
Istruzioni per l'uso
BLENDER
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSM 550 D1

  • Page 1 BATIDORA DE VASO FRULLATORE SSM 550 D1 BATIDORA DE VASO FRULLATORE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso LIQUIDIFICADORA BLENDER Manual de instruções Operating instructions STANDMIXER Bedienungsanleitung IAN 277069...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importador ............. 17 Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas junto al aparato cuando transfiera el producto a terceros. │ SSM 550 D1    1 ■...
  • Page 5: Introducción

    Componentes incluidos en el volumen de suministro: ▯ Bloque motor con cable de red y clavija de red ▯ Vaso con cuchilla de corte ▯ Tapa ▯ Accesorio medidor ▯ Instrucciones de uso ■ 2  │   SSM 550 D1...
  • Page 6: Desecho Del Embalaje

    Máx. cantidad de llenado: 1,75 l Clase de protección Duración del funcionamien- 3 minutos to corto Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. │ SSM 550 D1    3 ■...
  • Page 7: Indicaciones De Seguridad

    Retire inmediatamente la clavija de red de la base de enchufe ► si percibe un ruido o un olor inusual o si se produce un error de funcionamiento. ■ 4  │   SSM 550 D1...
  • Page 8 Los niños no deben utilizar el aparato. ► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera ► del alcance de los niños. │ SSM 550 D1    5 ■...
  • Page 9 Utilice el aparato exclusivamente con el bloque motor sumi- ► nistrado. Asegúrese siempre de que la batidora esté desconectada ► antes de extraer el vaso del bloque motor. ■ 6  │   SSM 550 D1...
  • Page 10: Desembalaje

    fijadas para que el aparato no se vuelque con las vibraciones. – El cable de red no debe estar en la zona de trabajo para evitar que el aparato se vuelque por un tirón accidental. │ SSM 550 D1    7 ■...
  • Page 11: Manejo

    El interruptor no queda encastrado en este ajuste para no sobrecargar el motor. Por este motivo, el interruptor solo debe mantenerse breve- mente en esta posición. ■ 8  │   SSM 550 D1...
  • Page 12: Llenado Durante El Funcionamiento

    Si desea procesar ingredientes sólidos, córtelos en trocitos pequeños (2-3 cm). ■ Para mezclar ingredientes líquidos, comience primero con una pequeña can- tidad de líquido. A continuación, vaya añadiendo más líquido poco a poco a través del orificio de la tapa. │ SSM 550 D1    9 ■...
  • Page 13: Recetas

    Batido de capuchino ▯ 65 ml de café expreso frío (o café muy fuerte) ▯ 65 ml de leche ▯ 15 g de azúcar ▯ 65 ml de helado de vainilla ▯ 100 ml de cubitos de hielo picados ■ 10  │   SSM 550 D1...
  • Page 14: Zumo Tropical

    Batido de grosella ▯ 2 cucharaditas de miel ▯ 2 plátanos ▯ 1/4 l de suero de mantequilla ▯ 1/4 l de zumo de grosella (negra) Añada todos los ingredientes y mézclelo todo en el nivel 3. │ SSM 550 D1    11 ■...
  • Page 15: Batido Hawaiano

    Tritúrelos en el nivel 3. A continuación, añada el resto de los ingredientes y tritúrelos/mézclelos en el nivel 3 hasta que se forme una sopa uniforme. Sirva el gazpacho con pan. ■ 12  │   SSM 550 D1...
  • Page 16: Limpieza

    Si hay restos de suciedad incrustada, también puede limpiarse el vaso el lavavajillas. Para ello, desmonte siempre el vaso de la manera descrita a continuación. ■ Limpie la tapa y el accesorio medidor en el lavavajillas o manualmente. │ SSM 550 D1    13 ■...
  • Page 17 6) Limpie bien ambas piezas con agua jabonosa o en el lavavajillas. 7) Vuelva a colocar la pieza de plástico del vaso en la pieza de vidrio del vaso . Asegúrese de que el anillo hermético esté bien montado. ■ 14  │   SSM 550 D1...
  • Page 18: Limpieza Del Bloque Motor

    Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. │ SSM 550 D1    15 ■...
  • Page 19: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comer- cial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. ■ 16  │   SSM 550 D1...
  • Page 20: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ SSM 550 D1    17 ■...
  • Page 21 ■ 18  │   SSM 550 D1...
  • Page 22 Importatore ............35 Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima del primo utilizzo e conservarlo per l'uso successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni. IT │ MT │ SSM 550 D1    19 ■...
  • Page 23: Introduzione

    Sono compresi nella fornitura: ▯ blocco motore, con cavo di rete e spina ▯ bicchiere del frullatore con lama di taglio ▯ coperchio ▯ cappuccio di dosaggio ▯ manuale di istruzioni ■ 20  │   IT │ MT SSM 550 D1...
  • Page 24: Smaltimento Della Confezione

    Max. quantità di riempi- 1,75 l mento Classe di protezione Ciclo di funzionamento 3 minuti breve Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono adatti per alimenti. IT │ MT │ SSM 550 D1    21 ■...
  • Page 25: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Staccare subito la spina di rete dalla presa se si sente un ► odore o un rumore insolito o in caso di guasto visibile. ■ 22  │   IT │ MT SSM 550 D1...
  • Page 26 Questo apparecchio non deve venire utilizzato da bambini. ► Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo. ► IT │ MT │ SSM 550 D1    23 ■...
  • Page 27 Utilizzare il bicchiere del frullatore solo con il blocco motore ► in dotazione! Accertarsi che il frullatore sia sempre spento prima di toglierlo ► dal blocco motore! ■ 24  │   IT │ MT SSM 550 D1...
  • Page 28: Apertura Della Confezione

    – il cavo di rete non entri nell'area di lavoro e l'apparecchio non possa ribaltarsi se si tira involontariamente il cavo. IT │ MT │ SSM 550 D1    25 ■...
  • Page 29: Uso

    Al fine di non sovraccaricare il motore, l'interruttore non si innesta in modo fisso in questa posizione. Tenere pertanto l'interruttore solo brevemente in questa posizione. ■ 26  │   IT │ MT SSM 550 D1...
  • Page 30: Riempimento Con Apparecchio In Funzione

    Se si lavorano ingredienti solidi, tagliarli a pezzetti (2-3 cm). ■ Quando si frullano ingredienti liquidi, cominciare con una quantità di liquido ridotta. Aggiungete poi poco per volta sempre più liquido dal foro del coperchio. IT │ MT │ SSM 550 D1    27 ■...
  • Page 31: Ricette

    65 ml di espresso freddo (o caffè molto forte) ▯ 65 ml di latte ▯ 15 g di zucchero ▯ 65 ml di gelato alla vaniglia ▯ 100 ml di cubetti di ghiaccio tritati ■ 28  │   IT │ MT SSM 550 D1...
  • Page 32: Frullato Tropicale

    2 cucchiaini di miele ▯ 2 banane ▯ 1/4 di litro di latticello ▯ 1/4 di litro di succo di ribes (nero) Versare tutti gli ingredienti nel frullatore e frullare alla velocità 3. IT │ MT │ SSM 550 D1    29 ■...
  • Page 33: Frullato Hawaii

    Frullarli alla velocità 3. Aggiungere poi i restanti ingredienti e frullare/mescolare il tutto alla velocità 3 fino a quando non si forma una zuppa omogenea. Servire la pietanza con pane. ■ 30  │   IT │ MT SSM 550 D1...
  • Page 34: Pulizia

    A tale scopo smontare sempre il bicchiere del frullatore come descritto più avanti. ■ Pulire il coperchio e il cappuccio di dosaggio in lavastoviglie o a mano nel lavello. IT │ MT │ SSM 550 D1    31 ■...
  • Page 35 7) Applicare nuovamente la parte di plastica del bicchiere del frullatore sulla parte di vetro del bicchiere del frullatore . Badare che l'anello di guarnizione sia inserito. ■ 32  │   IT │ MT SSM 550 D1...
  • Page 36: Pulizia Del Blocco Motore

    Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. IT │ MT │ SSM 550 D1    33 ■...
  • Page 37: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. ■ 34  │   IT │ MT SSM 550 D1...
  • Page 38: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com IT │ MT │ SSM 550 D1    35 ■...
  • Page 39 ■ 36  │   IT │ MT SSM 550 D1...
  • Page 40 Importador ............. 53 Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultas posteriores. Ao transferir o aparelho para terceiros, entregue também o manual. │ SSM 550 D1    37 ■...
  • Page 41: Introdução

    Ao retirar o material da embalagem, verifique se foram fornecidas todas as peças. É fornecido o seguinte: ▯ Bloco do motor, com cabo de alimentação e ficha ▯ Copo misturador com lâmina de corte ▯ Tampa ▯ Tampa doseadora ▯ Manual de instruções ■ 38  │   SSM 550 D1...
  • Page 42: Eliminação Da Embalagem

    Potência nominal 550 W Capacidade máx. 1,75 l Classe de proteção Período de funcionamento 3 minutos temporário Todas as partes deste aparelho, que entram em contacto com alimentos, são adequadas para uso alimentar. │ SSM 550 D1    39 ■...
  • Page 43: Instruções De Segurança

    Retire imediatamente a ficha da tomada, caso detete um ruído ► ou odor invulgar ou em caso de anomalias identificadas. ■ 40  │   SSM 550 D1...
  • Page 44 Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. ► O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser manti- ► dos afastados das crianças. │ SSM 550 D1    41 ■...
  • Page 45 Utilize o copo misturador apenas com o bloco do motor ► fornecido. Certifique-se de que o liquidificador está sempre desligado ► antes de o remover do bloco do motor! ■ 42  │   SSM 550 D1...
  • Page 46: Desembalagem

    fique estável e não deslize, para que as ventosas prendam, evitando que o aparelho tombe com as vibrações, – o cabo de alimentação não sobressaia na área de trabalho e o aparelho não possa tombar, caso o cabo de alimentação seja puxado inadvertidamente. │ SSM 550 D1    43 ■...
  • Page 47: Utilização

    O interruptor não encaixa nesta posição para não sobrecarregar o motor. Por esta razão, mantenha o interruptor nesta posição, apenas por breves momentos. ■ 44  │   SSM 550 D1...
  • Page 48: Encher Durante O Funcionamento

    Para processar ingredientes sólidos, corte-os em pedaços pequenos (2-3 cm). ■ Ao misturar ingredientes líquidos, comece primeiro com uma pequena quantidade de líquido. Vá adicionando depois aos poucos mais líquido pela abertura da tampa. │ SSM 550 D1    45 ■...
  • Page 49: Receitas

    65 ml de café expresso frio (ou café muito forte) ▯ 65 ml de leite ▯ 15 g de açúcar ▯ 65 ml de gelo de baunilha ▯ 100 ml de cubos de gelo triturados ■ 46  │   SSM 550 D1...
  • Page 50: Mistura Tropical

    2 colheres de chá de mel ▯ 2 bananas ▯ 1/4 de litro de leitelho ▯ 1/4 de litro de sumo de groselha (preta) Adicione todos os ingredientes no liquidificador e misture tudo no nível 3. │ SSM 550 D1    47 ■...
  • Page 51: Batido Havai

    Reduza-os a puré no nível 3. Adicione os restantes ingredientes e reduza a puré/misture tudo no nível 3, até obter uma sopa homogénea. Sirva o gaspacho com pão. ■ 48  │   SSM 550 D1...
  • Page 52: Limpeza

    Para tal, desmonte sempre o copo misturador como descrito abaixo. ■ Lave a tampa e a tampa doseadora na máquina de lavar loiça ou na lavagem manual da loiça. │ SSM 550 D1    49 ■...
  • Page 53 7) Volte a colocar a peça de plástico do copo misturador na peça de vidro do copo misturador Certifique-se de que o anel vedante está colocado. ■ 50  │   SSM 550 D1...
  • Page 54: Limpar O Bloco Do Motor

    Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE . │ SSM 550 D1    51 ■...
  • Page 55: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. ■ 52  │   SSM 550 D1...
  • Page 56: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ SSM 550 D1    53 ■...
  • Page 57 ■ 54  │   SSM 550 D1...
  • Page 58 Importer ............. . . 71 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s).  GB │ MT │ SSM 550 D1     ■...
  • Page 59: Introduction

    Check the delivery for completeness after unpacking. Included in the delivery: ▯ Motor unit, with mains cable and plug ▯ Blender attachment with cutting blades ▯ ▯ Measuring cap ▯ Operating instructions ■ │  GB │ MT   SSM 550 D1...
  • Page 60: Disposal Of The Packaging

    220 - 240 V ~ , 50 Hz Rated power 550 W Max. fill volume 1.75 l Protection class CO time 3 minutes All parts of this appliance that come into contact with food are food-safe.  GB │ MT │ SSM 550 D1     ■...
  • Page 61: Safety Information

    Remove the plug from the socket immediately if you notice ► unexpected smells or noises coming from the appliance when it is in use or there is an evident malfunction. ■ │  GB │ MT   SSM 550 D1...
  • Page 62 This appliance may not be used by children. ► The appliance and its connecting cable must be kept away ► from children.  GB │ MT │ SSM 550 D1     ■...
  • Page 63 Use the blender attachment only with the supplied motor ► unit! Ensure that the blender is switched off before removing it ► from the motor unit! ■ │  GB │ MT   SSM 550 D1...
  • Page 64: Unpacking

    firm hold, so that the vibration does not tip over the appliance, – that mains cable does not extend into the working area and cannot tip over the appliance by being pulled accidentally.  GB │ MT │ SSM 550 D1     ■...
  • Page 65: Operation

    To prevent overloading the motor, the switch will not click into place in this setting. Therefore, hold the speed switch in this position only for short periods. ■ │  GB │ MT   SSM 550 D1...
  • Page 66: Filling During Operation

    If you are working with solid foods, cut them into small pieces (2–3 cm). ■ When mixing liquid ingredients, start by adding small quantities of liquid. Add further liquid as required through the opening in the lid.  GB │ MT │ SSM 550 D1     ■...
  • Page 67: Recipes

    Cappuccino shake ▯ 65 ml cold espresso (or very strong coffee) ▯ 65 ml milk ▯ 15 g sugar ▯ 65 ml vanilla ice cream ▯ 100 ml crushed ice cubes ■ │  GB │ MT   SSM 550 D1...
  • Page 68: Tropical Mix

    Blackcurrant mix ▯ 2 teaspoons of honey ▯ 2 bananas ▯ 1/4 litre buttermilk ▯ 1/4 litre blackcurrant juice Add all ingredients to the blender and blend everything at level 3.  GB │ MT │ SSM 550 D1     ■...
  • Page 69: Hawaii Shake

    Puree them at level 3. Then add the remaining ingredients and blend/stir everything at level 3 until you have a smooth soup. Serve with bread. ■ │  GB │ MT   SSM 550 D1...
  • Page 70: Cleaning

    To do this, always remove the blender attachment , as described later. ■ Clean the lid and the measuring cap in the dishwasher or with your normal washing up.  GB │ MT │ SSM 550 D1     ■...
  • Page 71 6) Clean both parts in a mild soap solu- tion or in the dishwasher. 7) Re-attach the plastic part of the blender attachment to the glass part of the blender attachment . Make sure the sealing ring is inserted. ■ │  GB │ MT   SSM 550 D1...
  • Page 72: Cleaning The Motor Unit

    Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.  GB │ MT │ SSM 550 D1     ■...
  • Page 73: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■ │  GB │ MT   SSM 550 D1...
  • Page 74: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com  GB │ MT │ SSM 550 D1     ■...
  • Page 75 ■ │  GB │ MT   SSM 550 D1...
  • Page 76 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerk- sam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händi- gen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. DE │ AT │ CH │ SSM 550 D1    73 ■...
  • Page 77: Einleitung

    Kontrollieren Sie nach dem Auspacken die Lieferung auf Vollständigkeit. Im Lieferumfang enthalten ist: ▯ Motorblock, mit Netzkabel und Netzstecker ▯ Mixaufsatz mit Schneidmesser ▯ Deckel ▯ Dosierkappe ▯ Bedienungsanleitung ■ 74  │   DE │ AT │ CH SSM 550 D1...
  • Page 78: Entsorgung Der Verpackung

    220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung 550 W Max. Einfüllmenge 1,75 l Schutzklasse KB-Zeit 3 Minuten Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. DE │ AT │ CH │ SSM 550 D1    75 ■...
  • Page 79: Sicherheitshinweise

    Schäden erkennbar sind, insbesondere an dem Motorblock oder gläsernen Mixaufsatz. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn ► Sie eine ungewöhnliche Geräusch- oder Geruchsentwicklung wahrnehmen oder bei erkennbarer Fehlfunktion. ■ 76  │   DE │ AT │ CH SSM 550 D1...
  • Page 80 Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ► fernzuhalten. DE │ AT │ CH │ SSM 550 D1    77 ■...
  • Page 81 Betriebs bewegen. Verwenden Sie den Mixaufsatz nur mit dem mitgelieferten ► Motorblock! Stellen Sie sicher, dass der Mixer immer ausgeschaltet ist, ► bevor Sie ihn vom Motorblock heben! ■ 78  │   DE │ AT │ CH SSM 550 D1...
  • Page 82: Auspacken

    Saugnäpfe Halt finden, damit bei Vibrationen das Gerät nicht umkippt, – dass das Netzkabel nicht in den Arbeitsbereich ragt und durch verse- hentliches Ziehen daran das Gerät umkippen kann. DE │ AT │ CH │ SSM 550 D1    79 ■...
  • Page 83: Bedienen

    Crushen von Eiswürfeln oder zur Reinigung. Der Schalter rastet in dieser Stellung nicht ein, um den Motor nicht zu überlasten. Halten Sie den Schalter deshalb nur kurz in dieser Stellung. ■ 80  │   DE │ AT │ CH SSM 550 D1...
  • Page 84: Einfüllen Im Betrieb

    Wenn Sie feste Zutaten verarbeiten, schneiden Sie diese in kleine Stücke (2 - 3 cm). ■ Beim Mixen flüssiger Zutaten beginnen Sie zunächst mit einer geringen Menge Flüssigkeit. Geben Sie dann nach und nach mehr Flüssigkeit durch die Deckelöffnung hinzu. DE │ AT │ CH │ SSM 550 D1    81 ■...
  • Page 85: Rezepte

    Cappuccino-Shake ▯ 65 ml kalten Espresso (oder sehr starken Kaffee) ▯ 65 ml Milch ▯ 15 g Zucker ▯ 65 ml Vanille Eis ▯ 100 ml gecrushte Eiswürfel ■ 82  │   DE │ AT │ CH SSM 550 D1...
  • Page 86: Tropical-Mix

    2 Teelöffel Honig ▯ 2 Bananen ▯ 1/4 Liter Buttermilch ▯ 1/4 Liter Johannisbeersaft (schwarz) Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und mixen Sie alles auf Stufe 3 durch. DE │ AT │ CH │ SSM 550 D1    83 ■...
  • Page 87: Hawaii-Shake

    Tomatenstücke und danach die Gurke in den Mixer. Pürieren Sie diese auf Stufe 3. Fügen Sie die restlichen Zutaten hinzu und pürieren/durchmengen Sie alles auf Stufe 3, bis eine gleichmäßige Suppe entsteht. Servieren Sie das Ganze mit Brot. ■ 84  │   DE │ AT │ CH SSM 550 D1...
  • Page 88: Reinigen

    Spülmaschine reinigen lassen. Demontieren Sie dafür immer den Mixaufsatz wie später beschrieben. ■ Reinigen Sie den Deckel und die Dosierkappe in der Spülmaschine oder beim normalen Geschirrspülen. DE │ AT │ CH │ SSM 550 D1    85 ■...
  • Page 89 Seifenlauge oder in der Spülma- schine. 7) Setzen Sie das Plastikteil des Mixauf- satzes wieder auf den Glasteil Mixaufsatzes . Achten Sie darauf, dass der Dichtungsring eingesetzt ist. ■ 86  │   DE │ AT │ CH SSM 550 D1...
  • Page 90: Motorblock Reinigen

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH │ SSM 550 D1    87 ■...
  • Page 91: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 88  │   DE │ AT │ CH SSM 550 D1...
  • Page 92: Service

    IAN 277069 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SSM 550 D1    89 ■...
  • Page 93 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: SSM550D1-042016-1 IAN 277069...

Table of Contents