Electrolux HHI626S User Manual

Hide thumbs Also See for HHI626S:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

HHI626S
DA Brugsanvisning | Kogesektion
EN User Manual | Hob
FI
Käyttöohje | Keittotaso
NO Bruksanvisning | Platetopp
SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll
2
17
32
47
61

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux HHI626S

  • Page 1 DA Brugsanvisning | Kogesektion EN User Manual | Hob Käyttöohje | Keittotaso NO Bruksanvisning | Platetopp SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll HHI626S...
  • Page 2: Table Of Contents

    Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores apparat. få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER................ 4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUKTBESKRIVELSE................8 5. DAGLIG BRUG....................9 6. RÅD OG TIP....................11 7.
  • Page 3 • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af. •...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    • Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet. • Efter brug skal der slukkes for kogepladen med funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen. • Hvis glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du slukke for apparatet og afbryde det fra strømnettet.
  • Page 5 – Hold en afstand på mindst 2 cm • Undgå at slukke for apparatet ved at mellem hvidevarens bund og dele, trække i netledningen. Tag altid selve som opbevares i skuffen. netstikket ud af kontakten. • Fjern eventuelle separationspaneler, som •...
  • Page 6: Installation

    • Sluk for produktet, og lad det køle af inden ADVARSEL! rengøring. • Brug ikke vandspray eller damp til at Risiko for brand og eksplosion. rengøre apparatet. • Fedtstoffer og olie kan frigive brændbare • Rengør produktet med en fugtig, blød dampe, når de opvarmes.
  • Page 7 3.2 Indbygningskogesektioner • For at udskifte det beskadigede strømkabel skal du bruge kabeltypen: Brug først indbygningskogesektionerne, når H05V2V2-F eller tilsvarende som kan kogesektionen er samlet i de korrekte modstå en temperatur på 90 °C eller indbygningsenheder og bordplader, der højere. Kontakt det autoriserede opfylder kravene.
  • Page 8: Produktbeskrivelse

    Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er madlavningsprocessen. angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Betjeningspanel...
  • Page 9: Daglig Brug

    Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Funktion Kommentar Tænd / Sluk Tænder / slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet. Vælger kogezone. Display for varmetrin Visning af varmetrinnet.
  • Page 10 5.6 Booster • du behøver ikke deaktivere en kogezone eller ændre varmetrinnet. Efter et stykke Funktionen tilfører ekstra effekt til tid tændes , og kogesektionen slukkes. induktionszonerne. Funktionen kan aktiveres, Forholdet mellem varmetrinnet og tiden så den kun fungerer som induktionszone i et efter, at kogesektionen deaktiveres: begrænset stykke tid.
  • Page 11: Råd Og Tip

    5.10 Effektstyring tændes. Tryk på i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet inden 10 sekunder. Hvis flere zoner er aktive, og den brugte Kogesektionen kan betjenes. Når du tænder effekt overskrider strømbegrænsningen, fordeler denne funktion den tilgængelige for kogesektionen med , aktiveres effekt mellem alle kogezoner.
  • Page 12 i “Specifikation af kogezoner”. Undgå at • klikken: der opstår elektrisk omskiftning. holde kogegrejet tæt på betjeningspanelet • hvislen, summen: bæseren kører. under tilberedningen. Det kan påvirke Lydene er normale og betyder ikke, at der betjeningspanelet eller aktivere er noget galt. kogesektionens funktioner ved et uheld.
  • Page 13: Vedligeholdelse Og Rengøring

    7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ellers kan beskadige kogesektionen. Vær ADVARSEL! forsigtig for at undgå forbrændinger. Brug en specialskraber til kogesektioner på Se kapitlerne om sikkerhed. glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen. 7.1 Generelle oplysninger • Fjernes, når kogepladen er tilstrækkelig •...
  • Page 14: Tekniske Data

    Oplysninger om problemet. Oplys specifikationerne på garantiperiode og autoriserede servicecentre typeskiltet. Oplys desuden den trecifrede fremgår af garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model HHI626S PNC 949 492 540 00 DANSK...
  • Page 15: Energieffektiv

    Det skifter med ikke bruge kogegrej, der er større end kogegrejets materiale og mål. diameteren i tabellen. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger Identifikation af model HHI626S Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21.0 cm...
  • Page 16: Miljøhensyn

    11. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage Anbring emballagematerialet i passende til din lokale genbrugsplads eller kontakt din beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte kommune. miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
  • Page 17: Safety Information

    Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................17 2. SAFETY INSTRUCTIONS................19 3. INSTALLATION.....................21 4. PRODUCT DESCRIPTION................23 5.
  • Page 18 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Page 19: Safety Instructions

    • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
  • Page 20 – Do not store any small pieces or Make sure that there is access to the sheets of paper that could be pulled in, mains plug after the installation. as they can damage the cooling fans • If the mains socket is loose, do not or impair the cooling system.
  • Page 21: Installation

    • Use only accessories recommended for • Switch off the appliance and let it cool this appliance by the manufacturer. down before cleaning. • Do not use water spray and steam to WARNING! clean the appliance. • Clean the appliance with a moist soft Risk of fire and explosion.
  • Page 22 3.2 Built-in hobs • To replace the damaged mains cable, use the cable type: H05V2V2-F or equivalent, Only use the built-in hobs after you assemble which withstands a temperature of 90 °C the hob into correct built-in units and work or higher.
  • Page 23: Product Description

    Find the video tutorial "How to install your process. Electrolux Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4.
  • Page 24: Daily Use

    Sensor Function Comment field On / Off To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. To select the cooking zone. Heat setting display To show the heat setting. To set a heat setting. 4.3 Heat setting displays Display Description...
  • Page 25 5.6 Booster The relation between the heat setting and the time after which the hob deactivates: This function makes more power available to the induction cooking zones. The function can Heat setting The hob deactivates be activated for the induction cooking zone after only for a limited period of time.
  • Page 26: Hints And Tips

    power supply, this function divides the comes on. Touch for 4 seconds. Set the available power between all cooking zones. heat setting in 10 seconds. You can The hob controls heat settings to protect the operate the hob. When you deactivate the fuses of the house installation.
  • Page 27 • For both safety reasons and optimal • humming: you use a high power level. cooking results, do not use cookware • clicking: electric switching occurs. larger than indicated in "Cooking zones • hissing, buzzing: the fan operates. specification". Avoid keeping cookware The noises are normal and do not indicate close to the control panel during the any malfunction.
  • Page 28: Care And Cleaning

    7. CARE AND CLEANING otherwise, the dirt can cause damage to WARNING! the hob. Take care to avoid burns. Use a special hob scraper on the glass surface Refer to Safety chapters. at an acute angle and move the blade on the surface.
  • Page 29: Technical Data

    Give also three digit letter code for the Authorised Service Centres are in the glass ceramic (it is in the corner of the glass guarantee booklet. surface) and an error message that comes 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model HHI626S PNC 949 492 540 00 ENGLISH...
  • Page 30: Energy Efficiency

    It changes with the material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product Information Model identification HHI626S Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Page 31: Environmental Concerns

    • Use the residual heat to keep the food warm or to melt it. 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Page 32: Turvallisuustiedot

    Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................32 2. TURVALLISUUSOHJEET................34 3. ASENNUS..................... 36 4. TUOTEKUVAUS................... 38 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................39 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA................41 7.
  • Page 33 • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä sen ollessa toiminnassa tai jäähtymässä.
  • Page 34: Turvallisuusohjeet

    • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. • Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää höyrypesuria. • Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke keittotason vastus pois päältä...
  • Page 35 heikentää jäähdytysjärjestelmän • Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: tehoa. suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat – Varmista, että laitteen alaosan ja sulakkeet on irrotettava kannasta), vetolaatikossa säilytettävien esineiden vikavirtakytkimet ja kontaktorit. välinen etäisyys on vähintään 2 cm. • Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka • Poista laitteen alla olevaan kaappiin mahdollistaa laitteen irrottamisen mahdollisesti asennetut erotuslevyt.
  • Page 36: Asennus

    esineet kaukana rasvoista ja öljyistä • Kytke virta pois laitteesta ja anna sen ruoanvalmistuksen aikana. jäähtyä, ennen kuin aloitat puhdistuksen • Kuumat höyryt voivat aikaansaada • Älä käytä vesisuihketta ja höyryä laitteen syttymisen. puhdistamiseen. • Käytetty öljy, joka voi sisältää •...
  • Page 37 • Käytä vaurioituneen virtajohdon • Laite toimii joko 50 Hz tai 60 teholla Hz vaihtamiseksi virtajohtotyyppiä: H05V2V2- eikä taajuuksien vaihtaminen vaadi F tai joka kestää yli 90 °C lämpötilaa. Ota valtuutetun sähköasentajan suorittamia yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. lisäasennuksia. Virtajohdon saa vaihtaa vain sähköasentaja.
  • Page 38: Tuotekuvaus

    Etsi video-opastus ”Electrolux- induktiokeittotason asentaminen – Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet...
  • Page 39: Päivittäinen Käyttö

    Kosketus‐ Toiminto Kuvaus painike Päällä / Pois päältä Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. Keittoalueen valitseminen. Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen. Tehotason säätäminen. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. Booster on kytketty päälle.
  • Page 40 • viereisille keittoalueille vaikka et olisi niitä • Keittoastia on vääränlainen. Symboli käyttämässä, syttyy ja keittoalue kytkeytyy • kun kuumia keittoastioita asetetaan automaattisesti pois toiminnasta 2 kylmälle keittoalueelle, minuutin kuluttua. • kun keittotaso on kytketty pois päältä, • Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta mutta keittoalue on edelleen kuuma.
  • Page 41: Vihjeitä Ja Neuvoja

    Toiminnon kytkeminen toimintaan: kytke • - äänet päälle keittotaso toimintaan painikkeella . Älä Kun toiminto on asetettu asentoon valitse tehotasoa. Kosketa painiketta äänimerkki kuuluu vain seuraavissa neljän sekunnin ajan. syttyy. Kytke tapauksissa: keittotaso pois toiminnasta painikkeella • kun kosketat • Keittotason toiminnassa on virhe. Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kytke keittotaso toimintaan painikkeella 5.10 Tehonhallinta...
  • Page 42 • ei sovellu: alumiini, kupari, messinki, lasi, • Halkeilevaa ääntä: keittoastia on keramiikka, posliini. valmistettu useasta materiaalista Keittoastia soveltuu käytettäväksi (monikerroksinen rakenne). induktiokeittotasolla, jos: • Vihellysääntä: käytät keittoaluetta korkealla tehotasolla ja keittoastia on • vesi kiehuu hyvin nopeasti korkeimmalla valmistettu useasta eri materiaalista tehotasolla (monikerroksinen rakenne).
  • Page 43: Hoito Ja Puhdistus

    Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraa‐ Aika Vinkkejä viin: (min) 4 - 5 Höyrytetyt perunat ja muut vihannek‐ 20 - 60 Lisää keittoastian pohjalle 1–2 cm vet‐ set. tä. Tarkista veden taso kypsennyksen aikana. Pidä kansi keittoastian päällä. 4 - 5 Kypsennä suuria määriä ruokaa, pata‐ 60 - 150 Enintään 3 litraa nesteitä...
  • Page 44 8.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei mene päälle eikä si‐ Keittotasoa ei ole kytketty verkkovir‐ Tarkista, onko keittotaso kytketty oi‐ tä voida käyttää. taan tai se on kytketty väärin. kein verkkovirtaan. Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on sulakkees‐ sa.
  • Page 45: Tekniset Tiedot

    (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: HHI626S PNC 949 492 540 00 Tyyppi: 64 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50/60 Hz Induktio 6.9 kW Valmistettu: Romania Sarjanro ....
  • Page 46: Energiatehokkuus

    10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot Mallin tunniste HHI626S Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä 21.0 cm (Ø) Vasen takana 14.5 cm Oikea edessä 14.5 cm Oikea takana 18.0 cm Keittovyöhykekohtainen energiankulutus (EC electric Vasen edessä...
  • Page 47: Sikkerhetsinformasjon

    Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............47 2. SIKKERHETSANVISNINGER...............49 3. MONTERING....................51 4. PRODUKTBESKRIVELSE................53 5.
  • Page 48 • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned. •...
  • Page 49: Sikkerhetsanvisninger

    • Etter bruk slår du av platetopp med kontrollenheten og du skal ikke stole på kokekarsensoren. • Hvis den glasskeramiske overflaten er sprukket, skal produktet slås av og kontakten tas ut. Hvis produktet er koblet til strømnettet direkte ved hjelp av sikringsboksen, fjerner du sikringen for å...
  • Page 50 • Fjern all emballasje, merking og • Produktet må jordes hvis symbolet ( beskyttelseshinne (hvis aktuelt) før første ikke er trykt på klassifiseringsskiltet. gangs bruk. • Før du ufører enhver operasjon må du • Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er sørge for at produktet er frakoblet blokkerte.
  • Page 51: Montering

    2.5 Tjenester • Ikke oppbevar varme kokekar på kontrollpanelet. • Kontakt det autoriserte servicesenteret for • Ikke plasser et varmt grytelokk på å reparere apparatet. Bruk kun originale platetoppens glassflate. reservedeler. • Ikke la kokekar koke tørre. • Angående lampen(e) i dette produktet og •...
  • Page 52 500mm 50mm Finn videoopplæring “Slik installerer du Electrolux induksjonstopp - toppmontering” ved å skrive inn hele navnet som er vist i Hvis apparatet installeres over en skuff, kan illustrasjonen nedenfor. komfyrtoppventilasjonen varme opp rettene lagret i skuffen under matlagingsprosessen.
  • Page 53: Produktbeskrivelse

    How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Kontrollpanel oversikt Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk.
  • Page 54: Daglig Bruk

    4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk. Booster er aktivert. Det har oppstått en feil. + tall En kokesone er fremdeles varm (restvarme). Sperre / Barnesikring er aktivert. Uegnet eller for lite kokekar, eller ikke noe kokekar på kokesonen. Automatisk utkopling er aktivert.
  • Page 55 5.5 Restvarmeindikator For å deaktivere denne funksjonen: berør . Det tidligere effekttrinnet aktiveres. ADVARSEL! Så lenge indikatoren er på, er det fare Når du slår av platetoppen, deaktiveres for forbrenning grunnet restvarme. også denne funksjonen. Induksjonskokesonene skaper den 5.8 Barnesikring nødvendige varmen for tilberedning direkte i bunnen av kokekaret.
  • Page 56: Råd Og Tips

    5.10 Effektstyring deles mellom de tidligere aktiverte sonene i motsatt rekkefølge av valget. Hvis flere soner er aktive og den forbrukte • Displayet for de reduserte sonene skifter effekten overskrider begrensningen av mellom den opprinnelig valgte strømforsyningen, deler denne funksjonen varmeinnstillingen og den reduserte den tilgjengelige effekten mellom alle sonene.
  • Page 57: Stell Og Rengjøring

    6.3 Eksempler på varmeinnstillinger bruker mindre enn tilberedningsmåter halvparten av effekten sin. Korrelasjonen mellom varmeinnstillingen til en sone og dens forbruk er ikke lineær. Når Informasjonen i tabellen er kun du øker varmeinnstillingen er den ikke veiledende. proporsjonal med økt strømforbruk. Dette betyr at en kokesonen med middels Varmeinnstil‐...
  • Page 58: Feilsøking

    koketoppskrape på glassflaten i en skarp koketoppen med en myk klut etter vinkel og skyv bladet bortover flaten. rengjøring. • Etter at koketoppen er tilstrekkelig • Fjerne skinnende metallisk misfarging: avkjølt fjernes: kalkringer, vannringer, Bruk en oppløsning av vann og eddik og fettflekker, blanke metalliske misfarginger.
  • Page 59: Tekniske Data

    (den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell HHI626S PNC 949 492 540 00 Type 64 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 / 60 Hz Induksjon 6.9 kW...
  • Page 60: Energieffektiv

    For optimale matlagingsresultater, bruk ikke sammenliknet med informasjonen i tabellen. kokekar større enn angitt i tabellen. Det endres iht. kokekarets materiale og størrelse. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon Modellidentifikasjon HHI626S Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme 21.0 cm...
  • Page 61: Säkerhetsinformation

    Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION............... 61 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............63 3. INSTALLATION.....................65 4. PRODUKTBESKRIVNING................67 5. DAGLIG ANVÄNDNING................68 6.
  • Page 62 funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. •...
  • Page 63: Säkerhetsinstruktioner

    • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de kan bli heta. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. • Efter användning ska hällen stängas av med kontrollen. Förlita dig inte på...
  • Page 64 – Se till att avståndet mellan apparatens • Dra inte i anslutningssladden för att koppla undersida och föremål som förvaras i bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i lådan uppgår till minst 2 cm. stickkontakten. • Ta bort eventuella separeringspaneler •...
  • Page 65: Installation

    • Stäng av produkten och låt den kallna före VARNING! rengöring. • Använd inte vattenspray och ånga för att Risk för brand och explosion. rengöra produkten. • Fetter och olja kan avge brandfarliga • Rengör produkten med en våt mjuk trasa. ångor när de värms upp.
  • Page 66 3.3 Anslutningskabel auktoriserat servicecenter. Nätkabeln får endast bytas ut av en behörig elektriker. • Hällen är försedd med en • Produkten arbetar antingen vid 50 Hz eller anslutningskabel. Nätkabeln får endast 60 Hz och kräver inga ytterligare åtgärder installeras av en behörig elektriker. från en behörig elektriker för att växla •...
  • Page 67: Produktbeskrivning

    Se videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från Electrolux – bänkinstallation" genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren nedan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktion tillagningszon Kontrollpanel 145 mm...
  • Page 68: Daglig Användning

    Touch- Funktion Beskrivning kontroll På / Av För att aktivera och avaktivera hällen. Knapplås / Barnlås För att låsa / låsa upp kontrollpanelen. För att välja kokzon. Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget. För inställning av värmeläge. 4.3 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning Kokzonen är avstängd.
  • Page 69 5.6 Booster Förhållandet mellan värmeläge och tiden efter vilken hällen stängs av: Den här funktionen gör mer effekt tillgänglig för induktionskokzonerna. Funktionen kan Värmeinställning Hällen stängs av ef‐ bara aktiveras för induktionskokzonen under en begränsad tidsperiod. Därefter kopplar induktionskokzonen automatiskt tillbaka till 1 - 2 6 timmar högsta värmeläget.
  • Page 70: Råd Och Tips

    delar denna funktion den tillgängliga effekten tänds. Tryck på i 4 sekunder. Ställ in mellan alla kokzoner. Hällen styr värmeläge inom 10 sekunder. Hällen kan värmeinställningarna för att skydda nu användas. Om du avaktiverar hällen med säkringarna i husets installation. aktiveras funktionen igen.
  • Page 71 • Av båda säkerhetsskäl och optimalt • klickande: elektrisk omkoppling sker. tillagningsresultat ska man inte använda • susande: beror detta på att fläkten är kokkärl som är större än vad som anges i igång. avsnittet ”Specifikationer för kokzonen”. Dessa ljud är normala och innebär inte att Undvik att hålla kokkärl nära det är fel på...
  • Page 72: Underhåll Och Rengöring

    7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING innehåller socker, annars kan denna VARNING! smuts orsaka skador på hällen. Var försiktig och undvik brännskador. Sätt Se Säkerhetsavsnitten. specialskrapan snett mot glasytan och för bladet över ytan. 7.1 Allmän information • Ta bort när hällen är tillräckligt •...
  • Page 73: Tekniska Data

    (den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som visas. Kontrollera att du 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell HHI626S PNC 949 492 540 00 Typ 64 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 / 60 Hz Induktion 6.9 kW...
  • Page 74: Energieffektivitet

    För bästa resultat bör kokkärl som är större uppgifterna i tabellen. Effekten beror på än måtten tabellen undvikas. kokkärlens material och storlek. 10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation Modellidentifiering HHI626S Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram...
  • Page 75: Miljöskydd

    11. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet. Lämna in produkten på förpackningen genom att placera den i närmaste återvinningsstation eller kontakta lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och kommunkontoret. vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
  • Page 76 867373849-D-342023...

Table of Contents