Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

HHB870CSC
DA Brugsanvisning | Kogesektion
EN User Manual | Hob
FI
Käyttöohje | Keittotaso
NO Bruksanvisning | Platetopp
SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll
2
27
51
76
100

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HHB870CSC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Electrolux HHB870CSC

  • Page 1 DA Brugsanvisning | Kogesektion EN User Manual | Hob Käyttöohje | Keittotaso NO Bruksanvisning | Platetopp SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll HHB870CSC...
  • Page 2: Table Of Contents

    Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores produkt. Få råd om brug, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER................ 4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUKTBESKRIVELSE................9 5. FØR BRUG FØRSTE GANG................ 11 6.
  • Page 3: Generel Sikkerhed

    • Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af.
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    • Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogepladen, da de kan blive meget varme. • Brug ikke produktet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Brug ikke vandspray eller damp til at rengøre produktet. • Efter brug skal produktet slukkes med funktionsvælgeren - stol ikke på...
  • Page 5 – Opbevar ikke små stykker eller ark • Hvis stikkontakten er løs, må du ikke papir, som kan blive suget ind, da de sætte netstikket i. kan ødelægge køleblæserne eller • Undgå at slukke for apparatet ved at skade kølesystemet. trække i netledningen.
  • Page 6: Installation

    2.4 Vedligeholdelse og rengøring • Brug ikke aluminiumsfolie eller andre materialer mellem kogesektionen og • Rengør produktet jævnligt for at forhindre kogegrejet, medmindre andet er angivet af forringelse af overfladematerialet. producenten af dette produkt. • Sluk for produktet, og lad det køle af inden •...
  • Page 7 3.2 Indbygningskogesektioner FORSIGTIG! Brug først indbygningskogesektionerne, når Forbindelser via kontaktstik er forbudt. kogesektionen er samlet i de korrekte indbygningsenheder og bordplader, der FORSIGTIG! opfylder kravene. Undlad at bore eller lodde 3.3 Tilslutningskabel ledningsenderne. Det er forbudt. • Kogesektionen leveres med FORSIGTIG! tilslutningskabel •...
  • Page 8 3.5 Fastgørelse af pakningen - ON-TOP-INSTALLATION Installation på køkkenbord 1. Rengør bordpladen rundt om udskæringen. 2. Fastgør den medfølgende 2x6 mm tætningsliste til kogesektionens nederste kant langs den udvendige kant af den glaskeramiske ramme. Pakningen må min. 50 ikke strækkes. Sørg for, at enderne af pakningslisten placeres i midten af kogesektionens ene side.
  • Page 9: Produktbeskrivelse

    How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. 28 mm Find videovejledningen "Sådan installerer du din Electrolux-induktionskogesektion, som skal flugte installationen" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Find videovejledningen "Sådan installerer du...
  • Page 10 4.2 Betjeningspanelets layout Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Den ridsefaste glasoverflade har en unik overflade, som kan ændre den måde, hvorpå symboler og elementer i brugergrænsefladen vises under forskellige lysforhold. Sens‐...
  • Page 11: Før Brug Første Gang

    4.3 Display kontrollamper Kontrollampe Beskrivelse Der er en funktionsfejl. + ciffer OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): fortsæt madlavning/hold varm/restvarme. 5. FØR BRUG FØRSTE GANG Effektniveauer ADVARSEL! Se kapitlet “Tekniske data”. Se kapitlerne om sikkerhed. FORSIGTIG! 5.1 Effektbegrænsning Sørg for, at den valgte effekt passer til Effektbegrænsning definerer, hvor meget husets installationssikringer.
  • Page 12 For at genoptage tilberedningen skal du 1. Tryk på det ønskede varmetrin på sørge for at sætte kogegrejet tilbage på betjeningspanelet. kogezonerne inden for den angivne timeout. Indikatorerne over kontrolpanelet vises op til det valgte varmetrin. 6.3 Brug af kogezonerne 2.
  • Page 13 6.7 Timer indstillinger • Hvis kogesektionen når grænsen for den maksimalt tilgængelige effekt (se typeskiltet), reduceres effekten af Nedtællingstimer kogezonerne automatisk. • Varmetrinnet for den valgte kogesektion Brug denne funktion til at angive, hvor længe prioriteres altid. Den resterende effekt en kogezone skal være tændt under en fordeles mellem de andre kogesektioner i enkelt tilberedning.
  • Page 14 Du kan justere SenseFry niveauet ved at Korrekte gryder/pander til funktionen trykke på et af de tilsvarende varmetrin SenseFry som vist i tabellen nedenfor. Brug kun gryder/pander med flade bunde. Sådan ser du om gryden/panden er den SenseFry ef‐ Niveauer for rigtige: fektniveau varmetrin...
  • Page 15 udløber, før kogepunktet er nået, deaktiveres funktionen automatisk. Råd og tips: Er der restvarme ( ) på den kogezone, du ønsker at bruge, lyder et • Funktionen er bedst egnet til kogning af akustisk signal, og funktionen starter vand og kogning af kartofler. ikke.
  • Page 16: Ekstrafunktioner

    forreste timer. For at ændre Sym‐ Indstilling Mulige tilvalg indstillingsværdien skal du trykke på eller på den forreste timer. Effektbegrænsning 15 - 73 For at afslutte menuen: Tryk på Emhætte tilstand 0 - 6 Alarm-/fejlhistorik Listen over nylige OffSound Control alarmer/fejl.
  • Page 17 7.3 Lås 7.5 Bridge Betjeningspanelet kan låses, mens kogepladen er i brug. Dette forhindrer en utilsigtet ændring af varmetrinnet. Funktionen virker, når gryden dækker midten af de to zoner. For yderligere Indstil først varmetrinnet. oplysninger om korrekt placering af kogegrej henvises til "Brug af Aktiver funktionen ved at trykke på...
  • Page 18: Råd Og Tip

    Automatiske tilstande Når du afslutter tilberedningen og slukker Automa‐ Kog‐ Steg‐ for kogesektionen, kan tisk be‐ ning 1) ning 2) lysning emhætteblæseren stadigvæk være tændt i et vist stykke tid. Efter denne tid deaktiverer systemet automatisk blæseren og forhindrer en utilsigtet aktivering af blæseren i de næste 30 Blæserha‐...
  • Page 19 8.1 Kogegrej modtager kun en del af den effekt, kogezonen skaber, hvilket resulterer i langsommere opvarmning. – Af hensyn til sikkerheden og de Da induktionskogezoner har et stærkt optimale madlavningsresultater må elektromagnetisk felt, skabes der hurtigt der ikke bruges større kogegrej end varme i kogegrejet.
  • Page 20 Varmeindstil‐ Brug til at: Råd linger (min.) Hold tilberedt mad varm. efter be‐ Læg låg på kogegrejet. 1 - 2 Hollandaise sauce, smelt: smør, cho‐ 5 - 25 Rør rundt en gang imellem. kolade, husblas. Tilbered: luftige omeletter, spejlæg. 10 - 40 Tilbered med låg.
  • Page 21: Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Tildæk ikke kogepladens betjeningspanel. der fungerer med denne funktion, henvises til • Afbryd ikke signalet mellem kogesektionen vores forbrugerwebsite. Electrolux emhætter, og emhætten (f.eks. med hånden, et der fungerer med denne funktion, skal have håndtag til kogegrejet eller en høj gryde).
  • Page 22: Fejlfinding

    ellers kan beskadige kogesektionen. Vær ADVARSEL! forsigtig og undgå forbrændinger. Brug en Brug ikke en klassisk gul og grøn speciel kogepladeskraber på svamp, da aluminiumspartiklerne på glasoverfladen i en spids vinkel og bevæg det hårde lag kan beskadige og bladet hen over overfladen. misfarve glasset.
  • Page 23 Problem Mulig årsag Afhjælpning Du har rørt ved to eller flere sensor‐ Berør kun ét sensorfelt. felter samtidigt. Pause er tændt. Se "Pause". Der er vand eller fedtstænk på betje‐ Rengør betjeningspanelet. ningspanelet. Du kan høre en konstant biplyd. Den elektriske tilslutning er forkert. Kobl kogesektionen fra strømforsynin‐...
  • Page 24: Tekniske Data

    Oplys specifikationerne på garantihæftet. typeskiltet. Kontrollér, at du har betjent 11. TEKNISKE DATA 11.1 Typeskilt Model HHB870CSC PNC 949 599 355 00 Type 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr.
  • Page 25: Energieffektiv

    12. ENERGIEFFEKTIV 12.1 Produktoplysninger i henhold til EU Ecodesign Forordning Identifikation af model HHB870CSC Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø) Midt bagpå...
  • Page 26: Miljøhensyn

    • Brug restvarmen til at holde maden varm eller til at smelte mad. 12.3 Produktinformation om strømforbrug og maksimal tid til at nå den relevante lave strømtilstand Strømforbrug i slukket tilstand 0.3 W Maksimal tid, det tager for udstyret automatisk at nå den relevante lave strømtil‐ 2 min stand 13.
  • Page 27: Safety Information

    Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................27 2. SAFETY INSTRUCTIONS................29 3. INSTALLATION.....................31 4. PRODUCT DESCRIPTION................34 5. BEFORE FIRST USE..................36 6.
  • Page 28: General Safety

    • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Page 29: Safety Instructions

    • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use water spray and steam to clean the appliance. •...
  • Page 30: Electrical Connection

    – Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
  • Page 31: Installation

    specified by the manufacturer of this • Switch off the appliance and let it cool appliance. down before cleaning. • Use only accessories recommended for • Clean the appliance with a moist soft this appliance by the manufacturer. cloth. Use only neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning WARNING! pads, solvents or metal objects, unless...
  • Page 32: Built-In Hobs

    3.2 Built-in hobs CAUTION! Only use the built-in hobs after you assemble Connections via contact plugs are the hob into correct built-in units and work forbidden. surfaces that align to the standards. CAUTION! 3.3 Connection cable Do not drill or solder the wire ends. It is •...
  • Page 33 3.5 Attaching the seal - On-top ON-TOP INSTALLATION installation 1. Clean the worktop around the cut out area. 2. Attach the supplied 2x6 mm seal stripe to the lower edge of the hob, along the outer edge of the glass ceramic. Do not stretch it.
  • Page 34: Product Description

    How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. 28 mm Find the video tutorial "How to install your Electrolux induction hob flush installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux induction hob flush installation...
  • Page 35: Control Panel Layout

    4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. The antiscratch glass surface has a unique finishing texture which may change the way symbols and elements of the user interface appear in various lighting conditions. Sensor Function Description...
  • Page 36: Display Indicators

    4.3 Display indicators Indicator Description There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / resid‐ ual heat. 5. BEFORE FIRST USE Refer to “Technical data” chapter. WARNING! CAUTION! Refer to Safety chapters. Make sure that the selected power fits 5.1 Power limitation the house installation fuses.
  • Page 37: Using The Cooking Zones

    6.3 Using the cooking zones 2. To deactivate a cooking zone, press 0. Place the cookware in the centre of the 6.5 PowerBoost selected zone. Induction cooking zones adapt This function makes more power available to to the dimension of the bottom of the the induction cooking zones.
  • Page 38: Timer Options

    6.7 Timer options • If the hob reaches the limit of maximum available power (refer to the rating plate), the power of the cooking zones will be Count Down Timer automatically reduced. • The heat setting of the cooking zone Use this function to specify how long a selected first is always prioritised.
  • Page 39 You can adjust the SenseFry level by 3. Try to put a coin of 1, 2, or 5 Euro Cent pressing one of the corresponding heat (or any coin with similar thickness, setting levels as seen in the table below. approx.
  • Page 40: Menu Structure

    1. Place pots filled with 1 - 5 l of cold water on the available cooking zones for which you want to start the function. If you place one pot on only one cooking zone the function starts automatically. 2. Touch to activate the hob.
  • Page 41: Additional Functions

    between the settings press on the front timer. To change the setting value press Refer to "Menu structure". on the front timer. When the sounds are off you can still hear the sound when: To exit the menu: press • you touch OffSound Control •...
  • Page 42 seconds, until the indicator above the symbol temperature of the hottest cookware on the hob. You can also operate the fan from the appears. Deactivate the hob with hob manually. The function stays active when you For most of the hoods the remote system deactivate the hob.
  • Page 43: Hints And Tips

    raise the fan speed by one. When you reach an intensive level and press again you will To operate the hood directly on the hood set fan speed to 0 which deactivates the hood panel deactivate the automatic mode of fan.
  • Page 44: Noises During Operation

    – Cookware with a diameter smaller • humming: you use a high power level. than the declared minimum receives • clicking: electric switching occurs. only part of the power generated by • hissing, buzzing: the fan operates. the cooking zone which results in The noises are normal and do not indicate slower heating.
  • Page 45 Heat setting Use to: Time Hints (min) 6 - 7 Gentle fry: escalope, veal cordon bleu, as neces‐ Turn over when needed. cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, sary eggs, pancakes, doughnuts. 7 - 8 Heavy fry, hash browns, loin steaks, 5 - 15 Turn over when needed.
  • Page 46: Care And Cleaning

    The Electrolux cooker hoods that work with this function must have the symbol Other remotely controlled appliances may block the signal. Do not use any such appliances near to the hob while Hob²Hood is on. Cooker hoods with the Hob²Hood function...
  • Page 47 10.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply. rectly.
  • Page 48: Technical Data

    Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service 11. TECHNICAL DATA 11.1 Rating plate Model HHB870CSC PNC 949 599 355 00 Typ 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz...
  • Page 49: Cooking Zones Specification

    It changes with the material and dimensions of the cookware. 12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information according to EU Ecodesign Regulation Model identification HHB870CSC Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Page 50: Energy Saving

    IEC / EN 60350-2 - Household electric • When you heat up water, use only the cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods amount you need. for measuring performance. • If it is possible, always put the lids on the cookware.
  • Page 51: Turvallisuustiedot

    Tervetuloa Electroluxin pariin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................51 2. TURVALLISUUSOHJEET................53 3. ASENNUS..................... 55 4. TUOTEKUVAUS................... 58 5. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ................60 6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................60 7.
  • Page 52: Yleinen Turvallisuus

    rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä...
  • Page 53: Turvallisuusohjeet

    • HUOMIO: Kypsennystoimintoa on valvottava (koskee myös automaattisia kypsennystoimintoja). Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason pinnoilla. • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua.
  • Page 54 • Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja • Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien kosteudelta. suojat tulee asentaa niin, ettei niiden • Älä asenna laitetta oven viereen tai irrotus onnistu ilman työkaluja. ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden • Kytke pistoke pistorasiaan vasta putoaminen laitteesta vältetään oven tai asennuksen jälkeen.
  • Page 55: Asennus

    cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin voivat aiheuttaa naarmuja lasiin tai laitteen ollessa toiminnassa. lasikeramiikkaan. Näitä astioita on • Kun laitat ruokaa kuumaan öljyyn, se voi kohotettava, kun niitä halutaan siirtää eri roiskua. kohtaan keittotasolla. • Älä käytä alumiinifoliota tai muita 2.4 Hoito ja puhdistus materiaaleja keittotason ja keittoastian välissä, ellei tämän laitteen valmistaja ole •...
  • Page 56 Sarjanumero ......HUOMIO! 3.2 Kalusteeseen sijoitettavat Pistokeliitännät eivät ole sallittuja. keittotasot HUOMIO! Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa käyttää vasta, kun ne on asennettu sopiviin, Johtimen päitä ei saa porata tai hitsata. määräystenmukaisiin kalusteisiin ja Se on kiellettyä. työtasoihin. HUOMIO! 3.3 Virtajohto Kaapelia ei saa liittää, jos sen päässä...
  • Page 57 Tiivistä keraamisen pinnan ja työtason väliin ASENNUS TASON PÄÄLLE jäänyt rako keittotason asentamisen jälkeen silikonilla. Varmista, ettei silikonia pääse keraamisen lasipinnan alle. 3.5 Tiivisteen kiinnittäminen - asennus tason päälle 1. Puhdista työtaso leikkausalueen min. 50 ympäriltä. 2. Kiinnitä mukana toimitettu 2x6 mm tiivistenauha keittotason alareunaan lasikeraamisen kehyksen ulkoreunaa pitkin.
  • Page 58: Tuotekuvaus

    How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. 28 mm Etsi video-opastus ”Electrolux- induktiokeittotason asentaminen – Asennus pinnan tasoon upottaen” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Etsi video-opastus ”Electrolux- induction hob flush installation...
  • Page 59 4.2 Ohjauspaneelin asettelu Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Naarmuuntumattomassa lasipinnassa on ainutlaatuinen viimeistelyrakenne, joka voi vaikuttaa siihen, miten käyttöliittymän symbolit ja elementit näkyvät erilaisissa valaistusolosuhteissa. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Päällä / Pois päältä Laitteen kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta.
  • Page 60: Ennen Ensikäyttöä

    Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Säätöpalkki Tehotason säätäminen. 4.3 Näytön merkkivalot Merkkivalo Kuvaus Laitteessa on toimintahäiriö. + numero OptiHeat Control (kolmivaiheinen jälkilämmön ilmaisin): jatka kypsennystä / lämpimänä pito / jälkilämpö. 5. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ Tehotasot VAROITUS! Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot". Lue turvallisuutta koskevat luvut.
  • Page 61 6.2 Keittoastian havaitseminen Tällä ominaisuudella ilmoitetaan keittotasolla olevasta keittoastiasta ja kytketään keittoalueet pois käytöstä, jos kypsennyksen aikana ei havaita keittoastiaa. Jos keittoalueelle asetetaan keittoastia ennen tehoasetuksen valintaa, säätöpalkin painikkeen 0 yläpuolella oleva merkkivalo syttyy. 6.4 Tehoasetus Jos käyttöön kytketyltä keittoalueelta poistetaan keittoastia ja se asetetaan sivuun tilapäisesti, vastaavan säätöpalkin yläpuolella olevat merkkivalot alkavat vilkkua.
  • Page 62 pohjaan. Lasikeramiikka kuumenee Hälytinajastin keittoastian lämmöllä. Voit käyttää tätä toimintoa keittotason ollessa Merkkivalot syttyy, kun keittoalue on kuuma. toiminnassa ja keittoalueiden ollessa pois Merkkivalot ilmoittavat käytössä olevien toiminnasta. Lämpöasetus näyttää arvoa 00. keittoalueiden jälkilämmön tason: 1. Paina - jatka kypsennystä, 2.
  • Page 63 tehotaso on asetettu, manuaalinen lämpötilan Kun pannu saavuttaa vaaditun lämpötilan, säätö ei ole tarpeen. laitteesta kuuluu äänimerkki. Voit nyt asettaa öljyn ja ruoan pannulle. HUOMIO! Voit pysäyttää toiminnon painamalla Käytä ainoastaan kylmiä keittoastioita. ohjauspalkin painiketta 0 tai painamalla Älä jätä keittotasoa valvomatta toiminnon ollessa käynnissä.
  • Page 64 4. Kosketa mitä tahansa valitun keittoalueen liukusäädintä. Toiminto käynnistyy. Kun toiminto käynnistyy, liukusäätimen yläpuolella olevat merkkivalot syttyvät ja animaatio käynnistyy. b. Pannun pohja on tasainen, jos kolikko Jos keittoastiaa ei aseteta keittoalueelle ei sovi viivaimen ja pannun väliin. viiden sekunnin kuluessa, toiminto kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
  • Page 65: Lisätoiminnot

    perunoiden) kokonaispaino on 1–5 kg. Merkki Asetus Mahdolliset lisä‐ toiminnot Tehonrajoitus 15 - 73 Liesituuletintila 0 - 6 max. 5l / 5kg / 75% Hälytys-/virhehisto‐ Viimeisimpien häly‐ tysten/virheiden luet‐ min. 1l / 1kg / 50% telo. • Parhaan tuloksen saavuttamiseksi voit Käyttäjäasetuksiin siirtyminen: paina keittää...
  • Page 66 käyttöpaneelia peittävä esine tai puhdista Kytke toiminto pois päältä painamalla paneeli. uudelleen • laite kuumenee liikaa (esim. kun paistinpannu kiehuu kuiviin). Anna keittoalueen jäähtyä, ennen kuin käytät Toiminto kytkeytyy pois käytöstä, kun keittotasoa uudelleen. keittotaso kytketään pois käytöstä. • keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta eikä...
  • Page 67 Tämä toiminto yhdistää kaksi keittovyöhykettä, jotka toimivat tämän jälkeen Auto‐ Kiehutta‐ Rasvassa yhtenä. maatti‐ paistami‐ minen 1) nen valo nen 2) Aseta ensin yhden keittovyöhykkeen tehotaso. Päälle Pois päältä Puhallinno‐ Käynnistä vasemman / oikean peus 1 keittovyöhykkeen toiminto näin: kosketa Päälle Puhallinno‐...
  • Page 68: Vihjeitä Ja Neuvoja

    Valon kytkeminen päälle käsisäädön. Painiketta painaessa lisäät Voit asettaa keittotason kytkemään valon puhaltimen nopeutta yhdellä asteella. Kun päälle automaattisesti aina kun kytket saavutat tehotason ja painat painiketta keittotason päälle. Aseta tällöin uudelleen, puhaltimen nopeudeksi säätyy 0 ja automaattitilaksi H1 – H6. liesituulettimen puhallin kytkeytyy pois päältä.
  • Page 69 ajanlaskenta-automatiikan äänimerkki kuuluu. Toiminta-ajan erotus riippuu tehotasosta ja kypsennysajasta. Katso kohta ”Tekniset tiedot”. 8.4 Yksinkertaistettu 8.2 Äänet käytön aikana kypsennysopas Jos kuulet: Keittoalueen tehotason ja virrankulutuksen • Halkeilevaa ääntä: keittoastia on riippuvuussuhde ei ole lineaarinen. valmistettu useasta materiaalista Virrankulutus ei kasva suhteellisesti (monikerroksinen rakenne).
  • Page 70 Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraa‐ Aika Vinkkejä viin: (min) 7 - 8 Perusteellinen paistaminen, röstiperu‐ 5 - 15 Käännä tarvittaessa. nat, sisäfileepihvit, pihvit. Keitetty vesi, keitetty pasta, paistettu liha (goulash, lihapata), uppopaistetut ranskalaiset. Keitä suuria määriä vettä. PowerBoost on kytkeytynyt päälle. 8.5 Neuvoja ja vinkkejä...
  • Page 71: Hoito Ja Puhdistus

    Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien Muut kaukosäädettävät laitteet voivat täydelliseen valikoimaan kuluttajille estää signaalin. Älä käytä kyseisiä suunnatulla verkkosivustollamme. Electrolux- laitteita keittotason lähellä Hob²Hood- liesituulettimet, jotka on varustettu tällä toiminnon ollessa päällä. toiminnolla, on merkitty symbolilla 9. HOITO JA PUHDISTUS ainoastaan lisätyökaluna lasin...
  • Page 72: Vianmääritys

    10. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 10.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei mene päälle eikä si‐ Keittotasoa ei ole kytketty verkkovir‐ Tarkista, onko keittotaso kytketty oi‐ tä voida käyttää. taan tai se on kytketty väärin. kein verkkovirtaan. Sulake on palanut.
  • Page 73 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Äänimerkkiä ei kuulu käyttöpa‐ Äänimerkit on kytketty pois toimin‐ Kytke äänimerkit toimintaan. Katso neelin kosketuspainikkeita koske‐ nasta. kohta ”Päivittäinen käyttö”. tettaessa. Lapsilukko tai Lukko on kytketty Katso kohta "Lapsilukko" ja "Painikelu‐ Kuvakkeen yläpuolella oleva päälle. kitus". merkkivalo syttyy.
  • Page 74: Tekniset Tiedot

    Takuuaikaa ja valtuutettuja huoltokeskuksia koskevat tiedot on ilmoitettu takuukirjassa. 11. TEKNISET TIEDOT 11.1 Arvokilpi Malli: HHB870CSC PNC 949 599 355 00 Tyyppi: 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu: Saksassa Sarjanro ....
  • Page 75: Ympäristönsuojelu

    Ei-ympyränmuotoisen keittovyöhykkeen pituus (P) ja Vasen edessä P 22.3 cm leveys (L) L 21.8 cm Ei-ympyränmuotoisen keittovyöhykkeen pituus (P) ja Vasen takana P 22.3 cm leveys (L) L 21.8 cm Ei-ympyränmuotoisen keittovyöhykkeen pituus (P) ja Oikea edessä P 22.3 cm leveys (L) L 21.8 cm Ei-ympyränmuotoisen keittovyöhykkeen pituus (P) ja...
  • Page 76: Sikkerhetsinformasjon

    Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............76 2. SIKKERHETSANVISNINGER...............78 3. MONTERING....................80 4. PRODUKTBESKRIVELSE................83 5.
  • Page 77: Generell Sikkerhet

    • Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med produktet. • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned.
  • Page 78: Sikkerhetsanvisninger

    • Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget enhet. • Bruk ikke vannspray og damp for å rengjøre produktet. • Etter bruk slår du av platetopp med kontrollenheten og du skal ikke stole på kokekarsensoren. • ADVARSEL: Hvis overflaten har sprekker, skru av produktet for å...
  • Page 79: Elektrisk Tilkobling

    2.2 Elektrisk tilkobling sjekke om den elektriske tilkoblingen og nettspenningen er riktig. ADVARSEL! 2.3 Bruk Fare for brann og elektrisk støt. ADVARSEL! • Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker. Risiko for skade, brannskader og • Produktet må jordes. elektrisk støt.
  • Page 80: Montering

    • Brukt olje som kan inneholde matrester, abrasive produkter, skurende kan forårsake brann ved en lavere rengjøringssvamper, løsemidler eller temperatur enn olje som brukes for første metallgjenstander, med mindre annet er gang. spesifisert. • Legg ikke brennbare produkter, eller 2.5 Tjenester gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av •...
  • Page 81 Kontakt ditt lokale servicesenter. FORSIKTIG! Tilkoplingskabelen må kun skiftes ut av en kvalifisert elektriker. Ikke koble til kabelen uten kabelendehylse. ADVARSEL! Tofaset tilkobling Alle elektriske tilkoblinger må utføres av 1. Fjern ledningsendehylsen fra svarte og en kvalifisert elektriker. brune ledninger. 2.
  • Page 82 28 mm ON-TOP INSTALLASJON min. 50 Finn videoopplæring “Slik installerer du Electrolux induksjonstopp - nedfellt” ved å skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. www.youtube.com/electrolux min. min. min.
  • Page 83: Produktbeskrivelse

    How to install your Electrolux induction hob flush installation 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel Se «Teknisk data» for detaljert informasjon om størrelsene på kokesonene. 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk.
  • Page 84: Før Første Gangs Bruk

    Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt På / Av For å slå produktet av og på. Timer For å stille inn funksjonen. Øke eller redusere tiden. Tidsurdisplay Vise tiden i minutter. SenseFry SenseFry. For å steke ulike mattyper med automatisk kontrollerte varmenivåer. Bridge Aktiverer og deaktiverer funksjonen.
  • Page 85: Daglig Bruk

    Se i kapittelet "Tekniske data". • P73 — 7350 W • P15 — 1500 W FORSIKTIG! • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W Sørg for at den valgte effekten passer • P30 — 3000 W med sikringene i sikringsskapet ditt. •...
  • Page 86 6.4 Varmeinnstilling Indikatoren kan også vises: • for de nærliggende sonene selv om du ikke bruker dem, • når varme kokekar er plassert på kald sone, • når platetoppen er deaktivert, men sonen fortsatt er varm. Indikatoren forsvinner når kokesonen er 1.
  • Page 87 For å deaktivere funksjonen: trykk på 3. Berør for å aktivere funksjonen. Indikatoren over symbolet tennes. . Gjenværende tid teller ned til 00. Varmeinnstillingen er satt til 2 som standard. 6.8 Effektstyring 4. Velg et stekenivå ved å trykke på gjentatte ganger.
  • Page 88 • Bruk laminerte panner med lave varmeinnstillinger for å forhindre overoppheting av og skade på Hvis det er noe restvarme ( kokekarene. igjen i sonen du ønsker å benytte, gis et • Ikke bruk tynne emaljerte kokekar. De kan lydsignal og funksjonen starter ikke opp. bli overopphetet og skadet.
  • Page 89: Tilleggsfunksjoner

    før kokepunktet nås, deaktiveres funksjonen Brukerinnstillinger automatisk. Sym‐ Innstilling Mulige alternati‐ Hjelp og tips: • Funksjonen er best egnet for å koke vann På / Av (--) og poteter. Effektbegrensning 15 - 73 • Funksjonen fungerer kanskje ikke som den skal for vannkokere og espressokjeler Ventilatormodus 0 - 6 for platetopp.
  • Page 90 panne, klut, etc.). Det høres et lydsignal, For å deaktivere funksjonen: trykk på og platetoppen deaktiveres. Fjern igjen. gjenstanden eller rengjør betjeningspanelet. • produktet blir for varmt (f.eks. hvis en Funksjonen deaktiveres når du kasserolle tørrkokes). La sonen avkjøles deaktiverer platetoppen. før du bruker platetoppen igjen.
  • Page 91 eller endre effekttrinnet, berør en av de venstre / høyre kontrollsensorene. Automa‐ Koking 1) Steking 2) tisk lys For å deaktivere funksjonen: berør Sonene fungerer uavhengig av hverandre. På Viftehastig‐ Viftehastig‐ het 2 het 3 7.6 Hob²Hood Platetoppen oppdager kokeprosessen og aktiverer viftehastigheten i samsvar med automatisk modus.
  • Page 92: Råd Og Tips

    gjøre dette, må du stille automatisk modus til H1 – H6. For å aktivere en automatisk bruk av funksjonen, deaktiver platetoppen og deretter aktiver den igjen. Lyset på ventilatoren deaktiveres 2 minutter etter at platetoppen er slått av. Aktivere lampen Du kan stille inn platetoppen for å...
  • Page 93 8.4 Forenklet matlagingsguide forskjellige materialer (en sandwichkonstruksjon). Korrelasjonen mellom varmeinnstillingen til • summing: du bruker et høyt effekttrinn. en sone og dens forbruk er ikke lineær. Når • klikkelyder: det skjer elektriske koblinger. du øker varmeinnstillingen er den ikke • hvesing, summing: viften går. proporsjonal med økt strømforbruk.
  • Page 94: Stell Og Rengjøring

    Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele • Ikke avbryt signalet mellom platetoppen spekteret av kjøkkenventilatorer som virker og ventilatoren (f.eks. med hånden, et med denne funksjonen. Electrolux kokekarhåndtak eller en stor gryte). Se kjøkkenventilatorer som virker med denne bildet.
  • Page 95: Feilsøking

    9.2 Rengjøre glassoverflaten på • For både daglig rengjøring av platetoppen glassoverflaten og rengjøring etter installasjon og fjerning av eventuelt • Fjern umiddelbart: smeltet plast, gjenværende lim, bruk kun en mildt plastfolie, salt, sukker og mat som slipende rengjøringsmelk og en delikat inneholder sukker, ellers kan det forårsake svamp som ikke riper.
  • Page 96 Problem Mulig årsak Løsning Du har ikke angitt varmeinnstilling in‐ Slå på platetoppen igjen og still inn nen 60 sekunder. varmen før det har gått 60 sekunder. Du berørte to eller flere sensorfelt Berør bare ett sensorfelt. samtidig. Pause er aktivert. Se "Pause".
  • Page 97: Tekniske Data

    Sørg for at du har brukt 11. TEKNISKE DATA 11.1 Typeskilt Modell HHB870CSC PNC 949 599 355 00 Type 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induksjon 7.35 kW Laget i: Tyskland Serienr.
  • Page 98: Energieffektiv

    Det endres iht. kokekarets materiale og størrelse. 12. ENERGIEFFEKTIV 12.1 Produktinformasjon i henhold til EU Ecodesign-forskrifter Modellidentifikasjon HHB870CSC Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Midtre bak 21.0 cm...
  • Page 99: Beskyttelse Av Miljøet

    • Sett alltid lokket på kokekaret hvis det er • Bruk restvarmen for å holde maten varm mulig. eller for å smelte den. • Plasser kokekaret i senter av kokesonen. 12.3 Produktinformasjon for strømforbruk og maksimal tid for å nå gjeldende laveffektmodus Strømforbruk i av-modus 0.3 W...
  • Page 100: Säkerhetsinformation

    Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............100 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............102 3. INSTALLATION...................104 4. PRODUKTBESKRIVNING................107 5. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING..............108 6.
  • Page 101: Allmän Säkerhet

    eller personer med mycket omfattande och komplexa funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på...
  • Page 102: Säkerhetsinstruktioner

    • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de kan bli heta. • Använd inte produkten innan den har installeras i den inbyggda strukturen. • Använd inte vattenspray och ånga för att rengöra produkten.
  • Page 103 – Förvara inga smådelar eller • Anslut inte stickkontakten om vägguttaget pappersark som kan dras in, eftersom sitter löst. de kan skada fläkten eller påverka • Dra inte i anslutningssladden för att koppla kylsystemet. bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i –...
  • Page 104: Installation

    2.4 Underhåll och rengöring såvida inte annat anges av tillverkaren av denna maskin. • Rengör produkten regelbundet för att • Använd endast tillbehör som förhindra att ytmaterialet försämras. rekommenderas av tillverkaren för denna • Stäng av produkten och låt den svalna av maskin.
  • Page 105 3.3 Anslutningskabel FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! • Hällen är försedd med en Kabeländarna får inte borras eller lödas. anslutningskabel. Det är förbjudet. • Använd den här kabeltypen för att ersätta den skadade nätkabeln: H05V2V2-F som FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! tål en temperatur på 90 °C eller högre. En enda ledare måste ha ett minimalt tvärsnitt Koppla inte kabeln utan ändhylsor.
  • Page 106 50 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Se videoguiden "Så installerar du din min. induktionshäll från Electrolux – nedsänkt min.
  • Page 107: Produktbeskrivning

    How to install your Electrolux induction hob flush installation 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktion tillagningszon Kontrollpanel För detaljerad information om storleken på kokzonerna, se "Tekniska data". 4.2 Kontrollpanelens layout Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.
  • Page 108: Indikeringar På Displayen

    Touch- Funktion Beskrivning kontroll På / Av För att aktivera och avaktivera ugnen. Timer För att ställa in funktionen. För att öka eller minska tiden. Timerdisplay För att visa tiden i minuter. SenseFry SenseFry. Stek olika typer av mat med automatiskt kon‐ trollerade värmenivåer.
  • Page 109: Daglig Användning

    • P15 — 1 500 W FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! • P20 — 2 000 W • P25 — 2 500 W Se till att den valda strömmen passar till • P30 — 3 000 W säkringarna i huset. • P35 — 3 500 W •...
  • Page 110 6.4 Värmeinställning - restvärme. Indikatorn kan också visas: • för de närliggande kokzonerna även om du inte använder dem, • när heta kokkärl placeras på en kall kokzon, • när hällen är avstängd men kokzonen fortfarande är varm. 1. Tryck på önskad värmeinställning på Indikatorn försvinner när kokzonen har kontrollpanelen.
  • Page 111 Indikatorn ovanför symbolen tänds. För att inaktivera funktionen: tryck på Värmeinställningen ställs in på 2 som . Återstående tid räknas ned till 00. standard. 4. Välj steknivå genom att upprepade 6.8 Effektreglering gånger trycka på Om flera zoner är aktiva och den förbrukade En blinkande indikator ovanför den valda effekten överstiger gränsen för strömtillförseln nivån visas för varje kokzon där du för...
  • Page 112 • Undvik att kokkärlen överhettas och skadas genom att använda laminerade kokkärl och låg värmenivå. Om det finns någon restvärme ( • Använd inte tunna emaljerade kokkärl. De ) på kokzonen som du vill använda, kan överhettas och skadas. avges en akustisk signal och funktionen Rätt kokkärl för SenseFry funktion startar inte.
  • Page 113 Om du ställer in en Nedräkningstimer på en Användarinställningar av tillagningszonerna och den inställda tiden Sym‐ Inställning Möjliga alternativ löper ut innan kokpunkten har uppnåtts, avaktiveras funktionen automatiskt. Ljud På / Av (--) Råd och tips: Effektbegränsning 15 - 73 •...
  • Page 114: Tillvalsfunktioner

    7. TILLVALSFUNKTIONER 7.1 Automatisk avstängning 2. För att inaktivera funktionen: trycker du på Funktionen stänger av hällen automatiskt Den tidigare värmeinställningen visas. • alla kokzoner är avstängda, 7.3 Knapplås • du inte ställer in något värmeläge eller Du kan låsa kontrollpanelen medan hällen är någon fläkthastighetsinställning efter att igång.
  • Page 115 7.5 Bridge Automatiska lägen Automa‐ Kok‐ Stek‐ tisk be‐ ning 1) ning 2) Funktionen är igång när kastrullen täcker lysning mitten på de två zonerna. För mer information om korrekt placering av kokkärl, se "Använda kokzonerna". På Funktionen fungerar inte vid användning av SenseBoil®.
  • Page 116: Råd Och Tips

    Styra fläkthastigheten manuellt Aktivera belysningen Du kan också använda funktionen manuellt. Du kan ställa in hällen på att aktivera belysningen automatiskt när du aktiverar Tryck på när hällen är påslagen för att hällen. Detta gör du genom att ställa in det göra detta.
  • Page 117 8.3 Öko Timer (Eco Timer) nära kontrollpanelen under tillagningen. Detta kan påverka För att spara energi inaktiveras kokzonen kontrollpanelens funktion eller före signalen från nedräkningstimern. oavsiktligt aktivera hällfunktionerna. Skillnaden i användningstiden beror på den inställda värmenivån och tillagningstiden. Se ”Tekniska data”. 8.4 Förenklad matlagningsguide Korrelationen mellan en zons värmeläge och 8.2 Buller under drift...
  • Page 118 Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning Koka upp en stor mängd vatten. PowerBoost är aktiverad. 8.5 Råd och tips för SenseFry- värmeinställningsnivå utifrån livsmedelstyp, funktionen dina matlagningspreferenser och kokkärlet som du använder. Uppgifterna i tabellen visar exempel på mattyper för varje SenseFrynivå.
  • Page 119: Underhåll Och Rengöring

    Köksfläktar med Hob²Hood-funktion som fungerar med denna funktion skall ha Se hela sortimentet av köksfläktar som symbolen fungerar med denna funktion på vår konsumentwebbplats. Electrolux köksfläktar 9. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING endast som ett extra verktyg för VARNING! glasrengöring efter standardrengöringsproceduren.
  • Page 120 10.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Hällen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att hällen är korrekt anslu‐ vända hällen. sörjningen eller den är ansluten på ten till strömförsörjningen. fel sätt.
  • Page 121: Tekniska Data

    Kontrollera att du använde hällen på rätt sätt. 11. TEKNISKA DATA 11.1 Produktdekal Modell HHB870CSC PNC 949 599 355 00 Typ 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i: Tyskland Serienr....
  • Page 122: Energieffektivitet

    För bästa resultat bör kokkärl som är större uppgifterna i tabellen. Effekten beror på än måtten tabellen undvikas. kokkärlens material och storlek. 12. ENERGIEFFEKTIVITET 12.1 Produktinformation enligt EU:s ekodesignförordningar Modellidentifiering HHB870CSC Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Mitten bak 21.0 cm...
  • Page 123: Miljöskydd

    12.2 Energispartips • Använd om möjligt lock på kokkärlet. • Ställ kokkärlet i mitten av kokzonen. Du kan spara energi under den dagliga • Använd restvärme för att hålla mat varm matlagningen om du följer tipsen nedan. eller för att smälta mat. •...
  • Page 124 867384462-C-312024...

Table of Contents