Electrolux HHB860BSC User Manual
Electrolux HHB860BSC User Manual

Electrolux HHB860BSC User Manual

Hide thumbs Also See for HHB860BSC:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

HHB860BSC
DA Brugsanvisning | Kogesektion
EN User Manual | Hob
FI
Käyttöohje | Keittotaso
NO Bruksanvisning | Platetopp
SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll
2
24
46
69
91

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HHB860BSC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Electrolux HHB860BSC

  • Page 1 DA Brugsanvisning | Kogesektion EN User Manual | Hob Käyttöohje | Keittotaso NO Bruksanvisning | Platetopp SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll HHB860BSC...
  • Page 2: Table Of Contents

    Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores apparat. få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER................ 4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUKTBESKRIVELSE................9 5. FØR BRUG FØRSTE GANG................ 10 6.
  • Page 3: Generel Sikkerhed

    • Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af.
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    • Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm. • Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet. • Efter brug skal der slukkes for kogepladen med funktionsvælgeren - stol ikke på...
  • Page 5 – Opbevar ikke små stykker eller ark • Hvis stikkontakten er løs, må du ikke papir, som kan blive suget ind, da de sætte netstikket i. kan ødelægge køleblæserne eller • Undgå at slukke for apparatet ved at skade kølesystemet. trække i netledningen.
  • Page 6: Installation

    2.4 Vedligeholdelse og rengøring • Brug ikke aluminiumsfolie eller andre materialer mellem kogesektionen og • Rengør produktet jævnligt for at forhindre kogegrejet, medmindre andet er angivet af forringelse af overfladematerialet. producenten af dette produkt. • Sluk for produktet, og lad det køle af inden •...
  • Page 7 3.2 Indbygningskogesektioner FORSIGTIG! Brug først indbygningskogesektionerne, når Forbindelser via kontaktstik er forbudt. kogesektionen er samlet i de korrekte indbygningsenheder og bordplader, der FORSIGTIG! opfylder kravene. Undlad at bore eller lodde 3.3 Tilslutningskabel ledningsenderne. Det er forbudt. • Kogesektionen leveres med FORSIGTIG! tilslutningskabel •...
  • Page 8 3.5 Fastgørelse af pakningen - ON-TOP-INSTALLATION Installation på køkkenbord 1. Rengør bordpladen rundt om udskæringen. 2. Fastgør den medfølgende 2x6 mm tætningsliste til kogesektionens nederste kant langs den udvendige kant af den glaskeramiske ramme. Pakningen må min. 50 ikke strækkes. Sørg for, at enderne af pakningslisten placeres i midten af kogesektionens ene side.
  • Page 9: Produktbeskrivelse

    How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. 28 mm Find videovejledningen "Sådan installerer du din Electrolux-induktionskogesektion, som skal flugte installationen" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Find videovejledningen "Sådan installerer du...
  • Page 10: Før Brug Første Gang

    Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Den ridsefaste glasoverflade har en unik overflade, som kan ændre den måde, hvorpå symboler og elementer i brugergrænsefladen vises under forskellige lysforhold. Sens‐ Funktion Beskrivelse orfelt...
  • Page 11: Daglig Brug

    • P73 — 7350 W 4. Tryk på for at afslutte. • P15 — 1500 W Effektniveauer • P20 — 2000 W Se kapitlet “Tekniske data”. • P25 — 2500 W • P30 — 3000 W FORSIGTIG! • P35 — 3500 W •...
  • Page 12 6.4 Varmeindstillinger Kontrollampen kan også vises: • for de tilstødende kogezoner, selv hvis du ikke bruger dem, • når varmt kogegrej står på kold kogezone, • når kogepladen er slukket, men kogezonen stadig er varm. Kontrollampen forsvinder, når kogezonen er kølet af.
  • Page 13 6.8 Effektstyring En blinkende kontrollampe over vises for hver kogezone, hvor du kan bruge Hvis flere zoner er aktive, og den brugte funktionen. effekt overskrider strømbegrænsningen, 4. Tryk et vilkårligt sted på skyderen for den fordeler denne funktion den tilgængelige valgte kogezone.
  • Page 14: Ekstrafunktioner

    kartoflerne) ligger mellem 1-5 kg. Sym‐ Indstilling Mulige tilvalg Emhætte-tilstand 0 - 6 Alarm-/fejlhistorik Listen over nylige max. 5l / 5kg / 75% alarmer/fejl. min. 1l / 1kg / 50% For at indtaste brugerindstillinger skal du trykke på og holde den nede i 3 sekunder. •...
  • Page 15 Forholdet mellem varmetrin og tiden efter, at produktet slukkes: Når du slukker for kogepladen, er funktionen stadigvæk aktiv. Indikatoren Varmetrin Kogepladen deakti‐ veres efter over er tændt. 1 - 2 6 timer Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på 3 - 4 5 timer Indstil ikke et varmetrin.
  • Page 16 også betjene blæseren manuelt fra 3. Tryk på i 3 sekunder. kogesektionen. 4. Tryk på et par gange, indtil H tændes. 5. Tryk på timeren for at vælge en automatisk tilstand. På de fleste emhætter er fjernbetjeningssystemet som standard slået fra. Aktiver det, før du bruger For at betjene emhætten direkte på...
  • Page 17: Råd Og Tip

    8. RÅD OG TIP kogezoner” for at kontrollere kogegrejets ADVARSEL! anbefalede diameter. – Kogegrej med en diameter, som er Se kapitlerne om sikkerhed. mindre end det oplyste minimum, modtager kun en del af den effekt, 8.1 Kogegrej kogezonen skaber, hvilket resulterer i langsommere opvarmning.
  • Page 18 middel varmetrin bruger under halvdelen af dens effekt. Data i tabellen er kun vejledende. Varmeindstil‐ Brug til at: Råd linger (min.) Hold tilberedt mad varm. efter be‐ Læg låg på kogegrejet. 1 - 2 Hollandaise sauce, smelt: smør, cho‐ 5 - 25 Rør rundt en gang imellem.
  • Page 19: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Electrolux emhætter, der fungerer med denne funktion, skal have Andre fjernbetjente produkter kan blokere symbolet signalet. Brug ikke sådanne produkter i nærheden af kogesektionen, mens Hob²Hood er tændt. Emhætter med Hob²Hood-funktion For at finde det fulde sortiment af emhætter, der fungerer med denne funktion, henvises til 9.
  • Page 20: Fejlfinding

    10. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 10.1 Hvad gør jeg, hvis ... Problem Mulig årsag Afhjælpning Kogesektionen kan ikke tændes Kogesektionen er ikke tilsluttet en Kontrollér, om kogesektionen er tilslut‐ eller betjenes. strømforsyning, eller også er den til‐ tet korrekt til strømforsyningen. sluttet forkert.
  • Page 21 Problem Mulig årsag Afhjælpning Der afgives ingen lyd, når der Lydene er slået fra. Aktivering af lydene. Se “Daglig brug”. trykkes på tasterne. Børnesikring eller Lås er tændt. Se "Børnesikring" og "Lås". Kontrollampen over symbolet lyser. Betjeningspanelet blinker. Der er ikke noget kogegrej på zo‐ Stil kogegrej på...
  • Page 22: Tekniske Data

    11. TEKNISKE DATA 11.1 Typeskilt Model HHB860BSC PNC 949 599 358 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr....7.35 kW ELECTROLUX 11.2 Specifikation for kogezoner...
  • Page 23: Miljøhensyn

    IEC / EN 60350-2 – Elektroniske • Når du opvarmer vand, bør du kun bruge husholdningsapparater til madlavning – Del 2: den nødvendige mængde. Kogesektioner – Metoder til måling af • Kom altid låg på kogegrejet, hvis det er ydeevne. muligt.
  • Page 24: Safety Information

    Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................24 2. SAFETY INSTRUCTIONS................26 3. INSTALLATION.....................28 4. PRODUCT DESCRIPTION................31 5.
  • Page 25: General Safety

    • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Page 26: Safety Instructions

    • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
  • Page 27: Electrical Connection

    – Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
  • Page 28: Installation

    specified by the manufacturer of this • Switch off the appliance and let it cool appliance. down before cleaning. • Use only accessories recommended for • Do not use water spray and steam to this appliance by the manufacturer. clean the appliance. •...
  • Page 29: Built-In Hobs

    3.2 Built-in hobs CAUTION! Only use the built-in hobs after you assemble Connections via contact plugs are the hob into correct built-in units and work forbidden. surfaces that align to the standards. CAUTION! 3.3 Connection cable Do not drill or solder the wire ends. It is •...
  • Page 30 3.5 Attaching the seal - On-top ON-TOP INSTALLATION installation 1. Clean the worktop around the cut out area. 2. Attach the supplied 2x6 mm seal stripe to the lower edge of the hob, along the outer edge of the glass ceramic. Do not stretch it.
  • Page 31: Product Description

    How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. 28 mm Find the video tutorial "How to install your Electrolux induction hob flush installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux induction hob flush installation...
  • Page 32: Display Indicators

    Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. The antiscratch glass surface has a unique finishing texture which may change the way symbols and elements of the user interface appear in various lighting conditions. Sensor Function Description...
  • Page 33: Daily Use

    • P73 — 7350 W 3. Press on the front timer to set the • P15 — 1500 W power level. • P20 — 2000 W 4. Press to exit. • P25 — 2500 W Power levels • P30 — 3000 W •...
  • Page 34: Heat Setting

    directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat of the cookware. The indicators appear when a cooking zone is hot. They show the level of the residual heat for the cooking zones you are currently using: - continue cooking, - keep warm,...
  • Page 35: Minute Minder

    Minute Minder You can use this function when the hob is If there is any residual heat ( activated but the cooking zones do not on the cooking zone you want to use, an operate. The heat setting shows 00. acoustic signal sounds and the function does not start.
  • Page 36: Menu Structure

    6.10 Menu structure If you set a Count Down Timer on one of the cooking zones and the set time runs out The table shows the basic menu structure. before the boiling point is reached the function deactivates automatically. User settings Hints and tips: Sym‐...
  • Page 37: Child Safety Device

    7.4 Child Safety Device seconds (a pan, a cloth, etc.). A signal sounds and the hob deactivates. Remove This function prevents an accidental the object or clean the control panel. operation of the hob. • the appliance gets too hot (e.g. when a saucepan boils dry).
  • Page 38 7.6 Hob²Hood 2. Press for 3 seconds. The display comes on and goes off. It is an advanced automatic function which connects the hob to a special hood. Both the 3. Press for 3 seconds. hob and the hood have an infrared signal 4.
  • Page 39: Hints And Tips

    8. HINTS AND TIPS – Cookware with a diameter smaller WARNING! than the declared minimum receives only part of the power generated by Refer to Safety chapters. the cooking zone which results in slower heating. 8.1 Cookware – For both safety reasons and optimal cooking results, do not use cookware larger than indicated in "Cooking For induction cooking zones a strong...
  • Page 40 The data in the table is for guidance only. Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as neces‐ Put a lid on the cookware. sary 1 - 2 Hollandaise sauce; melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time.
  • Page 41: Care And Cleaning

    The Electrolux cooker hoods that work with this function must have the symbol Other remotely controlled appliances may block the signal. Do not use any such appliances near to the hob while Hob²Hood is on. Cooker hoods with the Hob²Hood function...
  • Page 42 10.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply. rectly.
  • Page 43: Technical Data

    Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service 11. TECHNICAL DATA 11.1 Rating plate Model HHB860BSC PNC 949 599 358 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz...
  • Page 44: Cooking Zones Specification

    It changes with the material and dimensions of the cookware. 12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information Model identification HHB860BSC Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Page 45: Energy Saving

    12.2 Energy saving • Put the cookware directly in the centre of the cooking zone. You can save energy during everyday • Use the residual heat to keep the food cooking if you follow the hints below. warm or to melt it. •...
  • Page 46: Turvallisuustiedot

    Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................46 2. TURVALLISUUSOHJEET................48 3. ASENNUS..................... 50 4. TUOTEKUVAUS................... 53 5. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ................54 6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................55 7.
  • Page 47: Yleinen Turvallisuus

    rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä...
  • Page 48: Turvallisuusohjeet

    • HUOMIO: Kypsennystoimintoa on valvottava (koskee myös automaattisia kypsennystoimintoja). Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason pinnoilla. • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua.
  • Page 49 • Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja • Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien kosteudelta. suojat tulee asentaa niin, ettei niiden • Älä asenna laitetta oven viereen tai irrotus onnistu ilman työkaluja. ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden • Kytke pistoke pistorasiaan vasta putoaminen laitteesta vältetään oven tai asennuksen jälkeen.
  • Page 50: Asennus

    cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin lasikeramiikkaan. Näitä astioita on laitteen ollessa toiminnassa. kohotettava, kun niitä halutaan siirtää eri • Kun laitat ruokaa kuumaan öljyyn, se voi kohtaan keittotasolla. roiskua. 2.4 Hoito ja puhdistus • Älä käytä alumiinifoliota tai muita materiaaleja keittotason ja keittoastian •...
  • Page 51 3.1 Ennen asentamista VAROITUS! Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä Kaikki sähkökytkennät on teetettävä alan ennen keittotason asentamista. Arvokilpi koulutuksen saaneella sähköasentajalla. sijaitsee keittotason pohjassa. Sarjanumero ......HUOMIO! Pistokeliitännät eivät ole sallittuja. 3.2 Kalusteeseen sijoitettavat keittotasot HUOMIO! Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa Johtimen päitä...
  • Page 52 4. Kiinnitä raidat huulloksiin. Älä venytä ASENNUS TASON PÄÄLLE nauhoja. Älä taita nauhojen päitä päällekkäin. Tiivistä keraamisen pinnan ja työtason väliin jäänyt rako keittotason asentamisen jälkeen silikonilla. Varmista, ettei silikonia pääse keraamisen lasipinnan alle. 3.5 Tiivisteen kiinnittäminen - min. 50 asennus tason päälle 1.
  • Page 53: Tuotekuvaus

    How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. 28 mm Etsi video-opastus ”Electrolux- induktiokeittotason asentaminen – Asennus pinnan tasoon upottaen” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Etsi video-opastus ”Electrolux- induction hob flush installation...
  • Page 54: Ennen Ensikäyttöä

    Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Naarmuuntumattomassa lasipinnassa on ainutlaatuinen viimeistelyrakenne, joka voi vaikuttaa siihen, miten käyttöliittymän symbolit ja elementit näkyvät erilaisissa valaistusolosuhteissa. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Päällä / Pois päältä Laitteen kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta. Tauko Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
  • Page 55: Päivittäinen Käyttö

    • P73 – 7350 W 2. Paina etuosan ajastimesta, • P15 – 1500 W kunnes tulee näkyviin. • P20 – 2000 W 3. Aseta tehotaso painamalla ajastimen • P25 – 2500 W • P30 – 3000 W painiketta • P35 – 3500 W 4.
  • Page 56 6.6 OptiHeat Control (3-vaiheinen jäännöslämmön merkkivalo) VAROITUS! Jälkilämmön aiheuttama palovammojen vaara on olemassa niin kauan kuin merkkivalo on näkyvissä. Induktiokeittoalueet tuottavat kypsennykseen tarvittavan lämmön suoraan keittoastian pohjaan. Lasikeramiikka kuumenee keittoastian lämmöllä. Merkkivalot syttyy, kun keittoalue on kuuma. Merkkivalot ilmoittavat käytössä olevien keittoalueiden jälkilämmön tason: - jatka kypsennystä, - lämpimänä...
  • Page 57 6.9 SenseBoil® Toiminnon kytkeminen pois käytöstä: valitse keittoalue painikkeella ja paina Toiminto säätää veden lämpötilan Jäljellä oleva aika laskee takaisin arvoon 00. automaattisesti, jotta vesi ei ala kiehumaan saavutettuaan kiehumispisteen. Ajastin lopettaa ajanlaskennan, kuuluu äänimerkki ja 00 vilkkuu. Keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta.
  • Page 58 Voit kytkeä toiminnon pois päältä ennen • Ruokalajin ja keittoastian tyypin mukaan kiehumispisteen saavuttamista koskettamalla voit säätää tehotason asetusta kiehumispisteen saavuttamisen jälkeen. painiketta tai valitsemalla 0. • Lisää suolaa, kun kiehumispiste on Kytke toiminto pois päältä kiehumispisteen saavutettu. saavuttamisen jälkeen koskettamalla •...
  • Page 59: Lisätoiminnot

    • passiivista symbolia painettaessa. • kosketat painiketta • ajastimen ajanlasku päättyy, 7. LISÄTOIMINNOT 7.1 Automaattinen virrankatkaisu 1. Kytke toiminto päälle painamalla painiketta Toiminto kytkee automaattisesti Tehotaso laskee arvoon 1. keittotason pois päältä, jos: 2. Kytke toiminto pois päältä painamalla • kaikki keittoalueet kytketään pois toiminnasta, Aiempi tehoasetus tulee näkyviin.
  • Page 60 Kypsentäminen, kun toiminto on Toiminnon automaattinen käyttö Toiminnon käyttämiseksi automaattisesti käytössä: paina , paina sitten kolmen aseta automaattitilaksi H1 – H6. Keittotaso on sekunnin ajan, kunnes symbolin yläpuolella alun perin asetettu arvoon H5. Liesituuletin oleva merkkivalo katoaa näkyvistä. reagoi aina keittotasoa käytettäessä. Keittotasoa voi käyttää.
  • Page 61: Vihjeitä Ja Neuvoja

    liesituulettimen puhallin kytkeytyy pois päältä. Käynnistä puhallin uudelleen päälle Kun olet lopettanut ruoanlaiton ja nopeudella 1 painamalla painiketta kytkenyt keittotason pois päältä, puhallin saattaa toimia vielä jonkin aikaa. Tämän jälkeen järjestelmä kytkee puhaltimen Voit kytkeä toiminnon automaattitilan pois päältä automaattisesti, eikä päälle kytkemällä...
  • Page 62 saa vain osan keittoalueen tehosta, • napsahdusääniä: sähköpiirien jonka takia se lämpenee hitaammin kytkeytyminen. – Turvallisuussyistä johtuen sekä • sihinää, kuplimista: tuuletin toimii. ihanteellisten kypsennystuloksen Äänet ovat normaaleja eivätkä ne osoita saavuttamiseksi tulee käyttää mitään toimintahäiriötä. korkeintaan ”Keittoalueiden tekniset 8.3 Öko Timer (Eko-ajastin) tiedot”...
  • Page 63: Hoito Ja Puhdistus

    • Älä peitä keittotason käyttöpaneelia. Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien • Älä keskeytä keittotason ja liesituulettimen täydelliseen valikoimaan kuluttajille välistä signaalia (esim. kädellä, suunnatulla verkkosivustollamme. Electrolux- keittoastian kahvalla tai korkealla liesituulettimet, jotka on varustettu tällä kattilalla). Katso oheinen kuva. Alla oleva kuva liesituulettimesta on vain toiminnolla, on merkitty symbolilla viitteelliseen tarkoitukseen.
  • Page 64: Vianmääritys

    • Tarkista aina, että keittoastian pohja on VAROITUS! puhdas. Älä käytä veitsiä tai muita teräviä • Käytä sekä lasipinnan päivittäiseen metallityökaluja lasipinnan puhdistukseen että asennuksen jälkeiseen puhdistamiseen. puhdistukseen ja mahdollisten liimajäämien poistoon vain hellävaraisesti 9.2 Keittotason lasipinnan hankaavaa puhdistusmaitoa ja puhdistaminen naarmuttamatonta ja pehmeää...
  • Page 65 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Olet koskettanut vähintään kahta Kosketa vain yhtä kosketuspainiketta. kosketuspainiketta samanaikaisesti. Tauko on kytketty päälle. Katso kohta "Tauko". Käyttöpaneelissa on vettä tai rasva‐ Puhdista käyttöpaneeli. tahroja. Laitteesta kuuluu jatkuva piippaa‐ Sähkökytkentä on väärä. Irrota keittotaso verkkovirrasta. Ota yh‐ va äänimerkki.
  • Page 66: Tekniset Tiedot

    Varmista, että olet käyttänyt keittotasoa oikealla tavalla. Muussa 11. TEKNISET TIEDOT 11.1 Arvokilpi Malli: HHB860BSC PNC 949 599 358 00 Tyyppi: 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu: Saksassa Sarjanro ....
  • Page 67: Energiatehokkuus

    Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan taulukon arvoista. Se muuttuu keittoastioiden kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten materiaalien ja mittojen mukaan. saavuttamiseksi. 12. ENERGIATEHOKKUUS 12.1 Tuotetiedot Mallin tunniste HHB860BSC Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Keskimmäinen edessä...
  • Page 68: Ympäristönsuojelu

    • Aseta keittoastia suoraan keittoalueen • Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi keskelle. lämpimänä tai pakastetun ruoan sulattamiseksi. 13. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote . Kierrätä pakkaus laittamalla se paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota asianmukaiseen kierrätysastiaan.
  • Page 69: Sikkerhetsinformasjon

    Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............69 2. SIKKERHETSANVISNINGER...............71 3. MONTERING....................73 4. PRODUKTBESKRIVELSE................76 5.
  • Page 70: Generell Sikkerhet

    • Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med produktet. • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned.
  • Page 71: Sikkerhetsanvisninger

    • Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget enhet. • Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. • Etter bruk slår du av platetopp med kontrollenheten og du skal ikke stole på kokekarsensoren. • Hvis den glasskeramiske overflaten er sprukket, skal produktet slås av og kontakten tas ut.
  • Page 72: Elektrisk Tilkobling

    2.2 Elektrisk tilkobling sjekke om den elektriske tilkoblingen og nettspenningen er riktig. ADVARSEL! 2.3 Bruk Fare for brann og elektrisk støt. ADVARSEL! • Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker. Risiko for skade, brannskader og • Produktet må jordes. elektrisk støt.
  • Page 73: Montering

    • Brukt olje som kan inneholde matrester, • Rengjør produktet med en fuktet myk klut. kan forårsake brann ved en lavere Bruk kun nøytralt vaskemiddel. Ikke bruk temperatur enn olje som brukes for første abrasive produkter, skurende gang. rengjøringssvamper, løsemidler eller •...
  • Page 74 Kontakt ditt lokale servicesenter. FORSIKTIG! Tilkoplingskabelen må kun skiftes ut av en kvalifisert elektriker. Ikke koble til kabelen uten kabelendehylse. ADVARSEL! Tofaset tilkobling Alle elektriske tilkoblinger må utføres av 1. Fjern ledningsendehylsen fra svarte og en kvalifisert elektriker. brune ledninger. 2.
  • Page 75 28 mm ON-TOP INSTALLASJON min. 50 Finn videoopplæring “Slik installerer du Electrolux induksjonstopp - nedfellt” ved å skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. www.youtube.com/electrolux min. min. min.
  • Page 76: Produktbeskrivelse

    How to install your Electrolux induction hob flush installation 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel Se «Teknisk data» for detaljert informasjon om størrelsene på kokesonene. 4.2 Oversikt over betjeningspanelet 1 11 Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk.
  • Page 77: Før Første Gangs Bruk

    Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt Timer For å stille inn funksjonen. Øke eller redusere tiden. Tidsurdisplay Vise tiden i minutter. SenseBoil® SenseBoil®. For å automatisk justere temperaturen på vannet slik at det ikke koker over når kokepunktet er oppnådd. Bridge Aktiverer og deaktiverer funksjonen. Hob²Hood Aktivere og deaktivere den manuelle modusen til funk‐...
  • Page 78: Daglig Bruk

    • P20 — 2000 W • P45 — 4500 W • P25 — 2500 W • P50 — 5000 W • P30 — 3000 W • P60 — 6000 W • P35 — 3500 W • P40 — 4000 W 6.
  • Page 79 begrenset tidsperiode. Etter den tiden vil Angi først varmeinnstilling for kokesonen, og induksjonskokesonen automatisk gå tilbake til velg deretter funksjonen. den høyeste effekttrinnet. 1. Trykk på . 00 vises på timerdisplayet. 2. Trykk på eller for å stille inn tiden (00–99 minutter).
  • Page 80 • Betjeningspanelet blinker og viser de Når funksjonen når kokepunktet høres et maksimalt mulige varmeinnstillingene for lydsignal fra platetoppen og varmenivået soner med redusert effekt. skifter automatisk til et standard • Vent til displayet slutter å blinke eller småkokingsnivå. reduser varmeinnstillingen for den valgte For å...
  • Page 81: Tilleggsfunksjoner

    • Avhengig av mattype og kokekar kan du Navigere i menyen: menyen består av justere varmeinnstillingen etter at innstillingssymbolet og en verdi. Symbolet kokepunktet er nådd. vises på den bakre timeren, og verdien vises • Tilsett salt når kokepunktet er nådd. på...
  • Page 82 7.5 Bridge 2. For å deaktivere funksjonen: trykk på Den forrige varmeinnstillingen vises. Funksjonen er aktivert når kasserollen 7.3 Sperre dekker midten av de to sonene. For mer informasjon om riktig plassering av Du kan låse kontrollpanelet mens platetoppen kokekar, se «Bruke kokesonene». er i bruk.
  • Page 83: Råd Og Tips

    Automatiske moduser Når du avslutter tilberedningen og Automa‐ Koking 1) Steking 2) deaktiverer platetoppen, kan viften i tisk lys ventilatorhetten fortsatt være aktiv i en viss tid. Etter at den tiden er over, deaktiverer systemet viften automatisk og På hindrer deg fra utilsiktet å aktivere viften På...
  • Page 84 • For å forhindre overoppheting og forbedre i «Spesifikasjoner for kokesoner». ytelsen til sonene, må kokekaret være så Unngå å holde kokekar nær tykt og flatt som mulig. betjeningspanelet under • Sørg for at kokekarbaser er rene og tørre tilberedningen. Dette kan påvirke før du setter dem på...
  • Page 85 Varmeinnstil‐ Bruk for å: Tid (min) Tips ling 1 - 2 Hollandaisesaus, smelte: smør, sjoko‐ 5 - 25 Rør fra tid til annen. lade, gelatin. Størkning: luftige omeletter, bakte egg. 10 - 40 Tilbered med lokk. 2 - 3 Svell ris og melkeretter, oppvarm fer‐ 25 - 50 Tilsett minimum to ganger så...
  • Page 86: Stell Og Rengjøring

    Kjøkkenventilatorer med Hob²Hood- med denne funksjonen. Electrolux funksjon kjøkkenventilatorer som virker med denne Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele funksjonen må ha symbolet spekteret av kjøkkenventilatorer som virker 9. STELL OG RENGJØRING skrapen kun som et ekstra verktøy for ADVARSEL! rengjøring av glasset etter standard...
  • Page 87 10.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning Du kan ikke aktivere eller betjene Platetoppen er ikke koblet til en Kontroller om platetoppen er riktig kob‐ platetoppen. strømforsyning eller er koblet feil. let til strømforsyningen. Sikringen har gått. Kontroller om sikringen er årsaken til funksjonssvikten.
  • Page 88: Tekniske Data

    Sørg for at du har brukt 11. TEKNISKE DATA 11.1 Typeskilt Modell HHB860BSC PNC 949 599 358 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induksjon 7.35 kW Laget i: Tyskland Serienr.
  • Page 89: Energieffektiv

    For optimale matlagingsresultater, bruk ikke sammenliknet med informasjonen i tabellen. kokekar større enn angitt i tabellen. Det endres iht. kokekarets materiale og størrelse. 12. ENERGIEFFEKTIV 12.1 Produktinformasjon Modellidentifikasjon HHB860BSC Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Midtre fremre 14.5 cm...
  • Page 90: Beskyttelse Av Miljøet

    13. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres symbolet . Legg emballasjen i riktige der hvor tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å miljøstasjonen i kommunen. Kontakt beskytte miljøet, menneskers helse og for å...
  • Page 91: Säkerhetsinformation

    Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION............... 91 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............93 3. INSTALLATION.....................95 4. PRODUKTBESKRIVNING................98 5. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING..............99 6.
  • Page 92: Allmän Säkerhet

    eller personer med mycket omfattande och komplexa funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på...
  • Page 93: Säkerhetsinstruktioner

    • VARNING! Brandfara: Förvara inte matvaror på tillagningsytorna. • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de kan bli heta. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. •...
  • Page 94 – Förvara inga smådelar eller • Anslut inte stickkontakten om vägguttaget pappersark som kan dras in, eftersom sitter löst. de kan skada fläkten eller påverka • Dra inte i anslutningssladden för att koppla kylsystemet. bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i –...
  • Page 95: Installation

    2.4 Underhåll och rengöring såvida inte annat anges av tillverkaren av denna maskin. • Rengör produkten regelbundet för att • Använd endast tillbehör som förhindra att ytmaterialet försämras. rekommenderas av tillverkaren för denna • Stäng av produkten och låt den kallna före maskin.
  • Page 96 3.3 Anslutningskabel FÖRSIKTIGHET! • Hällen är försedd med en Kabeländarna får inte borras eller lödas. anslutningskabel. Det är förbjudet. • Använd den här kabeltypen för att ersätta den skadade nätkabeln: H05V2V2-F som FÖRSIKTIGHET! tål en temperatur på 90 °C eller högre. En enda ledare måste ha ett minimalt tvärsnitt Koppla inte kabeln utan ändhylsor.
  • Page 97 50 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Se videoguiden "Så installerar du din min. induktionshäll från Electrolux – nedsänkt min.
  • Page 98: Produktbeskrivning

    How to install your Electrolux induction hob flush installation 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktion tillagningszon Kontrollpanel För detaljerad information om storleken på kokzonerna, se "Tekniska data". 4.2 Kontrollpanelens layout 1 11 Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.
  • Page 99: Före Första Användning

    Touch- Funktion Beskrivning kontroll Timer För att ställa in funktionen. För att öka eller minska tiden. Timerdisplay För att visa tiden i minuter. SenseBoil® SenseBoil®. För automatisk inställning av vattentempe‐ raturen för att undvika att det kokar över. Bridge För att aktivera och avaktivera funktionen. Hob²Hood För att aktivera och inaktivera manuellt läge för funktio‐...
  • Page 100: Daglig Användning

    • P25 — 2 500 W • P45 — 4 500 W • P30 — 3 000 W • P50 — 5 000 W • P35 — 3 500 W • P60 — 6 000 W • P40 — 4 000 W 6.
  • Page 101 2. Tryck på eller för att ställa in tiden (00–99 minuter). Se avsnittet "Teknisk data". 3. Tryck på för att starta timern eller vänta i 3 sekunder. Timern börjar räkna För att aktivera funktionen för en kokzon: ned. tryck på För att ändra tiden: välj kokzonen med För att avaktivera funktionen: ändra och tryck på...
  • Page 102 • Vänta tills displayen slutar blinka eller När funktionen uppnår kokpunkten avger minska sedan värmeinställningen för den hällen en ljudsignal och värmeinställningen valda kokzonen. Tillagningszonerna ändras automatiskt till en förinställd fortsätter att arbeta med den reducerade sjudningsnivå. värmeinställningen. Ändra värmeinställningarna för Tryck på...
  • Page 103: Tillvalsfunktioner

    • Du kan justera värmeinställningen efter att Navigera i menyn: menyn består av kokpunkten har uppnåtts, beroende på typ inställningssymbolen och ett värde. Symbolen av mat och kokkärl. visas på den bakre timern och värdet visas • Tillsätt salt när kokpunkten har uppnåtts. på...
  • Page 104 7.5 Bridge 2. För att inaktivera funktionen: trycker du på Den tidigare värmeinställningen visas. Funktionen är igång när kastrullen täcker 7.3 Knapplås mitten på de två zonerna. För mer information om korrekt placering av Du kan låsa kontrollpanelen medan hällen är kokkärl, se "Använda kokzonerna".
  • Page 105: Råd Och Tips

    Automatiska lägen När du är klar med matlagningen och Automa‐ Kok‐ Stek‐ stänger av hällen kan fläkten fortsätta gå tisk be‐ ning 1) ning 2) lysning under en viss tid. Efter den tiden stänger systemet av fläkten automatiskt och förhindrar att du oavsiktligt slår på fläkten under kommande 30 sekunder.
  • Page 106 Använd induktionskokzonerna med lämpliga använda kokkärl som är större än vad kokkärl. som anges i avsnittet ”Specifikationer för kokzonen”. Undvik att hålla kokkärl • För att undvika överhettning och förbättra nära kontrollpanelen under zonernas prestanda måste kokkärlet vara tillagningen. Detta kan påverka så...
  • Page 107 Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning 1 - 2 Hollandaisesås, smält: smör, choklad, 5 - 25 Rör om då och då. gelatin. Tillgaga: fluffiga omeletter, bakade 10 - 40 Tillaga med locket på. ägg. 2 - 3 Sjud ris och mjölkrätter, värm färdigla‐ 25 - 50 Tillsätt minst dubbelt så...
  • Page 108: Underhåll Och Rengöring

    Köksfläktar med Hob²Hood-funktion som fungerar med denna funktion skall ha Se hela sortimentet av köksfläktar som symbolen fungerar med denna funktion på vår konsumentwebbplats. Electrolux köksfläktar 9. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING endast som ett extra verktyg för VARNING! glasrengöring efter standardrengöringsproceduren.
  • Page 109 10.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Hällen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att hällen är korrekt anslu‐ vända hällen. sörjningen eller den är ansluten på ten till strömförsörjningen. fel sätt.
  • Page 110: Tekniska Data

    Kontrollera att du använde hällen på rätt sätt. 11. TEKNISKA DATA 11.1 Produktdekal Modell HHB860BSC PNC 949 599 358 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i: Tyskland Serienr....
  • Page 111: Energieffektivitet

    För bästa resultat bör kokkärl som är större uppgifterna i tabellen. Effekten beror på än måtten tabellen undvikas. kokkärlens material och storlek. 12. ENERGIEFFEKTIVITET 12.1 Produktinformation Modellidentifiering HHB860BSC Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Mittre fram 14.5 cm...
  • Page 112: Miljöskydd

    13. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet. Lämna in produkten på förpackningen genom att placera den i närmaste återvinningsstation eller kontakta lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och kommunkontoret. vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
  • Page 116 867384534-A-502023...

Table of Contents