3Shape TRIOS Setup Manual
Hide thumbs Also See for TRIOS:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

3Shape
TRIOS
Safety and Setup Guide
S1P-2, S1P-4, S1A-10, S1A-12, S1A-22
04-2021

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRIOS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for 3Shape TRIOS

  • Page 1 3Shape TRIOS Safety and Setup Guide S1P-2, S1P-4, S1A-10, S1A-12, S1A-22 04-2021...
  • Page 2 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 FRANÇAIS .
  • Page 3: Table Of Contents

    To learn more about 3Shape, our products and global office locations please visit our website: www.3shape.com Date of manufacture If you would like to receive a free printed copy please contact 3Shape support via email,  support@3shape.com. Manufacturer General warning sign– (black on yellow)
  • Page 4: Description Of Trios

    Mass of the TRIOS IOS system, operators and the environment. incl. safe working load (in kilograms)
  • Page 5 • Scanner Tip (S-Tip) (S2): Re-usable scanner tip attached to the handheld IMPORTANT NOTICE TRIOS scanner. The tip has a fixed window. When the tip is detached, the scanner’s optical window (S4) is visible. A set of scanner tips is delivered The system is to be used in a Professional with the scanner.
  • Page 6 On the other side, there are two connection sockets tip to the TRIOS scanner if not already in place. It is easiest not to place for the Ethernet cable to the PC and for the external medical power the scanner onto the pod at this time yet, because you may find it easier supply, respectively.
  • Page 7 CAUTION When switching off the system, allow enough time for it to Please follow the steps below to start TRIOS IOS system for the first time: shut down properly before disconnecting the mains cable. Step 1: Turn the system ON.
  • Page 8: Safety And Warnings

    • Do not place the MOVE/MOVE+ cart on a slope greater • Contact your reseller. than 10 degrees. • Do not attempt to open any covers on the TRIOS IOS system. • Keep sharp objects away from the touch screen.
  • Page 9 WARNING interrupt the data connection, and/or drag the system off its supporting surface. Do not bring liquids, such as beverages, near the TRIOS IOS system. Do not spill liquids on the TRIOS IOS system. 5.3 Explosion Hazards Condensation Environment WARNING...
  • Page 10: Cleaning, Disinfection, And Sterilization

    • disinfect the system, • apply a new sterilized or high-level The TRIOS scanner tip is the part of the scanner that is inserted into the disinfected tip to the scanner. patient’s mouth during scanning. The tip can be reused a limited number See the detailed instruction in the chapter 6.
  • Page 11 High-level disinfection with Wavicide-01 Solution as an Use an autoclave program that dries the pouched tip before opening alternative to sterilization has been validated by 3Shape. the autoclave. A class B Vacuum autoclave according to EN13060 is The Wavicide-01 Solution is not allowed and/or recognized required for sterilization of the scanner tip.
  • Page 12: Disposal

    7.2 Disposal of the TRIOS IOS system CAUTION For disposal of the TRIOS IOS system, please contact your 3Shape reseller, who Do not spray directly onto any parts of the system, can inform you about the local requirements for disposal of electronic waste.
  • Page 13: Technical Maintenance

    In case of any serious incident that has occurred in relation to the use of the CAUTION device, please report the incident to 3Shape at email: support@3shape.com All technical service and repair of the TRIOS IOS system and you can also report it to the competent authority of the state in which must be performed by 3Shape or 3Shape-authorized...
  • Page 14: Cher Client

    Informations de sécurité signalant : un risque léger de blessure corporelle, un risque de dommage matériel Ce guide est publié par 3Shape TRIOS A/S, qui se réserve le droit d'améliorer ou un risque de dommage du système si les instructions et de modifier son contenu sans préavis.
  • Page 15: Description De Trios

    électromédical conforme à la norme EN (CEI) 60601-1-1 (Règles de sécurité pour systèmes électromédi- Masse du système de SIO TRIOS, y compris la charge caux) en le combinant avec un autre appareil doit s'assurer maximale d'utilisation (en kilogrammes) de l'inspecter de manière appropriée et de le tester afin de...
  • Page 16 TRIOS non conforme à celle prévue risque d'entraîner des dommages matériels L'embout du scanner ainsi que l'embout de protection peuvent être fixés pour le système de SIO TRIOS et des blessures aux opérateurs et aux patients. en suivant la procédure ci-dessous : Une utilisation correcte du système de SIO TRIOS implique l'observation...
  • Page 17 Il est conseillé que le déballage, le montage et le branchement du système Un chariot MOVE C4.0 ou MOVE+ C4.1 (Figures 2, 3 et 4) pour système de SIO TRIOS soient effectués par un personnel technique agréé TRIOS. d'empreinte numérique intra-orale. La description suivante s'applique aussi bien au chariot MOVE qu'au chariot MOVE+.
  • Page 18 Une calibration du scanner portatif TRIOS est nécessaire avant la première Étape 2 : Branchez le bloc d'alimentation sur le pod. Ce câble passe dans la utilisation du système de SIO TRIOS et tous les 8 jours dans le cadre d'une prise de connexion à côté du câble Ethernet décrit dans l'étape précédente.
  • Page 19: Sécurité Et Avertissements

    Le fonctionnement correct de TRIOS et la sécurité ne sont garan- tis que si les précautions de sécurité indiquées dans ce guide Il est possible de démarrer l'aide en ligne depuis le logiciel TRIOS. Pour ce faire, de sécurité et sur le système de SIO TRIOS sont observées.
  • Page 20 AVERTISSEMENT Le système de SIO TRIOS n'est pas conçu pour une utilisa- tion dans des environnements potentiellement explosifs, notamment à proximité de liquides inflammables ou de gaz, ou dans des atmosphères enrichies en oxygène.
  • Page 21 Attendez que le système s'arrête complètement avant de AVERTISSEMENT débrancher le câble d'alimentation. Ne branchez pas le système de SIO TRIOS sur une rallonge électrique ordinaire, car la sécurité de la mise à la terre Système S1P (pod) uniquement : vous devez également ne serait pas assurée.
  • Page 22 AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Nettoyez toujours le scanner et sa fenêtre optique avant Lorsque le système de SIO TRIOS est utilisé sur des patients de fixer l'embout de protection. Ne laissez pas l'embout pédiatriques, portez une attention particulière pendant la de protection entrer en contact avec le patient.
  • Page 23: Nettoyage, Désinfection Et Stérilisation

    Ne placez jamais un embout non ensaché dans un autoclave, au risque de laisser des taches permanentes sur le miroir. Consultez L'embout du scanner TRIOS est l'élément du scanner qui est inséré dans le mode d'emploi de l'autoclave pour plus d'informations.
  • Page 24 Choisissez l'un des programmes de stérilisation énumérés pour l'embout du scanner. MISE EN GARDE N'immergez jamais le scanner TRIOS dans une solution Étape 3 : Nettoyez manuellement l'étui avec de l'eau savonneuse et une de nettoyage.
  • Page 25: Mise Au Rebut

    Lorsque les embouts de scanner sont mis au rebut, vous pouvez Pour la mise au rebut du système de SIO TRIOS, veuillez contacter votre en commander de nouveaux en contactant votre revendeur 3Shape.
  • Page 26: Sehr Geehrter Kunde

    Informationen zum Hersteller 3.2 Erläuterung der Aufkleber und Symbole 3Shape TRIOS A/S mit Sitz in 1060 Kopenhagen K, Dänemark, Holmens Kanal 7, ist der rechtmäßige Hersteller für die in dieser Anleitung aufgeführten Geräte. Um mehr über 3Shape, unsere Produkte und die weltweiten Niederlassungen Herstellungsdatum zu erfahren, besuchen Sie bitte unsere Webseite: www.3shape.com...
  • Page 27: Beschreibung Von Trios

    Änderungen daran vornimmt, indem das Gerät mit anderen Geräten kombiniert wird, ist für die Durchführung angemessener Kontrollen und Prüfungen Masse des TRIOS IOS-Systems, inkl. sicherer Arbeitslast (in verantwortlich, um die dauerhafte sichere Nutzung des Kilogramm) Geräts sicherzustellen, sowie dass die Anforderungen dieser Bestimmung in vollem Umfang zur Sicherheit der Patienten, der Anwender und der Umgebung erfüllt...
  • Page 28 Fachkräfte in Zahnarztpraxen vorgesehen. Die Verwendung auf den vorderen Teil des Scanners auf. des TRIOS IOS-Systems für einen anderen Zweck als den oben beschriebe- 2. Setzen Sie den Aufsatz in linearer Richtung auf, bis ein mechanisches nen „Verwendungszweck” kann zur Beschädigung des TRIOS IOS-Systems Einrasten zu spüren ist.
  • Page 29 Scanneranschluss (S16) • Auf der Unterseite (S17) befinden sich ein Stromanschluss (S18), ein Zur Montage Ihres TRIOS IOS-Systems gehen Sie wie folgt vor (Abb. 1 & 2): Netzwerk (LAN)-Anschluss (S19) sowie eine Sicherungsschublade (S20). Im oberen Bereich der Einheit (S21) werden die Dongles eingeschoben, Bevor Sie beginnen: Folgen Sie den Anweisungen, die der Verpackung bei- wie in folgender Beschreibung dargestellt.
  • Page 30 Scanneraufsatz auf. 5. Schritt: Schließen Sie das Netzkabel an die Stromversorgung an. Ste- • Gehen Sie in der TRIOS-Software auf die Seite „Einstellungen”, wählen cken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine geerdete Steckdose ein Sie TRIOS → Scanner-Management → „Scanner farbkalibrieren” und (nicht in der Abbildung dargestellt).
  • Page 31: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Lampensystemen). Bevor Sie die TRIOS-Scannerausrüstung an Patienten einsetzen: Methoden zur Scanneraufsätze können autoklaviert oder mit einer • Sie müssen in der Verwendung des TRIOS IOS-Systems Sterilisation hochwirksamen Lösung desinfizierten werden. geschult sein und alle Abschnitte des vorliegenden und hochwirk- Handbuchs, die den ordnungsgemäßen Betrieb samen Desin- beschreiben, gelesen und verstanden haben.
  • Page 32 (siehe Anweisungen in diesem Handbuch zur Behandlung von Gerätefehlern). Umgebung WARNUNG Das TRIOS IOS-System ist nicht zur Verwendung in explo- sionsgefährlichen Umgebungen ausgelegt, wie z. B. dem Betrieb in der Nähe entflammbarer Flüssigkeiten oder Gase oder in einer mit Sauerstoff angereicherten Atmosphäre.
  • Page 33 Keine Mehrfachsteckdose verwenden Netzkabel trennen. WARNUNG Nur S1P-System (Pod): Sie müssen auch den PC vom Schließen Sie das TRIOS IOS-System nicht an eine normale Stromnetz trennen. Mehrfachsteckdose oder ein Verlängerungskabel an, da diese nicht immer eine sichere Erdung garantieren. PC-Anschluss Optionen und Anforderungen Wenn keine Erdung besteht, können folgende Gefährdun-...
  • Page 34 Bestandteil der Patientenbehandlung. • den Schutzaufsatz berühren. • das Farb-Kalibrierungskit berühren. ACHTUNG • Sie mit dem TRIOS Patienten scannen. Der Aufsatz des Handscanners ist zerbrechlich und enthält • das TRIOS IOS-System berühren. einen zerbrechlichen Spiegel. Um eine Beschädigung...
  • Page 35: Reinigung, Desinfektion Und Sterilisation

    Patienten verschmieren. und Sterilisation des Scanneraufsatzes ACHTUNG Der TRIOS-Scanneraufsatz ist der Teil des Scanners, der beim Scannen Reinigen Sie den Aufsatz sofort nach Gebrauch. Wenn bio- in den Mund des Patienten eingeführt wird. Dieser Aufsatz kann für eine logische Materialien (Keimbelastung) auf Geräten eintrock-...
  • Page 36 Hülle von der Farb-Kalibrierungseinheit und lösen Sie die Farb-Kalib- rierungseinheit und den Farb-Kalibrierungsadapter voneinander. ACHTUNG Tauchen Sie den TRIOS-Scanner nie in die Reinigungs- 2. Schritt: Reinigen Sie den Farb-Kalibrierungsadapter manuell mit lösung ein. Seifenwasser und einer Bürste. Sterilisieren Sie den gereinigten Farb- Kalibrierungsadapter im Autoklaven mit einem der Programme, die für...
  • Page 37: Entsorgung

    7.2 Entsorgung des TRIOS IOS-Systems 9. Verbrauchsartikel Zur Entsorgung des TRIOS IOS-Systems wenden Sie sich bitte an Ihren 3Shape Händler, der Sie über die lokalen Anforderungen in Bezug auf die Die einzigen Verbrauchsartikel für das TRIOS IOS-System sind die Scanner- Entsorgung von Elektronikmüll informieren kann.
  • Page 38 3.1 Sobre este Documento – Símbolos e operação do TRIOS, consulte a ajuda on-line. Antes de montar ou usar o sistema do scanner intraoral TRIOS, leia com Os símbolos usados neste documento implicam o seguinte: atenção e siga as instruções neste guia de segurança e configuração, assim como no sistema de ajuda on-line.
  • Page 39 Massa do sistema do scanner intraoral TRIOS com carga norma sejam cumpridos na íntegra em prol da segurança de trabalho segura (em quilogramas).
  • Page 40 • Ponteira do Scanner (S-Tip) (S2): Ponteira do scanner reutilizável acoplada digitais 3D das características topográficas dos dentes, incluindo mordida, ao scanner TRIOS portátil. A ponteira tem um visor fixo. Quando a ponteira gengiva e palato diretamente da boca do paciente ou modelos dos dentes.
  • Page 41 à cadeira do paciente e a sua posição de médica externa, respectivamente. trabalho. Acople a ponteira de proteção ao scanner TRIOS, se ela ainda não estiver encaixada. É mais fácil não colocar o scanner na base (Pod) •...
  • Page 42 USB). • Vá até a página de Configurar no software do TRIOS, selecione TRIOS → Gerenciamento do Scanner → Calibração de cores do scanner e siga Etapa 5: Conecte o cabo de alimentação (elétrico) à fonte de alimentação.
  • Page 43 • Você deve ter sido treinado para usar o sistema do scanner Método As ponteiras do scanner podem intraoral TRIOS e ter lido e entendido todas as seções deste de esterilização ser autoclaváveis ou desinfetadas. guia que descrevem a operação correta do equipamento.
  • Page 44 Não use um filtro de linha AVISO Somente o sistema S1P (Pod) Não conecte o sistema do scanner intraoral TRIOS a um filtro de linha ou uma extensão comum, porque isso pode não ser seguro em relação ao aterramento. Se a conexão aterrada AVISO falhar, esses equipamentos poderão causar os seguintes...
  • Page 45 Opções e requisitos de conexão de serviço USB AVISO Somente o sistema S1A (carrinho do MOVE+) Não coloque líquidos, como bebidas, perto do sistema do scanner intraoral TRIOS. Não derrame líquidos no sistema AVISO do scanner intraoral TRIOS. Conecte apenas dispositivos alimentados por barramento USB sem fonte de alimentação externa.
  • Page 46 Consulte as instruções detalhadas no capítulo 6. A ponteira do scanner TRIOS é a parte do scanner inserida na boca do paciente durante o escaneamento. A ponteira pode ser reutilizada algumas vezes, mas ela deve ser limpa e esterilizada entre um paciente e outro para evitar Somente o sistema S1P (Pod) a contaminação cruzada.
  • Page 47 A desinfecção de alto nível com a solução Wavicide-01 como as peças de calibração) deve ser tocada e o alvo só deve uma alternativa à esterilização foi validada pela 3Shape. ser limpo com ar. A solução Wavicide-01 não é mundialmente permitida e/ou reconhecida como um desinfetante de dispositivos 6.3 Limpeza e desinfecção em alto nível...
  • Page 48 Desligue o carrinho do MOVE/MOVE+ seguindo o procedimento descrito em Se ainda houver problemas, verifique se o visor óptico do scanner "Configurando e Iniciando o TRIOS pela Primeira Vez" e desconecte o cabo está limpo e aplique o mesmo procedimento se necessário.
  • Page 49 9. Acessórios Consumíveis Os únicos acessórios consumíveis do sistema do scanner intraoral TRIOS são as ponteiras do scanner e o kit de calibração de cores. Quando as ponteiras do scanner forem descartadas, novas ponteiras poderão ser solicitadas ao revendedor da 3Shape. Além disso, um novo kit de calibração deve ser pedido para o revendedor da 3Shape.
  • Page 50 TRIOS, refiérase a la ayuda en línea. 3.1 Sobre este documento - Símbolos Antes de montar y usar el systema TRIOS IOS, lea detenidamente y siga las instrucciones de esta guía de seguridad y configuración, y del sistema de Los símbolos utilizados en este documento indican lo siguiente:...
  • Page 51 (rojo sobre blanco). protección de la seguridad de los pacientes, los usuarios y el medio ambiente. Masa del sistema TRIOS IOS, incluida carga de trabajo ADVERTENCIA segura (en kilogramos) Se debe evitar el uso de la UNIDAD cerca o encima de otro equipo porque podría dar lugar a un funcionamiento...
  • Page 52 4.2 Uso previsto • Punta del escáner (punta S) (S2): Punta del escáner reutilizable montada en el escáner portátil TRIOS. La punta tiene un espejo fijo. Cuando la punta El sistema TRIOS 3 IOS está diseñado para obtener imágenes digitales en 3D se separa, puede verse la ventana óptica del escáner (S4).
  • Page 53 • Dongle USB wifi (para conectar el carrito a la red wifi) Paso 2: Coloque la punta de protección en el TRIOS si no está colocada. (S4) • Puerto USB (solo MOVE+): el carrito MOVE+ tiene un puerto USB (Figura 3).
  • Page 54 La calibración del escáner portátil TRIOS debe realizarse antes de usar el sistema TRIOS IOS por primera vez y, después, cada ocho días si se usa AVISO IMPORTANTE con regularidad o si el escáner se ha desplazado, ha recibido algún golpe Condiciones de almacenamiento o ha experimentado grandes cambios de temperatura.
  • Page 55 • Desconecte el sistema y asegúrese de que no se utilice antes de una revisión. 5. Seguridad y advertencias • Contacte con su distribuidor. • No intente abrir ninguna de las tapas del sistema TRIOS IOS. 5.1 Requisitos previos Equipos de comunicación de radio frecuencia portátiles PRECAUCIÓN...
  • Page 56 Si el escáner portátil se cae al suelo examine el escáner ADVERTENCIA TRIOS y verifique que no tiene daños mecánicos. Si se Existe peligro de explosión si el sistema TRIOS IOS observa o se sospecha un daño mecánico trate esto como se utiliza en presencia de un anestésico inflamable.
  • Page 57 • Cuando toque la punta de protección. • Cuando toque el kit de calibración de color. • Cuando aplique el TRIOS a los pacientes Requisitos y opciones de conexión del ordenador para realizar escaneados.
  • Page 58 Consulte el manual de la autoclave para obtener La punta para el escáner TRIOS es la pieza del escáner que se introduce más información. en la boca del paciente durante el escaneado. La punta puede reutilizarse un número limitado de veces, pero debe limpiarse y esterilizarse de un...
  • Page 59 Procedimiento de limpieza, desinfección de alto nivel y esterilización PRECAUCIÓN No sumerja nunca el escáner TRIOS Paso 1: Desmonte el kit de calibración de color (quite la funda del objetivo en una solución limpiadora.
  • Page 60 óptica, deben estar siempre limpias y desinfectadas antes de colocar la punta de protección. Para la eliminación del sistema TRIOS IOS, póngase en contacto con su distribuidor de 3Shape que le puede informar acerca de los requisitos locales para la eliminación de los residuos electrónicos.
  • Page 61 MOVE/MOVE+. 9. Accesorios consumibles Los únicos accesorios consumibles que tiene el sistema TRIOS IOS son las puntas del escáner y el kit de calibración. Cuando se desechen las puntas del escáner, se pueden pedir otras a través del distribuidor de 3Shape.
  • Page 62 İçindekiler Uyumluluk Bildirimi (AB): 3Shape TRIOS A/S, işbu belgede TRIOS'un şu koşulları sağladığını beyan eder: 1. Sayın Müşterimiz ................... 61 • Tıbbi Cihaz Yönetmeliği (AB) 2017/745 (MDR), 2. Uyumluluk ..................... 61 • Elektrikli ve Elektronik Ekipmanlarda Tehlikeli Maddelerin 3. Genel Bilgiler ..................61 Kısıtlanması...
  • Page 63 (beyaz üzerine kırmızı). yol açabilir. Bu tür bir kullanım gerekliyse, kullanılan yapı- landırmada normal çalışmayı sağlamak için ÜNİTE ve diğer donanım gözlenmelidir. Güvenli çalışma yükü dahil TRIOS IOS sistemi kütlesi (kilogram cinsinden) UYARI Ürün için elektromanyetik uyumluluk (EMC) açısından özel önlemler gerekir ve ürünün kurulması...
  • Page 64 Tüm sistem biçimleri aşağıdakileri içerir (Şekil 1) 3Shape TRIOS 3 IOS sistemi, doğrudan hastanın ağzından veya diş model- • TRIOS ağız içi el tarayıcısı, S1-2 veya S1-4 (S1): Hastanın dişlerinin lerinden dişlerin kapanış, diş eti ve damak dahil topografik özelliklerinin 3D yüzeyini renkli (S1-2) veya tek renkli (S1-4) taramak için kablolu dental...
  • Page 65 Pod içeren sistem (S1P-2, S1P-4) ayrıca şunları içerir: Sadece S1P Sistemi (pod) Elektronik pod, PS1-2 (Şekil 5): TRIOS IOS sisteminin montajı için lütfen aşağıdaki adımları uygulayın • Tarayıcı için bir yerleştirme bölmesi (Şekil 5 ve 6): • Birden fazla bağlantı soketi. Bir tarafta, tarayıcı için tekli soket bulunur.
  • Page 66 4.8 TRIOS IOS sistemini Başlatma ve Kapatma DİKKAT Sistemi kapatırken, şebeke kablosunu ayırmadan önce siste- TRIOS IOS sistemini ilk kez çalıştırmak için lütfen aşağıdaki adımları uygulayın: min düzgün şekilde kapatılması için yeterli bir süre bekleyin. Adım 1: Sistemi AÇIK konuma getirin.
  • Page 67 5. Güvenlik ve Uyarılar Ekipman arızası halinde UYARI 5.1 Ön Koşullar TRIOS IOS sistemi herhangi bir zamanda arızalanırsa veya TRIOS IOS sisteminin düzgün çalışmadığından herhangi bir şekilde şüphelenirseniz: DİKKAT • Tarayıcının hastayla temasını kesin. Tüm uyarılar ve dikkat bildirimleri dahil olmak üzere bütün •...
  • Page 68 5.3 Patlama Tehlikeleri baskıya maruz bırakılmamalıdır. Ortam Dökülen sıvılar UYARI TRIOS IOS sistemi, yanıcı sıvıların veya gazların yakın UYARI çevresi ya da oksijen bakımından zengin alanlar gibi TRIOS IOS sisteminin yakınına içecek gibi sıvılar getirmeyin. patlama potansiyeli taşıyan ortamlarda kullanılmak TRIOS IOS sistemine sıvı...
  • Page 69 Sadece sistemin parçası olarak verilen güç kaynağını takılı bulundurun Hastanın renk kalibrasyonu kiti ile temas kullanın. DİĞER GÜÇ KAYNAKLARI GÜVENİLİR OLMAYABİ- etmesine izin vermeyin. LİR VE/VEYA TRIOS IOS SİSTEMİNE HASAR VEREBİLİR! UYARI USB servis bağlantısı seçenekleri ve gereksinimleri Her hastadan önce, •...
  • Page 70 çıkarılamayacak lekeler bırakabilirsiniz. Daha fazla bilgi için otoklav kılavuzuna bakın. TRIOS tarayıcı ucu, tarama sırasında hastanın ağzına yerleştirilen tarayıcı bölü- müdür. Uç, sınırlı bir sayıda yeniden kullanılabilir, ancak çapraz kontaminasyonun DİKKAT önlenmesi için ucun hastalar arasında temizlenmesi ve sterilize edilmesi gerekir.
  • Page 71 ÖNEMLİ DİKKAT NOTU düzey dezenfekte etme Sterilizasyona alternatif olarak Wavicide-01 Solüsyonu ile yapılan yüksek düzey dezenfeksiyon 3Shape tarafından Hasta tedavisinden sonra, sistemin diğer tüm yüzeylerini temizleyip dezen- onaylanmıştır. fekte edin (tarayıcı ucu ve renk kalibrasyonu kiti hariçtir, bu parçalar için önceki Wavicide-01 Solüsyonunun dünya genelinde bir tıbbi cihaz...
  • Page 72 Ayrıca 3Shape satıcınızdan yeni bir kalibrasyon kiti 7.2 TRIOS IOS Sisteminin Atılması de sipariş edebilirsiniz. TRIOS IOS sisteminin atılması için, lütfen elektronik atıkların atılmasıyla ilgili yerel koşullar hakkında size bilgi sağlayabilecek olan 3Shape satıcınızla irtibat kurun. 10. Vijilans 8.
  • Page 73 Содержание Декларация о Соответствии (Евросоюз) Компания 3Shape TRIOS A/S настоящим заявляет что устройство Уважаемый клиент! ..................TRIOS соответствует требованиям нижеприведенных стандартов Соответствие стандартам ................• Регламент ЕС о медицинских изделиях 2017/745 Общая информация ..................• Директива об ограничении использования определенных...
  • Page 74: Описание Trios

    находится во -й группе риска C22.2 No. 60601 1:14 и ANSI/AAMI ES60601 2009 2012 2010 Не касайтесь руками эталонов для калибровки и не проливайте на них жидкость (красное на белом) TRIOS IOS, Масса системы включая допустимую рабочую нагрузку (в килограммах)
  • Page 75 комплектуется продукта должны проводиться в соответствии с мобильным стендом модели MOVE со встроенным ПК информацией об ЭМС предоставленной в руководстве TRIOS Technical Data User Guide. пользователя Сканер без рукоятки комплектуется мобильным стен- дом модели MOVE® + со встроенным ПК ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Page 76 • Оснащен регулируемым монитором ( и Рекомендуется проводить распаковку сборку и подключение системы • оснащен держателем ( ) для размещения сканера TRIOS IOS авторизованным техническим персоналом когда он не используется • Оснащен колесами для перемещения (и тормозами ( ВНИМАНИЕ когда перемещение не требуется) Если...
  • Page 77 Шаг Подсоедините сетевой кабель к сетевому разъему на мобиль- Шаг Настройте систему TRIOS IOS и приступите к ее использованию MOVE/MOVE ном стенде который располагается на на нижней части ПК ( : S1P 2, S1P Для переносных моделей с подставкой Проводной сканер автоматически включается когда включен ноутбук...
  • Page 78: Безопасность И Предупреждения

    Только для системы (мобильный стенд ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ Необходимые условия С помощью кнопки режима ожидания также можно принудительно выключить систему TRIOS IOS, если экран ВНИМАНИЕ перестал реагировать на действия Для принудительного выключения нажмите и удерживайте кнопку режима ожи- Внимательно ознакомьтесь со всеми инструкциями...
  • Page 79 MOVE MOVE Только для системы (мобильный стенд ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если система TRIOS IOS перестает работать надлежащим • При перемещении мобильного стенда MOVE/MOVE образом или имеются подозрения о неправильной по полу удерживайте его за верхнюю часть двумя руками работе системы выполните приведенные ниже действия...
  • Page 80 прежде чем отсоединять шнур питания Только для системы (подставка) Следует также ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ отключить от электросети ПК TRIOS IOS Не подключайте систему к обычному развет- вителю или удлинителю так как это может быть небез- опасно с точки зрения заземления Если заземление...
  • Page 81 • при работе с комплектом для калибровки цвета он не предназначен для лечения пациента TRIOS. • при сканировании пациентов с помощью • при прикосновении к системе TRIOS IOS. ВНИМАНИЕ Насадка для сканирования на ручном сканере является ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ хрупкой деталью содержащей зеркало...
  • Page 82: Очистка, Дезинфекция И Стерилизация

    Очистка, дезинфекция и стерилизация его Следите за тем чтобы не испачкать его перед скани- насадки для сканирования рованием пациента Насадка для сканирования TRIOS — часть сканера которая вводится ВНИМАНИЕ в ротовую полость пациента во время сканирования Насадку можно Всегда очищайте насадку непосредственно после...
  • Page 83 тер для калибровки цвета в автоклаве используя одну из программ что была описана выше для насадки для сканирования и используя ВНИМАНИЕ бумажный пакет для стерилизации TRIOS Никогда не погружайте сканер в чистящее средство Шаг Вручную помойте футляр при помощи мыльной воды и щетки...
  • Page 84: Утилизация

    MOVE/ ВНИМАНИЕ MOVE Перед утилизацией насадка для сканирования должна быть стерилизована . Расходные компоненты TRIOS IOS . Утилизация системы TRIOS IOS, Чтобы утилизировать систему свяжитесь с вашим дистрибью- Насадки для сканирования и комплект для калибровки цвета – тором от компании...
  • Page 85 くお使いください。 本書は常に本体のそばに置いていつでも見られるようにして ください。 イスなどであることを意味します。 安全に関する注意事項をすべて通読、 理解した上で、 それぞれの項目を順守して、 人体の 損傷や器物破損、 システムの破損などが起こらないようにして ください。 ラベルと記号の凡例 TRIOS IOS .適合 製造年月日 本書は によ って発行されており、 予告なしに内容が変更されること 3Shape TRIOS A/S があります。 本書に関する修正は、 改訂版に記載されます。 本書の無断複写及び転載は、 製造者 禁じられています。 は の商標です。 TRIOS 3Shape TRIOS A/S 一般的な警告 「注意」 (黄色地に黒色) 製造元情報 外国製造医療機器特例承認取得者 :...
  • Page 86 策を必要とします。 テクニカルデータユーザーガイドに記載 TRIOS されている 規格に従って、 インス トールおよび設置する必要が あります。 キャリブレーションチップの識別記号 重要な注記 本システムは、 院内環境での使用に適しています。 医療機器 使用目的 商品識別コード システムは、 患者の口腔内または歯模型 (咬合、 歯肉、 口蓋を含む) 3Shape TRIOS 3 IOS から歯の局所的特性の 画像を採得することを目的としています。 対応している歯科補 処方装置 (米国) 綴物については、 オンラインヘルプを参照して ください。 注意 モデル番号 システムを誤って使用した場合、 患者や使用者が怪我を TRIOS IOS したり、 システムが破損する恐れがあります。...
  • Page 87 の使用者 • ソフトウェア:スキャナーを操作するためのアプリケーション・ ユーザーイ 3 TRIOS TRIOS ンターフェースです。 システムを操作できるのは、 歯科医院または歯科技工所の法的に資 3Shape TRIOS IOS • 電源ケーブルとプラグ:システムには、 お住まいの地域に適した電源コードが付属 格を持つ医療従事者のみです。 前述の 「使用目的」 以外の目的で システムを しています。 米国またはカナダの場合は、 (病院用) の電源ケーブルと TRIOS IOS Nema 5 使用すると、 患者や使用者が怪我をしたり、 システムが破損する恐れがありま / +カート用のプラグになります。 TRIOS IOS す。 システムを正し く操作するためにも、 必ず操作および保守の手順に従い、...
  • Page 88 一方の端は、 接地された電源コンセン トに接続します (図なし)。 ポッ ドおよびスキャ TRIOS IOS ナーの電源を切るには、 電源ケーブルをコンセン トから抜きます。 開始する前に 同梱されている取扱説明書に従って、 / +カートに足を取り MOVE MOVE 付けます。 必要な工具は同梱されています。 システムの起動と停止 8 TRIOS IOS ステップ1 : / +カートを患者用チェアの近くに配置して作業しやす MOVE MOVE い位置に合わせます。 システムを初めて起動するときは、 次のステップに従って ください 。 TRIOS IOS ステップ2 : 保護チップを取り付けていない場合は、 スキャナーに取り付け...
  • Page 89 システムに破損がないことを確認しない限り、 使用の安 TRIOS IOS 9 TRIOS 全は保証されません。 システムには、 オンラインヘルプが搭載されています。 ソフ トウェアにある 「 TRIOS TRIOS ヘルプ」 ページを開いてから、 [オンラインヘルプ] をクリ ックして ください。 システムの変更 システム動作環境 10 TRIOS IOS 注意 使用者、 患者、 または第三者の安全を損なうおそれのあるシステムの 重要な注記 変更は法律により禁止されています。 動作条件 周囲温度範囲 : + ~+ ° 承認済みソフトウェアのみ使用可能 相対湿度 :...
  • Page 90 スキャナーが落下したときは、 スキャナーに破損がないかどう 警告 TRIOS か点検して ください。 機械的な破損が見つかった、 またはその疑いがあ スキャナーを患者に対して使用する際は、 次の事項を必ずお TRIOS る場合は、 機器の故障として扱う必要があります (故障した機器の取り 守り ください。 扱いについては、 本書に記載されている手順を参照して ください)。 • システムの使用者は、 使用に関する トレーニングを受 TRIOS IOS け、 本書に記載されている正しい操作に関する全項目を確認し理 解している必要があります。 システム ( / +カート) • また、 使用者は、 本書に記載されている スキャナー機器の安 MOVE MOVE TRIOS 全な操作に関して、...
  • Page 91 1.5m IEC60950 した を使用します。 患者をスキャンする間は、 に触れないように 電源タップは使用しないでください。 注意して ください。 また、 スキャン中は にケーブル接続されている 周辺機器にも触れないように注意して ください。 詳細については、 警告 の取扱説明書を参照して ください。 接地の安全性が損なわれる可能性があるため、 システ TRIOS IOS 警告 ムを電源タップまたは延長ケーブルに接続しないでください。 アー システムに付属された電源装置のみを使用して ください。 その他の電 ス接続ができない場合、 次のような危険性や損傷の原因となる場 源装置を使用することは危険を伴い、 システムの破損に 合があります。 TRIOS IOS つながる恐れがあります。 • 接続されているすべての機器の漏れ電流の合計が EN/IEC60601 で規定されている上限値を超えてしまう恐れがあります。...
  • Page 92 衛生 注意 システムを小児患者に使用するときは、 TRIOS IOS 警告 特別な注意を払う必要があります。 以下の作業を行うときは、 清潔な作業環境と患者の安全を確保し、 清潔な手術用手袋を使用するようにして ください。 加熱保護 • スキャナーチップを取り扱うとき (チップの交換、 チップ上下の向き 変更、 光学ウィ ンドウ操作など) 。 • 保護チップを取り扱うとき。 システム ( / +カート) • カラーキャリブレーションキッ トを取り扱うとき。 MOVE MOVE • 患者をスキャンするとき。 警告 • システムに触れるとき。 TRIOS IOS 排気口をふさいだり、 その付近に障害物などを置かないでください。...
  • Page 93 通常の清掃には、 柔らかい布と中性洗剤を使用します。 の影響を及ぼすものではありません。 推奨の消毒液 : 重要な注記 消毒用アルコール (別名 : エチルアルコールまたはエタノール) ~ 76,9 81,4 Alc/Vol は、 滅菌の代替方法として、 溶液を使用した高 3Shape Wavicide 水準消毒を承認しています。 消毒の手順 : 溶液は、 医療機器の消毒剤として、 世界全国で承認ま Wavicide たは認識されていません。 医院や施設の確立された手順、 ならびに居 ステップ1 : 糸く ずが出ない柔らかな非研磨性の布に消毒液を含ませます (軽く湿ら 住国の規制要件に従って ください。 せる程度にして ください) 。 重要な注記...
  • Page 94 スキャナーチップは、 その他の医療廃棄物と同様に廃棄して ください。 はアセトンを使用しないでください。 スキャナーをホルダーに戻す前 に、 その両方が乾いていることを確認して ください。 注意 注意 スキャナーチップを廃棄する前に、 必ず滅菌して ください。 本機のどの部分にも直接スプレーしないでください。 液剤がシール部 分にたま って、 スキャナー、 モニター、 、 ケーブル、 ポッ ドの内部に浸 入する恐れがあります。 システムの廃棄 2 TRIOS IOS 重要な注記 システムを廃棄する際には、 の販売代理店に電気 ・ 電子機器廃棄物 スキャナーを長期間使用すると、 スキャナー外面が黄色味に変色す TRIOS IOS 3Shape の処分に関する規則をご確認ください。 ることがあります。 重要な注記 .技術メンテナンス...
  • Page 95 警告 / +カートの背面側にある排気口を取り外した状態 MOVE MOVE で、 スキャナーを操作しないでください。 .消耗品 システムの消耗品は、 スキャナーチップ、 カラーキャリブレーションキッ ト、 スキ TRIOS IOS ャナーバッテリーです。 交換用のスキャナーチップおよびカラーキャリブレーションキッ トは、 の販売代理 3Shape 店でご注文できます。 新しいカラーキャリブレーションキッ トは、 の販売代理店に 3Shape ご注文いただけます。 .有害事象情報 製品の使用により患者や使用者に死亡または障害等有害事象がが発生した場合または 発生の可能性がある場合には、 速やかに販売店もし くは サポート担当へメール 3Shape ( ) ・ 電話でご報告ください。 support@3shape.com...
  • Page 96 목차 적합성 선언서 는 가 다음 지침을 준수함을 선언합니다 고객님께 드리는 말씀 ..................3Shape TRIOS A/S TRIOS • 의료기기 지침 원칙 ......................... Medical Device Regulation (EU) 2017/745 ( , MDR) • 일반 정보 ......................Restriction of Hazardous Substances in Electrical and 전기전자제품...
  • Page 97 국제 무역 항목 번호 제품 폐기 기호 WEEE 처방 기호 미국에만 적용 주의 모델 번호 마크 에 대한 설명 4. TRIOS 로트 번호 인증 및 규정 준수 참고 사항 일련번호 마크 본 제품에는 유럽 의료기기 지침 신화학물질관리제도 사용 지침 참조 2017/745, 1907/2006/EC, 전기전자제품...
  • Page 98 용도 • 스캐너 팁과 보호 팁은 다음 과정을 통해 부착됩니다 미러가 위 또는 아래를 향하게 하고 팁을 전면 튜브에 놓습니다 시스템은 치아의 모델 또는 환자의 구강에서 직접 치아의 국소 3Shape TRIOS 3 IOS 해부 특징 교합 치은 및 구개 포함...
  • Page 99 주 전원에서 분리시키려면 전원 코드를 뺍니다 단계 환자 의자와 진료하는 곳을 기준으로 + 카트를 최적의 위치에 MOVE/MOVE 배치합니다 시스템 시작 및 종료 4.8 TRIOS IOS 단계 보호 팁을 스캐너에 부착합니다 부착하지 않은 경우 TRIOS ). (S4) 최초로 시스템을 시작할 때...
  • Page 100 시스템이 손상되지 않은 경우에만 안전이 보장됩니다 TRIOS TRIOS TRIOS IOS '사용 설명서'를 선택합니다 시스템 변경 시스템 환경 4.10 TRIOS IOS 주의 중요 알림 작업자 환자 또는 제 자의 안전에 영향을 줄 수 있는 작동 조건 방식으로 시스템을 변경하는 것은 법적으로 금지됩니다...
  • Page 101 + 카트 시스템이 제대로 작동하지 않거나 시스템이 MOVE/MOVE MOVE/MOVE TRIOS IOS , TRIOS IOS 베이스와 바퀴에 발이 끼이지 않도록 합니다 올바르게 작동하지 않는 것으로 의심될 경우 • + 카트 케이블 위로 카트를 끌지 마십시오 • 환자와 스캐너를 떨어뜨려 놓습니다 MOVE/MOVE •...
  • Page 102 경고 다른 전원 공급 장치는 안전하지 않거나 시스템을 시스템의 내부 부품에 접근할 경우 감전의 위험이 있습니다 인증된 TRIOS IOS 손상시킬 수 있습니다! 전문 서비스 담당자만 시스템 내부 부품을 다룰 수 있습니다 연결 옵션 및 요구 사항 멀티탭 사용 금지 시스템...
  • Page 103 세척이 끝나면 물로 씻어내고 페이퍼타월로 미러를 조심스럽게 닦습니다 단계 멸균 파우치에 팁을 밀봉합니다 를 사용하여 스캔할 때의 안전 5.7 TRIOS 파우치를 완전히 밀봉해야 합니다 자가 접착 파우치 또는 열 접착 파우치를 사용합니다 주의 손에 들고 쓰는 스캐너는 매우 정밀한 광학 기기이므로 조심해서...
  • Page 104 기관에서 지정한 절차를 따라야 합니다 중요 알림 주의 국가 지침 뿐만 아니라 치과 또는 기관에서 지정한 세척 소독 및 스캐너를 세제에 담그지 마십시오 TRIOS 멸균 처리 절차를 따라야 합니다 주의 중요 알림 표면에 암모니아 또는 클로라이드 용액이나 아세톤을 사용하지 높은 수준의 소독을 위해...
  • Page 105 판매처를 통해 새 팁을 주문할 수 있습니다 보정 키트 , 3Shape 또한 판매처에서 주문할 수 있습니다 3Shape 시스템 폐기 7.2 TRIOS IOS 주의 케이스 시스템을 폐기하려는 경우 판매처에 문의하여 전기 전자 폐기물 TRIOS IOS , 3Shape 처분에 대한 요건을 알아볼 수 있습니다...
  • Page 106 114 ...............‫01. التدابير االحترازية‬ ‫معلومات عامة‬ ‫عميلنا العزيز‬ ‫تنبيه‬ 3Shape ‫) من شركة‬IOS( TRIOS® ‫شكر ً ا لك على شرائك جهاز الماسح الضوئي داخل الفم‬ !‫تأكد من مراعاة جميع التحذيرات‬ .TRIOS A/S ‫ي ُرجى مراعاة جميع معلومات السالمة وتحذيراتها للحيلولة دون اإلصابة‬...
  • Page 107 )1 ‫(الشكل‬ ‫عند عدم وضع الماسح الضوئي في الحامل الخاص به‬ ‫) ): ماسح‬S1 4-S1 ‫-2 أو‬S1 ‫ المحمول باليد طراز‬TRIOS ‫الماسح الضوئي داخل الفم‬ ‫األسنان الضوئي داخل الفم السلكي المحمول باليد لمسح سطح أسنان المريض سواء‬ .)4-S1( ‫-2) أو أحادي اللون‬S1( ‫باأللوان‬...
  • Page 108 ‫مالحظة وحدة التشغيل والمعدات األخرى للتأكد من التشغيل الطبيعي‬ .)‫أبيض‬ .‫للمكونات المستخدمة‬ ‫تحذير‬ ‫ شام ال ً ح ِ مل التشغيل اآلمن‬TRIOS ‫حجم جهاز الماسح الضوئي داخل الفم‬ ‫يحتاج المنتج إلى اتخاذ احتياطات خاصة بخصوص التوافق‬ )‫(بالكيلو جرام‬ ‫الكهرومغناطيسي ويجب تركيبه وتشغيله وف ق ً ا لمعلومات التوافق‬...
  • Page 109 ‫بدء تشغيل تعليمات المساعدة عبر اإلنترنت لجهاز‬ TRIOS ‫تنبيه‬ ‫ بح ث ً ا عن أي تلف‬TRIOS ‫ي ُرجى فحص جهاز الماسح الضوئي داخل الفم‬ ‫ بالنقر‬TRIOS ‫ من برنامج‬TRIOS ‫يمكن بدء تشغيل تعليمات المساعدة عبر اإلنترنت لجهاز‬ :‫ميكانيكي في‬...
  • Page 110 ‫الخطوة 2: ص ِ ل مصدر التيار الكهربائي بالقاعدة. فهذا الكابل يتجه إلى مقبس التوصيل‬ .‫ الموصوف في الخطوة السابقة‬Ethernet ‫بجوار كابل‬ ‫ وتجميعه وتوصيله من ق ِ بل أفراد‬TRIOS ‫يو ص َ ى بفك تغليف جهاز الماسح الضوئي داخل الفم‬ .TRIOS ‫الخدمة الفنية المعتمدين من شركة‬...
  • Page 111 ‫أي وحدات طرفية تتصل بجهاز الكمبيوتر عبر كابل أثناء مسح أحد‬ ‫تحذير‬ ‫المرضى ضوئ ي ًّا. وانظر تعليمات استخدام جهاز الكمبيوتر لمعرفة مزيد‬ ‫ بوصلة بمقابس أو‬TRIOS ‫ال توصل جهاز الماسح الضوئي داخل الفم‬ .‫من التفاصيل‬ ‫بسلك تمديد عادي ألنها قد ال تكون آمنة بالنسبة إلى التأريض. وفي حال‬...
  • Page 112 .‫الماسح الضوئي المحمول باليد‬ ‫تحذير‬ ‫تحذير‬ ‫، افحصه بح ث ً ا عن‬TRIOS ‫في حالة سقوط الماسح الضوئي المحمول باليد‬ MOVE/ ‫لتفادي خطر الصدمة الكهربائية، يجب عدم توصيل عربة جهاز‬ ‫أي تلف ميكانيكي. وعند مالحظة تلف ميكانيكي أو االشتباه فيه، تعامل‬...
  • Page 113 .‫نوع آخر من األوساخ‬ ‫تنبيه‬ ‫تنظيف مجموعة المعايرة وتطهيرها تطهير ً ا عالي المستوى‬ .‫ في محلول التنظيف‬TRIOS ‫ال تغمر أب د ًا الماسح الضوئي‬ ‫وتعقيمها‬ ‫تنبيه‬ ‫يجب توصيل مهايئ المعايرة اللونية دائ م ً ا برأس ماسح ضوئي نظيف ومعقم، ويجب أال‬...
  • Page 114 ‫وتعقيمه‬ ‫تحذير‬ .‫ هو الجزء الذي يدخل في فم المريض أثناء المسح الضوئي‬TRIOS ‫ي ُعد رأس الماسح الضوئي‬ ‫وتمكن إعادة استخدام الرأس لعدد محدود من المرات، لكن يجب تنظيفه وتعقيمه عند استخدامه‬ ‫احرص دائ م ً ا على تركيب رأس ماسح ضوئي نظيف ومعقم قبل توصيل‬...
  • Page 115 ‫تنبيه‬ ‫ملحقات قابلة لالستهالك‬ .‫تخلص من رأس الماسح الضوئي على أنه نفايات إلكترونية وطبية‬ ‫ على ملحقات قابلة لالستهالك إال رؤوس‬TRIOS ‫ال يشتمل جهاز الماسح الضوئي داخل الفم‬ ‫تنبيه‬ .‫الماسح الضوئي ومجموعة المعايرة‬ .‫يجب تعقيم رأس الماسح الضوئي قبل التخلص منه‬...
  • Page 120 Let’s change dentistry together 3Shape TRIOS A/S Holmens Kanal 7 1060 Copenhagen More information at 3Shape.com Denmark...

Table of Contents