If uncertain about any of the information in the manual, Products Covered by This Manual ........2 contact the Allmand service department at Safety ................. 2 1-800-562-1373, or contact us through the Allmand website, www.allmand.com. Features and Controls ............9 Save these original instructions for future reference.
Page 3
CAUTION WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could Exposure Hazard result in minor or moderate injury. • Always wear personal protective equipment, including NOTICE appropriate clothing, gloves, work shoes, and eye Information considered important but not hazard related. and hearing protection, as required by the task at hand.
Page 4
• Wear eye protection and rubber gloves when operate the equipment. handling engine coolant. If contact with the eyes or skin should occur, flush eyes and wash immediately with clean water. www.allmand.com...
Page 5
Safety Decals Domestic Models Before operating your unit, read and understand the WARNING - Unexpected start of engine could result in death or following safety decals. The cautions, warnings, and serious injury. Read and follow instructions are for your safety. To avoid personal injury or electronic controller operator’s damage to the unit, understand and obey all the decals.
Page 6
évents. Ne doors and vents. Do not run indoors or in partially faites pas fonctionner à Part No. 122091 enclosed spaces. l’intérieur ni dans un equipment indoors or in partially espace partiellement fermé. enclosed spaces. 122091 Part No. 122469-6 www.allmand.com...
Page 7
International Models International Models WARNING - Engine exhaust WARNING - Excessive towing contains carbon monoxide, a speed could result in death or poisonous gas that could cause serious injury. Do not exceed death or serious injury. Run 65mph (105km/h) when towing equipment far from windows, trailer.
Work Light Front Tie Down Loop Features and Controls The Allmand® Maxi-Lite® Light Tower is intended for use as a stationary lighting device to illuminate large areas. Identify the features and controls of the machine by comparing Figures 1 through 3 with the tables following.
Check for rust or damage. Repair or We encourage the use of authorized replacement replace as needed. Allmand parts. The warranty does not cover damage or • Check for proper operation. See performance problems caused by the use of parts that Operation - Using The Outriggers &...
Before transporting, read Safety. WARNING Preparing For Work Site Delivery Electrocution Hazard Prepare the unit for delivery to the work site, especially if Operating the unit with cut, worn or bare electrical it has been stored or idle for a period of time. wiring could result in death or serious injury.
Page 12
(A, Figure 4) for ball hitches, or the lunette ring (B) for pintle hitches. To reverse the trailer hitch 4. Couple the trailer hitch to the tow vehicle hitch. See assembly: Transporting - Coupling And Uncoupling The Trailer Hitch. 1. Remove the mounting hardware (C, Figure 4). www.allmand.com...
Page 13
5. Connect the safety chains. 8. Remove the wheel chocks. 9. The trailer is now ready for towing. A. Connect the safety chains (A, Figure 6) to the safety chain pockets on the tow vehicle. Criss- To disconnect the trailer from the tow cross the chains under the hitch to cradle the hitch in the event of a disconnect.
Page 14
(C, Figure 8). 3. Push the locking latch forward and down. (It is self- locking.) Install a padlock through the latch hole (D, Figure 8) for added security. 4. Make sure that the coupler is fully installed on the ball hitch. www.allmand.com...
Page 15
WARNING Unsafe Operation Hazard Failure to use the designated lifting points to lift the unit could result in death or serious injury. Use only the designated lifting points to lift the unit. WARNING Unsafe Operation Hazard Failure to properly lower and lock the tower could result in death or serious injury.
Operation - Using The Outriggers & Stabilizer Jacks. 6. Adjust the tower lights. See Operation – Adjusting The Tower Lights. 7. Raise the light tower. See Operation – Raising And Lowering The Light Tower. 8. The unit is now set up and ready for operation. www.allmand.com...
Page 17
Using the Outriggers and Stabilizer 3. Remove the stabilizer jack locking pin. 4. Rotate the jack 90° to the transport position, and Jacks install the stabilizer jack locking pin. Make sure the pin is inserted fully through the stabilizer jack. WARNING 5.
Page 18
• Fixture pivots (E, Figure 14) - adjust the vertical angle of each individual light fixture. Move the light fixture up or down to adjust. Note: Four-light model shown. Six-light model similar. www.allmand.com...
Page 19
To lower the light tower To adjust for transporting on a trailer / storage 1. Turn the tower lights off before lowering the light tower. See Operation - Operating The Tower 1. Set the light bar to the transport position. Lights.
Page 20
1. Switch the LSC On / Off switch (C, Figure 19) to the LSC Mode Switch ‘On’ position. LSC Unit 2. To manually start the engine *: • Press the button below the ‘Start’ indicator on the high resolution LCD panel (D, Figure 19). This indicator will immediately change to ‘Stop’. www.allmand.com...
Page 21
To shut down the engine To shut down the engine 1. Press the button below ‘Stop’ on high resolution 1. Push the ‘Stop’ button on the Deep Sea control module. The lights will turn off automatically before LCD panel. This indicator will immediately change to ‘Start’.
Page 22
Shutting Down The Unit See Figure 24 and the table following for the types of 1. Shut down the tower lights. See Operation - available outlets. Operating The Tower Lights. 2. Shut down the engine. See Operation - Operating The Engine. www.allmand.com...
3. Lower the light tower. See Operation - Raising And 4. Replace the oil drain plug or close the oil drain valve. Lowering The Light Tower. 5. Add oil to the engine. Refer to Specifications or the 4. Adjust the lights to the transport position. See engine operator’s manual for oil recommendations Operation - Adjusting The Tower Lights.
Page 24
1,000 volts, connect one probe of the voltmeter to the ground screw where the green wire is connected (A, Figure 27), and the other probe to the input side (white wire labeled “Cap”) of the capacitor (B, Figure 27). www.allmand.com...
Page 25
To replace the ballast transformer: match those described, contact your Allmand Dealer, or the Allmand Service Department. 1. Turn off the lights, and shut down the engine.
Page 26
5. Remove the catch pan and dispose of the oil. Make sure to obey the guidelines of governmental agencies. 6. Replenish the oil in the reservoir to the full mark. Hydraulic Pump Hydraulic Oil Specifications Refer to Figure 28 and the table following for recommended hydraulic oils. www.allmand.com...
Page 27
1. Check the tires for any cracks, cuts or damage. Repair or replace the damaged tires before towing. 2. Check the air pressure of the trailer tires when cold. See Specifications. 3. Check the wheel rims for any cracks or damage. 4.
Page 28
2. Install the battery hold-down on top of the battery. other foreign material. Tighten the hardware securely. 2. Clean the light tower and light fixture assemblies with 3. Connect the red positive (+) battery cable(s) to the a damp cloth or sponge. positive (+) battery terminal. www.allmand.com...
Page 29
3. Clean all electrical wiring and components by hand 8. Disconnect and remove the battery. using non-corrosive cleaner. 9. Use a suitable cover to protect the light tower and 4. Clean the inside of the engine compartment. trailer. 5. Clean any oil or liquid spills inside the engine 10.
Isuzu Engine Axle Tubular design The engine has a serial number plate (A, Figure 36) (6) 1/2-20 UNF studs on a 5.5 inch Hubs attached on top of the engine. (139,7 mm) bolt circle Springs Elliptical springs - 3 leaf www.allmand.com...
Page 31
Trailer Electrical - AC Power Specification Imperial Metric 1-phase Phase Stop, turn, tail, side markers, 3-phase Trailer Road Lighting illuminated license plate bracket Automatically turns lights on after Trailer Road Lighting Connector 7-Way RV Connector engine start and delays engine shutdown to turn off lights first to Lifting Eye - Rated Capacity 5000 lbs...
Page 32
Diesel fuel may be No. 1-D or Engine - Perkins 1.5T No. 2-D. Refer to Engine Operator’s Specification Imperial Metric Manual for detailed information. Manufactuer Perkins Refer to Engine Operator’s Manual Required Engine Oil Type for detailed information. Model 1.5T www.allmand.com...
Engine - Perkins 1.5T North America - diesel fuels that meet ASTM D975 for Ultra Low Sulfur Specification Imperial Metric Diesel (ULSD) are required. ULSD has a maximum sulfur content of 15 Type Liquid-Cooled Three Cylinder Diesel Fuel parts per million (PPM) or 15 mg/ Displacement 91 cu in 1.491 L...
Turn on / reset breakers. In addition to notifying NHTSA (or Transport Canada) in operating turned on or tripped. a situation like this, notify Allmand. Contact the Allmand Lights not allowed ample Allow 15 minutes between service department at 1-800-562-1373, go to www.
Page 35
1. Steps for Determining Correct Load (2) This figure equals the available amount of cargo and luggage load capacity. Limit—Trailer (3) Determine the combined weight of luggage and cargo Determining the load limits of a trailer includes more being loaded on the vehicle. That weight may not safely than understanding the load limits of the tires alone.
Page 36
Measuring rim means the rim on which a tire is fitted for physical dimension requirements. Radial ply tire means a pneumatic tire in which the ply cords that extend to the beads are laid at substantially 90 degrees to the centerline of the tread. www.allmand.com...
Page 37
Recommended inflation pressure means the proper Wheel-holding fixture means the fixture used to hold the Cold Inflation Pressure as shown on the Tire Information wheel and tire assembly securely during testing. label. 4. Tire Safety - Everything Rides On It Reinforced tire means a tire designed to operate at higher loads and at higher inflation pressures than the The National Traffic Safety Administration (NHTSA) has...
Page 38
If you can see the top of pressure when the tires are cold or compensate for the Lincoln’s head, you are ready for new tires. extra pressure in warm tires. www.allmand.com...
Page 39
Tire Balance And Wheel Alignment D- “R” stands for radial. Radial ply construction of tires has been the industry standard for the past 20 years. To avoid vibration or shaking of the vehicle when a E- This two-digit number is the wheel or rim diameter in tire rotates, the tire must be properly balanced.
Page 40
Tire Safety Checklist is properly inflated and not overloaded. Excessive speed, underinflation, or excessive loading, either separately or • Check tire pressure regularly (at least once a month), in combination, can cause heat buildup and possible tire including the spare. failure. www.allmand.com...
• Inspect tires for cracks, foreign objects, uneven wear patterns on the tread, or other signs of wear or WARNING trauma. If the air intake emergency shut-off valve has shut the • Remove bits of glass and foreign objects wedged in engine down, leave the area immediately and obey the the tread.
Page 42
The frost plug that operates in conjunction with an equipped low fuel style block heater comes standard in the arctic package beacon. while the diesel fired block heater comes standard in the arctic max package. www.allmand.com...
Page 43
Start the engine with either the equipped ignition switch or electronic controller. During engine operation the run beacon will flash. Note: Refer to Operation The Unit for engine operation procedures. English...
Si no está seguro acerca de la información de este manu- al, comuníquese con el Departamento de Mantenimiento Seguridad ................ 44 de Allmand al 1-800-562-1373, o bien, comuníquese con Características y controles ........... 51 nosotros en el sitio web de Allmand, www.allmand.com.
Page 45
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar la Peligro de caídas muerte o lesiones de gravedad. • Nunca transporte pasajeros en el equipo. PRECAUCIÓN Indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar ADVERTENCIA lesiones leves o moderadas. Peligro de modificación AVISO •...
Page 46
Otras piezas de repuesto pueden afectar la cobertura en el equipo. de la garantía. • Instale una etiqueta “No operar” junto a la llave de contacto mientras realiza tareas de mantenimiento en el equipo. www.allmand.com...
Page 47
• Limpie toda la suciedad y los residuos acumulados Domestic Models del cuerpo del equipo y sus componentes antes ADVERTENCIA: El contacto de inspeccionarlo o de realizar procedimientos con gases de escape y piezas de mantenimiento preventivo o reparaciones. calientes podría provocar lesiones Operar los equipos con suciedad o residuos graves o la muerte.
Page 48
Tenir les spectateurs à l’écart de light tower during lowering la tour d’éclairage pendant qu’on and raising operations. la soulève ou l’abaisse. Mantenga a los transeúntes alejados de la torre de iluminación cuando esté realizando operaciones de subida o bajada. N.° de pieza 122469-3 www.allmand.com...
Page 49
Modelos internacionales Modelos domésticos ADVERTENCIA: El ADVERTENCIA: Permanecer incumplimiento de las debajo del mástil y las luminarias advertencias, las instrucciones de la torre de iluminación mientras y el manual del operador podría esta se baja podría provocar provocar lesiones graves o la Failure to follow warnings, instructions, lesiones graves o la muerte.
Page 50
N.º de pieza 104752 Instrucciones de operación N.° de pieza 122477 ±2.8° 104752 122477 Peso de elevación N.° de pieza 122480 Información eléctrica 20 kW N.° de pieza 112133 60 Hz 120/208 V 56 A 3 Ø 112133 122480 www.allmand.com...
Características y controles Todos los modelos Número de serie del remolque La Allmand® Maxi-Lite® Light Tower está destinada para (VIN) ser usada como dispositivo de iluminación estacionario N.° de pieza 133592 para iluminar grandes áreas. Para identificar las características y controles de la máquina, compare las figuras 1 hasta el 3 y con las...
AVISO Se recomienda el uso de repuestos autorizados de Allmand. La garantía no cubre daños ni problemas de rendimiento provocados por el uso de piezas que no sean los repuestos autorizados. www.allmand.com...
Page 53
1. Verifique que todas las calcomanías de seguridad G. Frenos y de operación estén presentes y sean legibles. • Verifique que los frenos tengan un Consulte Seguridad: calcomanías de seguridad. funcionamiento correcto y que no 2. Verifique que todos los manuales del operador (del presenten desgaste.
65 mph (105 km/h) en correcto funcionamiento. carretera puede provocar lesiones graves o la muerte. No arrastre el remolque de la torre de iluminación a más de 65 mph (105 km/h) en carretera. www.allmand.com...
Page 55
Vehículo remolcador / requisitos de 3. Vuelva a colocar las piezas. Apriete firmemente. enganche ADVERTENCIA 1. Revise la clasificación de Peso Bruto Vehicular Peligro de operación no segura (GVWR) del remolque de la torre de iluminación. Consulte Especificaciones. No instalar apropiadamente el conjunto de enganche del remolque puede ocasionar lesiones graves o la 2.
Page 56
1. Retire el perno de bloqueo (A, Figura 7). 2. Gire el gato de la lengua 90° hasta la posición de funcionamiento (B, Figura 7). Instale el perno de bloqueo del gato (C). 3. Despliegue la manija del gato hasta la posición de funcionamiento (D, Figura 7).. www.allmand.com...
Page 57
ADVERTENCIA Peligro de funcionamiento inseguro No instalar el perno de bloqueo del gato puede provocar lesiones graves o la muerte. Asegúrese de bloquear el gato de la lengua en la posición de funcionamiento con el perno de bloqueo del gato. Para bajar la pata del gato (levantar la lengua del remolque) •...
Page 58
Siempre baje la torre de iluminación antes de elevar la unidad. Puntos de elevación • Cáncamo de elevación: (A, Figura 10) solo use grilletes o un gancho tipo bloqueo cuando utilice el cáncamo. www.allmand.com...
Page 59
• Cavidades para grúa horquilla: (B, Figura 10) use Transporte en un remolque paletas de grúa horquilla de al menos 60 pulg (152 cm) de largo cuando eleve la unidad. Inserte Para asegurar la unidad a un remolque se usan tres las hojas de la grúa horquilla por completo en las puntos de sujeción, ubicados en la parte inferior trasera cavidades.
55 mph (88 km/h). ADVERTENCIA Peligro de vuelco No bloquear el balancín en la posición de funcionamiento puede causar lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que el balancín esté bloqueado en la posición de funcionamiento. www.allmand.com...
Page 61
3. Retire el pasador de bloqueo del gato estabilizador (C, Figura 12). 4. Gire el gato estabilizador (D, Figura 12) 90° hasta la posición de funcionamiento, e instale el pasador de bloqueo. Asegúrese de que el pasador quede completamente insertado en el gato estabilizador. ADVERTENCIA Peligro de vuelco No bloquear el gato estabilizador en la posición de...
Page 62
LED, bloquee las luminarias con las perillas de el ángulo vertical de cada luminaria. Para ajustar, bloqueo. mueva las luces hacia arriba y hacia abajo. Nota: Modelo de seis luces LED. Demás modelos Nota: Modelo de cuatro luces. Modelo de seis luces similares. similar. www.allmand.com...
Page 63
Elevación y bajada de la torre de iluminación Ajuste para transporte en un remolque/ almacenamiento ADVERTENCIA 1. Coloque la barra de iluminación en la posición de Peligro de aplastamiento transporte. Elevar o bajar la torre de iluminación con obstrucciones A. Tire del pasador de estacionamiento y gire 90° o con personas cerca de ella podría provocar para desbloquear la barra de iluminación.
Page 64
Lista de verificación previa a la operación. • Sonará una alarma por aproximadamente 5 2. Asegúrese de que la unidad esté correctamente segundos para advertir que el motor está por instalada en el lugar de trabajo. Consulte arrancar. Funcionamiento: ajuste de la unidad. www.allmand.com...
Page 65
• Se verá la luz indicadora de la bujía Ref. Descripción incandescente en la pantalla LCD para señalar Luces interiores: encienda la luces dentro del compartimento del que la bujía incandescente está encendida (B, motor Figura 19). Interruptor de elevación de la torre (Hidráulico: consulte •...
Page 66
(A, Figura 21). Ubicar el disyuntor principal (B) en la pared trasera. Gire el disyuntor principal a la posición ENCENDIDO. 2. Gire los disyuntores de luces individuales a la posición ENCENDIDO (A, Figura 22) (1 a 4 o 1 a 6, dependiendo del modelo). www.allmand.com...
3. Espere 10 minutos para que el generador se enfríe. Ref. Descripción 4. Corrija el problema de carga. Tomacorrientes 120V GFCI - Las salidas proporcionan una alimentación de 120 V protegida por un interruptor diferencial 5. Arranque el motor o encienda las luces de la torre. (GFCI) 6.
Page 68
La forma más simple de determinarlo es reemplazar la bombilla por una nueva que sepa que funciona. Si la La mezcla de diferentes tipos de refrigerantes podría bombilla nueva no se enciende, deberá reemplazar el dañar el motor y el radiador, lo que invalidaría la garantía. equilibrador. www.allmand.com...
Page 69
Reemplazo de bombillas de luz de haluro metálico ADVERTENCIA Peligro de quemaduras Las luminarias se calientan mucho durante su uso. Siempre tenga precaución y use guantes resistentes al calor cuando manipule las luces, o bien deje que estas se enfríen lo suficiente antes de manipularlas. Ver Especificaciones para conocer cuál es la bombilla de luz correcta para su remolque de torre de iluminación.
Page 70
Reemplazo del transformador del procedimiento no coinciden con los que se describen, equilibrador comuníquese con su distribuidor de Allmand o con el Los remolques de torre de iluminación equipados Departamento de Mantenimiento de Allmand. con bombillas de haluro metálico requieren un...
Page 71
2. Si la torre de iluminación se encuentra en la posición elevada, bájela. 3. Deje que pase tiempo para que el condensador se descargue. 4. Determine qué equilibrador corresponde a cada luminaria. Nota: La Figura 27 muestra los elementos de las luminarias 1 y 2.
Page 72
4. Revise los frenos para asegurarse de que funcionen llenado. correctamente. 5. Asegúrese de que todas las tuercas de orejeta estén en su lugar. Nunca mueva el remolque si faltan tuercas de orejeta o si estas no están bien apretadas. www.allmand.com...
Page 73
6. Revise que las tuercas de orejeta estén bien • NO elimine una batería en el fuego. Recicle la apretadas. El torque correcto para las tuercas de batería. orejeta es 90 lb/ pies (122 Nm). • NO permita que se produzca ninguna llama abierta, 7.
Page 74
La acumulación de polvo y suciedad actúa como un motor y generador. aislante y puede provocar que el motor, el generador y 1. Baje la torre de iluminación hasta la posición los conjuntos de iluminación funcionen a temperaturas completamente ABAJO. excesivamente altas. www.allmand.com...
Page 75
2. Realice todas las reparaciones necesarias para garantizar que el equipo esté completamente funcional cuando se realice la nueva puesta en servicio. 3. Limpie y lave el armazón y los paneles de la carrocería. Aplique una capa de anticorrosivo en todas las superficies donde corresponda.
Hidráulicas Zapatas de guía Autolubricantes de polietileno Dimensiones Imperial Métrico Largo: transporte de remolque 10 pies, 6 pulg 3,20 m Longitud: balancines extendidos 14 pies, 2 pulg 4,32 m Ancho: transporte de remolque 6 pies, 5 pulg 1,96 m www.allmand.com...
Page 77
Luminarias Motor (Kubota D1105) LED (estándares) Especificación Imperial Métrico Temperatura de color 5000 K Tier 4 Final de la EPA / Fase IV de Emisiones la UE Consumo de energía (por 350 W luminaria) Potencia de salida: cebado 13,5 Hp a 1800 10,1 kWm a (60 Hz) r.p.m.
Page 78
Combustible contenido máximo de azufre de 15 partes por millón (PPM) o 15 mg/ kg. El combustible diésel puede ser n.º 1-D o n.º 2-D. Consulte el manual del operador del motor para obtener información detallada. www.allmand.com...
Page 79
Motor (Caterpillar C1.15T) Motor (Perkins 1.5T) Especificación Imperial Métrico Especificación Imperial Métrico Consulte el Manual del operador Capacidad del depósito de 1,1 qt 1,0 L Aceite del motor del motor para obtener información desborde de refrigerante detallada. Intervalo de mantenimiento 500 horas Capacidad de aceite del motor (cambio de aceite y el filtro)
Seguridad y los siguientes NHTSA no se puede involucrar en problemas individuales mensajes de seguridad. entre el usuario, el distribuidor o Allmand. En el caso de solución de problemas del motor y Para comunicarse con la NHTSA puede llamar a la línea...
VIN/certificación federal colocada en la de Servicio de Allmand al 1-800-562-1373, visite www. mitad delantera del lado izquierdo (el de la carretera) allmand.com o escriba a: Allmand Bros., Inc.P.O. Box 888 de la unidad. Esta certificación/etiqueta VIN indica la Holdrege, NE 68949.
Page 82
(3) Quite el peso combinado del conductor y los contiene ni gases ni líquidos que proporcionen dichas pasajeros a XXX kg o XXX lb. funciones. www.allmand.com...
Page 83
Conjunto de neumático sin aire hace referencia a Llanta hace referencia al soporte de metal para un un neumático sin aire, solo o junto con una rueda o neumático, o a un conjunto de neumático y cámara sobre miembro central de una rueda, que puede colocarse en el cual se asientan los talones del neumático.
Page 84
“presión presentan un neumático desinflado u otras fallas. máxima de inflado permitida” en el flanco del neumático. Este número indica la presión mayor de aire que se debe ingresar en los neumáticos en condiciones de conducción normal. www.allmand.com...
Page 85
Si ha estado conduciendo el vehículo y considera que Control de la presión de los neumáticos tiene un neumático desinflado, agregue presión hasta el Es importante controlar la presión de los neumáticos límite de inflado en frío recomendado que se indica en de su vehículo como mínimo una vez por mes, por las la placa de información o en la etiqueta de certificación razones siguientes:...
Page 86
Los fabricantes de sector. neumáticos deben indicar asimismo los materiales incluidos, entre otros, acero, nylon, poliéster, etc. www.allmand.com...
Page 87
J: Clasificación de carga máxima. Este número indica La clasificación C corresponde a un nivel de rendimiento la carga máxima en kilogramos y en libras que puede que todos los neumáticos para automóviles de pasajeros soportar el neumático. deben cumplir según el Estándar de Seguridad Motriz K: Presión de inflado máxima permitida.
APAGADO en el panel de control del motor a la 2. Gire el interruptor hasta la Posición de conexión (C, posición “APAGADA” y nuevamente a la posición Figura 39). “ENCENDIDA”. Consulte la sección Operación del motor para conocer los procedimientos de operación. www.allmand.com...
Page 89
Operación en modo de prueba/manual El uso innecesario o en exceso de la parada de emergencia puede dañar el motor o las unidades de 1. Lleve el interruptor alterno de la válvula de cierre de calefacción. Durante la operación normal, nunca use la emergencia (B, Figura 40) a la posición “CERRADA”...
Page 90
Arranque el motor con el interruptor de ignición o con el controlador electrónico instalado. La baliza de marcha parpadeará durante el funcionamiento del motor. Nota: Consulte la sección Cómo operar el motor para conocer los procedimientos de operación. www.allmand.com...
Introduction ..............91 Si vous êtes incertain de toute information contenue dans le manuel, contacter le service à la clientèle d’Allmand au Produits couverts par le présent manuel ....91 1-800-562-1373, ou nous contacter par l’entremise de notre Sécurité ................91 site Web à...
Page 92
• Toujours débrancher le câble négatif (-) de la batterie avant d’effectuer le service de l’équipement. AVERTISSEMENT • NE PAS jeter la batterie au feu. Recycler la batterie. Risque de chute • Ne jamais transporter des passagers sur l’équipement. www.allmand.com...
Page 93
• NE PAS permettre de flamme nue, d’étincelle, de chaleur, de tison de cigarette au cours et plusieurs AVERTISSEMENT minutes après le chargement de la batterie. Risque lié aux objets propulsés • NE PAS tenter d’ouvrir ou de mutiler la batterie. •...
Page 94
Allow radiator to cool down Laisser le radiateur refroidir graves. before opening cap. avant de dévisser le dévisser le bouchon. bouchon. 118651 Nº de pièce 118651 www.allmand.com...
Page 95
Modèles domestiques Modèles domestiques AVERTISSEMENT – Les articles AVERTISSEMENT – Le de fumeur, les flammes nues ou fonctionnement de cet appareil d’autres formes d’allumage près peut provoquer des étincelles de la batterie pourraient causer qui peuvent enflammer de la une explosion, causant la mort ou végétation sèche environnante.
Page 96
Nº de pièce 107978 (modèles LSC gaz d’échappement chauds et Deep Sea) pourrait causer la mort ou des blessures graves. Éviter les gaz d’échappement chauds. Tenir les mains et les produits inflammables à l’écart des pièces chaudes. 107529 Nº de pièce 107529 www.allmand.com...
Page 97
Tous les modèles Modèles internationaux AVERTISSEMENT – Une vitesse Renseignements électriques de remorquage excessive pourrait 20 kW Nº de pièce 112133 entraîner la mort ou de graves 60 Hz blessures. Ne pas dépasser 120/208 V 65 mi/h (105 km/h) lors du 56 A remorquage.
Caractéristiques et Poids de levage Nº de pièce 122480 commandes Le produit Allmand® Maxi-Lite® Light Tower est conçu pour être utilisé comme appareil d’éclairage fixe pour illuminer de grandes zones. Identifier les caractéristiques et contrôles de la machine 122480 en comparant les Figures 1 à 3 avec les tableaux Numéro de série de la remorque...
été remplacées, et que le bon fonctionnement de la machine n’ait pas été vérifié. AVIS Nous encourageons l’utilisation de pièces de remplacement Allmand autorisées. La garantie ne couvre pas les dommages ou les problèmes de performance causés par l’utilisation de pièces non autorisées. français...
Page 100
Réparer au besoin. • Consulter le manuel d’utilisation du H. Essieu et châssis moteur pour les recommandations sur le • Vérifier si l’appareil est rouillé ou liquide de refroidissement, la capacité du endommagé. Réparer au besoin. réservoir et les procédures. www.allmand.com...
AVIS 2. Arrêter le moteur. Consulter Utilisation – Utilisation du moteur. Consulter aussi le manuel d’utilisation du L’utilisation du moteur sans liquide de moteur. refroidissement provoquera des dommages à ce 3. Abaisser la tour d’éclairage et positionner les dernier. luminaires de la tour pour le transport. Consulter C.
Page 102
B. Installer les chaînes aussi serrées que possible de l’attelage de la remorque pourrait provoquer la avec assez de jeu pour permettre un virage mort ou des blessures graves. Installer correctement sans encombrement. l’assemblage de l’attelage de la remorque et serrer la quincaillerie fermement. www.allmand.com...
Page 103
Pour déconnecter la remorque du véhicule AVERTISSEMENT remorqueur Risque de fonctionnement non sécuritaire 1. Caler les roues. L’omission d’installer de manière sécuritaire les 2. Déployer le vérin de flèche. Consulter Transport – chaînes de sécurité pourrait provoquer la mort ou Utilisation du vérin de flèche.
Page 104
Figure 8) de l’attelage de la remorque. 2. Abaisser l’attelage de la remorque dans l’attelage à boule du véhicule. Veiller à ce que la boule d’attelage (B, Figure 8) soit complètement engagée dans la bride de raccordement (C, Figure 8). www.allmand.com...
Page 105
• Passages de fourche – (B, Figure 10) Utiliser des lames du chariot élévateur d’au moins 60 po (152 cm) de long en effectuant le levage de l’appareil. Insérer les lames du chariot élévateur dans les passages de fourche. AVERTISSEMENT Risque de fonctionnement non sécuritaire L’omission d’utiliser les points de levage désignés pour soulever l’appareil pourrait provoquer la mort ou des...
Toujours vérifier les câbles et les obstructions en hauteur avant de soulever la tour d’éclairage. 3. Vent • L’appareil est conçu pour fonctionner avec des vents pouvant atteindre 55 mi/h (88 km/h). Ne pas l’utiliser lorsque les vents dépassent 55 mi/h (88 km/h). www.allmand.com...
Page 107
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de renversement Risque d’électrocution L’utilisation avec des vents dépassant 55 mi/h (88 km/ h) L’omission de verrouiller le longeron en position pourrait provoquer la mort ou des blessures graves. Ne d’utilisation pourrait provoquer la mort ou des blessures jamais l’utiliser lorsque les vents dépassent 55 mi/h (88 graves.
Page 108
Déplacer le barre de luminaires. luminaire vers le haut ou le bas pour l’ajuster. B. Tourner la barre de luminaires à l’angle de Remarque : Modèle à quatre luminaires illustré. Le travail désiré. modèle à six luminaires est similaire. www.allmand.com...
Page 109
Pour ajuster aux fins de transport sur une Pour ajuster aux fins de remorquage remorque/ d’entreposage 1. Régler la barre de luminaires à la position de 1. Régler la barre de luminaires à la position de remorquage. transport. A. Tirer sur la goupille de stationnement et tourner A.
Page 110
Faire le plein de carburant sous pression n’est pas permis. Fonctionnement de l’unité Avant utilisation 1. Effectuer les vérifications avant utilisation. Consulter Liste de vérification avant utilisation. 2. Faire en sorte que l’appareil est installé correctement au chantier. Consulter Utilisation – Installation de l’appareil. www.allmand.com...
Page 111
Utilisation du moteur • L’indicateur de la bougie incandescente sera visible sur la LCD pour indiquer qu’elle est allumée (D, Figure 19). Modèles à démarrage à clé • Après que la bougie incandescente a réchauffé Pour démarrer le moteur l’admission, le moteur commencera à démarrer. 1.
Page 112
à 4 ou 1 à 6, selon le modèle) à MARCHE. Interrupteur de levage de la tour – Consulter Utilisation – 2. Tourner le disjoncteur principal à ARRÊT. Soulever et abaisser la tour d’éclairage Deep Sea Mode Switch Deep Sea Unit www.allmand.com...
Page 113
Prises CA auxiliaires Les appareils sont munis d’une gamme de prises CA auxiliaires. Consulter la Figure 23 et le tableau suivant. Remarque : Les prises peuvent être différentes selon le modèle. Remarque : Les disjoncteurs changent en fonction des prises fournies. Réf.
(C, Figure 25), pour ajouter du liquide d’entretien périodique du moteur. de refroidissement au moteur. Consulter la section Spécifications. Vidange de l’huile à moteur AVIS L’omission d’ajouter le liquide de refroidissement du moteur abîmera le moteur. www.allmand.com...
Page 115
5. Retirer le joint en silicone (C, Figure 26) et la lentille (D, Figure 26). 6. Enlever les vis de la pince de fixation (E, Figure 26) et la pince de fixation (F, Figure 26). 7. Retirer délicatement l’ancienne ampoule (G, Figure 26).
Page 116
Remarque : Si vous avez de la difficulté à effectuer cette procédure ou si les résultats de cette dernière ne correspondent pas à ceux qui sont décrits ici, communiquez avec votre concessionnaire Allmand ou le service de réparation d’Allmand. www.allmand.com...
Page 117
Remplacement du transformateur de 13. Tester le nouveau condensateur pour assurer son bon fonctionnement. ballasts Les remorques de tours d’éclairage à ampoules à halogénure métallisé exigent un transformateur de ballasts et un condensateur pour fonctionner. Voir Spécifications pour le transformateur à ballasts et le condensateur requis.
Page 118
S’assurer que la tour est complètement abaissée. 6. S’assurer que les écrous de roue sont serrés Désactiver le contacteur d’allumage. correctement. Le bon couple pour les écrous de roue est de 90 lb-pi (122 Nm). www.allmand.com...
Page 119
7. Lors du serrage des écrous de roue, toujours utiliser • NE PAS charger une batterie gelée. Toujours un motif entrecroisé. réchauffer lentement la batterie à la température ambiante avant de la charger. Roulements de moyeu • Porter des gants de protection ainsi qu’un tablier, des bottes et des gants en caoutchouc.
Page 120
3. Nettoyer tout le câblage électrique et les composants 7. Nettoyer la tour d’éclairage et les ensembles de à la main en utilisant un nettoyant non corrosif. luminaires. 4. Nettoyer l’intérieur du compartiment moteur. 8. Déconnecter et enlever la batterie. www.allmand.com...
Page 121
Moteur Kubota 9. 9. Utiliser un recouvrement approprié pour protéger la tour d’éclairage et la remorque. Le moteur a une plaque avec numéro de série (A, Figure 10. 10. Déposer adéquatement l’essieu de la remorque 34) fixée près du dessus du moteur. sur des chandelles ou autres supports appropriés pour que les pneus ne touchent pas au sol lors du remisage.
Courant sur la ligne : ampères 9,3/5,0/4,5 Pression de gonflage du pneu 65 psi 448 kPa froid Vitesse sur la route maximale 65 mi/h 105 km/h Vitesse hors-route maximale 20 mi/h 32 km/h Réservoir de carburant 100 gallons US 378 L www.allmand.com...
Page 123
Alimentation – CA Moteur : Kubota D1105 Fréquence 60 Hz Spécifications Impérial Métrique Puissance de sortie principale Capacité du système de liquide 5,0 pte 4,7 L nominale avec moteur Kubota de refroidissement 8.0 kW D1105 / Caterpillar C1.1 / Capacité du réservoir de Perkins 403F-11 trop-plein de liquide de 1,1 pte...
Page 124
à huile : 50 besoin Intervalle de service : filtre et h, toutes les autres vidanges et changement d’huile remplacement de filtre à huile - 1 000 h* Intervalle de service – Filtre à 1 000 heures carburant www.allmand.com...
Page 125
Moteur : Perkins 1.5T Moteur : Isuzu 4LE2T Spécifications Impérial Métrique Spécifications Impérial Métrique Fabricant Perkins Système de carburant Injection indirecte Modèle 1.5T Aide au démarrage Bougie de préchauffage Moteur diesel à trois cylindres refroidi Alternateur de moteur 50 A Type au liquide Arrêt automatique de faible...
Installer les ampoules de service d’entretien d’Allmand au 1-800-562-1373, visiter de remplacement installées. remplacement adaptées. le www.allmand.com/ ou écrire à : Allmand Bros., Inc., Trop de puissance est tirée Enlever les charges des P.O. Box 888, Holdrege, NE 68949. des sorties auxiliaires.
Page 127
Consignes de sécurité Si le PNBV de la remorque est inférieur ou égal à 10 000 livres, il y a une plaque de véhicule qui se trouve relatives aux pneus au même endroit que l’étiquette de certification décrite ci-dessus. Cette plaque indique les informations sur les La section suivante comporte des renseignements pneus et le chargement.
Page 128
à la jante. La capacité de charge maximale désigne l’indice de La séparation du talon désigne la rupture du lien entre charge d’un pneu à la pression de gonflage maximale les composants du talon. autorisée pour ce pneu. www.allmand.com...
Page 129
Pneumatique est un dispositif mécanique composé de Le poids de la capacité du véhicule est la charge caoutchouc, de produits chimiques, de tissu et d’acier ou nominale de la cargaison et des bagages plus d’autres matériaux qui, lorsqu’il est monté sur une roue 68 kilogrammes multiplié...
Page 130
(psi) – pour qu’un pneu soit bien gonflé. (Ce nombre manomètre jusqu’à ce que la pression adéquate soit figure également sur la plaque d’information du véhicule atteinte. en kilopascals [kPa], qui est la mesure métrique utilisée sur le plan international.) www.allmand.com...
Page 131
• Étape 4 : Si la pression du pneu est trop basse, noter Équilibrage des pneus et réglage de la géométrie la différence entre la pression mesurée et la pression Un pneu doit être adéquatement équilibré pour éviter les adéquate du pneu. Il faudra ajouter ces livres de vibrations ou les secousses du véhicule.
C– Charge maximale avec roues jumelées. Ces Température informations indiquent la charge et la pression maximales Les classements de température sont A (le plus élevé), B des pneus lorsqu’ils sont utilisés de manière jumelée, et C, représentant la résistance du pneu à la production c’est-à-dire, lorsque quatre pneus sont posés sur chaque de chaleur et sa capacité...
Page 134
(A, Figure 40) et éteint le moteur automatiquement. 2. La vanne d’arrêt reste fermée pendant 15 secondes et sera réinitialisée en position ouverte. 3. Déterminer la source du problème et le corriger. www.allmand.com...
Page 135
Arrêt d’urgence Le paramètres de température et de temps du chauffe- moteur diesel sont commandés par un contrôleur LSC ou Certains appareils sont dotés d’un arrêt d’urgence qui Deep Sea. Voir le manuel d’utilisation LSC ou Deep Sea arrête immédiatement tout l’appareil en cas d’urgence. pour en savoir plus sur la façon de régler ces paramètres.
Need help?
Do you have a question about the MAXI-LITE 114005 and is the answer not in the manual?
Questions and answers