If uncertain about any of the information in the manual, Products Covered by This Manual ........2 contact the Allmand service department at Safety ................. 2 1-800-562-1373, or contact us through the Allmand website, www.allmand.com. Features and Controls ............ 10 Save these original instructions for future reference.
Page 3
CAUTION WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could Exposure Hazard result in minor or moderate injury. • Always wear personal protective equipment, including NOTICE appropriate clothing, gloves, work shoes, and eye Information considered important but not hazard related. and hearing protection, as required by the task at hand.
Page 4
• Wear eye protection and rubber gloves when operate the equipment. handling engine coolant. If contact with the eyes or skin should occur, flush eyes and wash immediately with clean water. www.allmand.com...
Page 5
Safety Decals Domestic Models Before operating your unit, read and understand the WARNING - Contact with hot exhaust gases and parts could following safety decals. The cautions, warnings, and cause death or serious injury. instructions are for your safety. To avoid personal injury or Avoid hot exhaust gases.
Page 6
Read and follow electronic Lire et suivre le manuel manual before operating or controller operator’s d’utilisation du contrôleur manual before operating or électronique avant d’utiliser ou servicing this equipment. de réparer cet équipement. servicing this equipment. Part No. 122468-8 www.allmand.com...
Page 7
Domestic Models International Models WARNING - Failure to follow WARNING - Contact with hot warnings, instructions and exhaust gases and parts could operator’s manual could result cause death or serious injury. in death or serious injury. Read Avoid hot exhaust gases. Keep and follow operator’s manual hands and combustible materials Failure to follow warnings, instructions,...
Page 8
Part No. 107979 107979 WARNING - Handling light fixtureswhen they are hot could result in serious injury. Keep clear 107458 of light fixtures when illuminated or hot. Part No. 107262 (Laydown Tower Models) www.allmand.com...
Page 9
All Models International Models WARNING - Excessive towing Electrical Info speed could result in death or 7 kW Part No. 112125 serious injury. Do not exceed 60 Hz 65mph (105km/h) when towing 120/240 V trailer. 58/29 A 1 Ø WARNING - Failure to secure 112125 tower in lowered position could cause light fixtures to detach...
Features and Controls All Models Mast Latch (Top) The Allmand® Night-Lite Pro II® light tower is intended Part No. 107261 (Laydown Tower for use as a stationary lighting device to illuminate large Models) areas. Identify the features and controls of the machine by comparing Figures 1 and 2 with the tables following.
We encourage the use of authorized replacement Operating the unit with cut, worn or bare electrical Allmand parts. The warranty does not cover damage or wiring could result in death or serious injury. Repair performance problems caused by the use of parts that or replace damaged wiring before operating the are not authorized replacement parts.
Maximum highway speed is 65 mph (105 km/h). Prepare the unit for delivery to the work site, especially if Maximum off- highway speed is 10 mph (16 km/h). Do it has been stored or idle for a period of time. not exceed these speed limits. www.allmand.com...
Page 13
WARNING WARNING Unsafe Operation Hazard Unsafe Operation Hazard Towing the light tower trailer at highway speeds in excess Failure to properly install the trailer hitch assembly could result in death or serious injury. Install the trailer hitch of 65 mph (105 km/h) could result in death or serious assembly properly, and tighten the hardware securely.
Page 14
To disconnect the trailer from the tow 5. Rotate the tongue jack 90° into the transport position (J, Figure 6). Install the jack locking pin. vehicle 1. Chock the wheels. 2. Deploy the tongue jack. See Transporting - Using The Tongue Jack. www.allmand.com...
Page 15
Lunette Eye To connect the trailer to the tow vehicle 1. Remove the locking pin (A, Figure 8, if equipped) from the pintle hitch (B, Figure 8). 2. Pull up on the latch (C, Figure 8), to open the pintle hitch.
Page 16
60” (152 cm) long when lifting the unit. Insert the forklift blades fully into the forklift pockets. • Lifting eye - (B, Figures 9 and 10) Use only shackles or a locking type hook when using the lifting eye. www.allmand.com...
Transporting on a Trailer Operation Three tie-down points, located on the bottom rear of the trailer and the underside of the trailer tongue (A, Figure Before operating, read Safety. 11), are used to secure the unit to a transport trailer. Choosing the Work Site Note: All models have similar tie-down point locations.
Page 18
There is one outrigger and stabilizer jack on the right front and left front of the unit, and one stabilizer jack on the center rear of the unit. www.allmand.com...
Page 19
• Remove the cap plug from the center of WARNING the light bar. • Tighten the pivot nut until desired Unsafe Operation Hazard resistance is achieved. Failure to lock the outrigger in the transport position could • Replace the cap plug. result in death or serious injury.
Page 20
(B, Figure 15), move the light fixture up or down to adjust, then tighten the locking clasp. 2. The light tower can also be rotated to provide additional adjustment of the light angle. See Operation - Raising And Lowering The Light Tower. www.allmand.com...
Page 21
To adjust for transport / storage Raising And Lowering The Light Tower Hydraulic (vertical) towers WARNING 1. Set the light bar to the transport position. Crush Hazard A. Rotate the light bar front-to-back. See Figure Raising or lowering the light tower with obstructions or people near the light tower could result in death or B.
Page 22
Diesel fuel only. Use of gasoline could result in engine transport position. damage. 7. Secure the light cords into the hook on the rear tower support. NOTICE 8. Latch the tower locking pin. Pressurized fueling is not allowed. www.allmand.com...
Page 23
Operating the Engine Your machine may be equipped with the standard ignition switch and hour meter, or the optional Light Sequence Commander (LSC) automatic starting unit. Before Operating 1. Perform pre-operation checks. See Pre-Operation Checklist. 2. Make sure the unit is set up properly at the work site. See Operation - Setting Up The Unit.
Page 24
20A circuit breaker (E), OR • RV outlet (B, Figure 27) protected by a 30A circuit breaker (C), OR • Shucko outlet (B, Figure 28) protected by a circuit breaker (C). (50 Hz models only) Note: Circuit breakers differ according to outlets provided. www.allmand.com...
Page 25
Power is supplied to the outlets when the engine is running and the main breaker (A, Figures 24 through 28) is ON. Each outlet is protected by a dedicated circuit breaker. If a breaker trips: 1. Disconnect the load from the outlet. 2.
4. Close the coolant drain valve, and remove hose. and capacity. 5. Add coolant to the radiator (B, Figure 30). Refer to Specifications. NOTICE Failure to add engine oil will result in engine damage. NOTICE Failure to add engine coolant will result in engine damage. www.allmand.com...
Page 27
Note: Standard units are supplied with automatic transmission fluid (ATF), and arctic units are supplied with long life synthetic hydraulic fluid. Priming the Hydraulic Pump Pumps that have been disassembled for repair, or pumps that have been replaced, require proper priming to avoid possible pump failure.
Page 28
1,000 volts, connect one probe of the voltmeter to the ground screw where the green wire is connected (A, Figure 34), and the other probe to the input side (white wire labeled “Cap”) of the capacitor (B, Figure 34). www.allmand.com...
Page 29
Allmand Dealer, additional repair later on due to a failed capacitor. or the Allmand Service Department.
Page 30
The axle under the light tower trailer will require periodic maintenance and service. Such things as wheel bearing adjustment and repacking will be required to maintain the axle. For information on the maintenance schedule and servicing the axle, see the axle owner’s manual at https://www.dexteraxle.com/resources/manuals. www.allmand.com...
Page 31
Trailer Lighting Removing and Installing the Battery To remove the battery WARNING Towing Hazard WARNING Never tow the trailer with inoperable trailer lights. Lights are a vital safety feature of your trailer and are also required by state law. Keep the lights in proper working Explosion Hazard order.
Page 32
6. Empty the fluid containment tray (if equipped). See 7. Clean the light tower and light fixture assemblies. Draining the Fluid Containment Tray. 8. Disconnect and remove the battery. 9. Use a suitable cover to protect the light tower and trailer. www.allmand.com...
Page 33
Coliseum Generator 10. Properly support the trailer axle on jack stands or other suitable supports to allow the tires to remain off The generator has a serial number plate (A, Figure 39) the ground during storage. attached to the front of the housing. Models and Serial Numbers Model and serial number information is required for product support and repair parts.
2 - 4 minutes Rims 13 x 4.5 JJ with 0.0 inch offset Re-Start Time 10 - 15 minutes Cold Tire Inflation Pressure 35 psi 241 kPa Bulb Shape BT37 Max On-Road Speed 65 mph 105 km/h Base Mogul (E39) www.allmand.com...
Page 35
Lamp Ballast (Metal Halide) Engine - Kubota D1005 Capacitor Specification Imperial Metric Voltage - AC Volts (Nominal) Automatic High Water 230°F 110°C Temperature Shutdown Capacitance - Microfarads (µf) North America - diesel fuels that meet Transformer ASTM D975 for Ultra Low Sulfur Input Voltage - AC Volts 120 / 220 / 240 Diesel (ULSD) are required.
Page 36
Required Engine Coolant Type Organic Acid Technology (OAT), 2-EHA Free Engine oil must be checked prior to Note* operation and refilled if necessary Coolant System Capacity 4.3 US qts 4,0 L Coolant Overflow Reservoir 1.1 US qts 1,0 L Capacity www.allmand.com...
In addition to notifying NHTSA (or Transport Canada) in Problem Possible Cause Remedy a situation like this, notify Allmand. Contact the Allmand service department at 1-800-562-1373, go to www. Light(s) not Breaker(s) in outlet box not Turn on / reset breakers.
Page 38
For example, if the needs. ‘‘XXX’’ amount equals 1400 lbs. and there will be five 150 lb passengers in your vehicle, the amount of available cargo and luggage load capacity is 650 lbs. (1400–750 (5 × 150) = 650 lbs.) www.allmand.com...
Page 39
(5) Determine the combined weight of luggage and cargo Innerliner separation means the parting of the innerliner being loaded on the vehicle. That weight may not safely from cord material in the carcass. exceed the available cargo and luggage load capacity Light truck (LT) tire means a tire designated by its calculated in Step 4.
Page 40
Recognize that the time you spend is minimal compared with the inconvenience and safety consequences of a flat Vehicle capacity weight means the rated cargo and tire or other tire failure. luggage load plus 68 kilograms times the vehicle’s designated seating capacity. www.allmand.com...
Page 41
For convenience, purchase a tire pressure gauge to Safety First–Basic Tire Maintenance keep in your vehicle. Gauges can be purchased at tire Properly maintained tires improve the steering, stopping, dealerships, auto supply stores, and other retail outlets. traction, and load-carrying capability of your vehicle. The recommended tire inflation pressure that vehicle Underinflated tires and overloaded vehicles are a major manufacturers provide reflects the proper psi when a...
Page 42
The ratings range from 99 miles per hour (mph) to 186 mph. These ratings are listed below. Note: You may not find this information on all tires because it is not required by law. Letter Rating Speed Rating 99 mph 106 mph 112 mph 118 mph 124 mph www.allmand.com...
Page 43
Letter Rating Speed Rating Traction 130 mph The traction grades, from highest to lowest, are AA, A, B, and C. Those grades represent the tire’s ability to stop on 168 mph* wet pavement as measured under controlled conditions 186 mph* on specified government test surfaces of asphalt and *Note: For tires with a maximum speed capability over concrete.
1. Turn the switch (A, Figure 44) to the Disconnect and will automatically reset to the open position. position (B, Figure 44). 3. Identify the source of the issue, and correct the issue. 2. A padlock (not supplied) can be used for added security. www.allmand.com...
Page 45
4. Standard Ignition Switch: Turn the ignition switch Unnecessary or excessive use of the emergency stop counterclockwise to the OFF position. See Operate may damage engine. Do not use the emergency stop to the Engine for engine operating procedures. shut down the unit during normal operation. See To Shut Down The Engine.
Page 46
Specifications. 5. Tighten the drain plug. 6. Use the pump (D, Figure 48) on the top of the fuel water separator to prime the filter with fuel and bleed all the air out. 7. Tighten the air bleeding plug. www.allmand.com...
La información que encuentre en este manual está vigente N.º de modelo del motor: N.º de serie: a partir del momento de la impresión. Allmand Bros Inc. N.º de modelo del generador: N.º de serie: puede cambiar los contenidos sin previo aviso si se ve en la obligación.
Page 48
• Las calcomanías y señales de seguridad son recordatorios adicionales para las técnicas de mantenimiento y operación seguras. www.allmand.com...
Page 49
• Si se debe realizar mantenimiento al motor mientras ADVERTENCIA está en funcionamiento, quítese todas las joyas, recójase el cabello largo y mantenga las manos, otras partes del cuerpo y la ropa lejos de las piezas móviles o giratorias. Peligro de descarga eléctrica •...
Page 50
N.° de pieza 122467-5 L’ouverture du bouchon Laisser le radiateur sur un radiateur chaud refroidir avant de pourrait causer la mort dévisser le bouchon. ou des blessures graves. www.allmand.com...
Page 51
Modelos domésticos Modelos domésticos ADVERTENCIA: La exposición PELIGRO: El contacto con las líneas de alta tensión al subir la a materiales corrosivos podría Contacting power lines Le contact avec une ligne torre de iluminación provocará causar lesiones graves o when raising light tower électrique lorsque la tour will result in death or d’éclairage est levée...
Page 52
Lea y siga el Manual N.° de pieza 122983 (Modelos de del operador antes de hacer funcionar este equipo o realizarle torre plegable) mantenimiento. N.° de pieza 108216 www.allmand.com...
Page 53
Modelos internacionales Modelos internacionales ADVERTENCIA: Arranque PELIGRO: No usar la varilla automático del motor. El arranque de conexión a tierra provocará inesperado del motor puede lesiones graves o la muerte. provocar lesiones graves o la Coloque la varilla de conexión a muerte.
Page 54
N.º de pieza 107458 (Modelos de N.° de pieza 122984 (Modelos de ±2.8° torre vertical) torre plegable) 107458 122984 Número de serie del remolque (VIN) N.° de pieza 113590 (Modelos de torre vertical) N.° de pieza 113589 (Modelos de torre plegable) www.allmand.com...
Page 55
Todos los modelos Todos los modelos Seguro del mástil (superior) Información eléctrica 7 kW N.° de pieza 107261 (Modelos de N.° de pieza 112125 60 Hz torre plegable) 120/240 V 58/29 A 1 Ø 112125 Información eléctrica 107261 6 kW N.°...
Características y controles Modelos de torre manual (plegable) La Allmand® Night-Lite Pro II® Light Tower está destinada para ser usada como dispositivo de iluminación estacionario para iluminar grandes áreas. Para identificar las características y controles de la máquina, compare las figuras 1 y 2 con las tablas que se presentan a continuación.
Page 57
Verifique que no haya corrosión ni Se recomienda el uso de repuestos autorizados de daños. Es necesario realizar tareas de Allmand. La garantía no cubre daños ni problemas de reparación. rendimiento provocados por el uso de piezas que no sean los repuestos autorizados.
Nota: Revise el manual del propietario del vehículo y 4. Encienda y apague las luces de la torre para verificar el manual del propietario del enganche para conocer su funcionamiento. Consulte Operación - Operación las capacidades de remolque. de las luces de la torre. www.allmand.com...
Page 59
ADVERTENCIA Peligro de remolque Usar un vehículo remolcador o un enganche con una capacidad de remolque inferior al GVWR del remolque de la torre de iluminación podría causar lesiones graves o la muerte. Use solo un vehículo remolcador o un enganche con una capacidad de remolque que cumpla o exceda el GVWR del remolque de la torre de iluminación.
Page 60
(G, Figura 6) para subir la pata del gato (H) y bajar la lengua del remolque. Para retraer el gato de la lengua 1. Asegúrese de que el remolque esté firmemente apoyado por el vehículo de remolque u otro medio aprobado. www.allmand.com...
Page 61
3. Presione el seguro hacia adelante y hacia abajo. ADVERTENCIA (Tiene bloqueo automático). Instale un candado en el orificio del seguro (D, Figura 7) para mayor Peligro de operación no segura seguridad. No afirmar la lengua del remolque antes de retraer el 4.
Page 62
Cavidades para grúa horquilla - (A, Figuras 9 y 10) Use paletas de grúa horquilla de al menos 60 in (152 cm) de largo cuando eleve la unidad. Inserte las hojas de la grúa horquilla por completo en las cavidades. www.allmand.com...
Transporte en un remolque Funcionamiento Para asegurar la unidad a un remolque se usan tres puntos de sujeción, ubicados en la parte inferior trasera del remolque y el lado inferior de la lengua del remolque Antes de poner en funcionamiento, lea Seguridad. (A, Figura 11).
Page 64
3. Retire el pasador de bloqueo del gato del No extender los balancines o los gatos estabilizadores estabilizador. puede provocar lesiones graves o la muerte. Siempre extienda los balancines y los gatos estabilizadores antes de elevar la torre de iluminación. www.allmand.com...
Page 65
4. Gire el gato 90° a la posición de transporte, e Ajuste para el funcionamiento instale el pasador de bloqueo del gato estabilizador. Torres hidráulicas (verticales) - LED Asegúrese de que el pasador quede completamente insertado en el gato estabilizador. 1.
Page 66
ángulo vertical de cada luminaria. Para ajustar, mueva las luces hacia arriba y hacia abajo. 2. La torre de iluminación también puede girarse para tener un ajuste adicional del ángulo de luz. Ver Funcionamiento - Elevación y bajada de la torre de iluminación. www.allmand.com...
Page 67
Torres (plegables) manuales 1. Gire las horquillas de las luces 90° (perpendicular) a la barra de iluminación. Vea la figura 18 2. Gire las luces para que enfrenten el centro interno. To adjust for transport / storage Torres hidráulicas (verticales) 1.
Page 68
2. Gire la torre de iluminación a la posición de transporte. A. Suelte la perilla de bloqueo de la torre. B. Use los mangos para girar la torre a la posición de transporte (barra de luces a 90° (perpendicular) a la lengua del remolque). www.allmand.com...
Page 69
Funcionamiento del motor Su máquina puede estar equipada con el interruptor de ignición y contador horario estándar, o bien con la unidad de arranque automático de controlador de sensor de luz (LSC) opcional. Antes de poner en funcionamiento 1. Realice verificaciones previas a la operación. Ver Lista-de verificación previa a la operación.
Page 70
Ajuste de las luces de la torre. del arranque del motor. Si el sistema de apagado • Elevar la torre de iluminación. Ver Funcionamiento - automático del motor detecta que hay Elevación y bajada de la torre de iluminación. www.allmand.com...
Page 71
Para encender las luces Las luces de la torre se controlan automáticamente por medio del sistema de iluminación secuenciado (SLS). Deje los interruptores de luz (A, Figura 23), ubicados en el panel de control de luces, en la posición ENCENDIDO para un control automático de las luces.
5. Agregue aceite al motor. Consulte las al calor. Especificaciones o el Manual del operador del motor para conocer las recomendaciones y la capacidad de aceite. www.allmand.com...
Page 73
AVISO AVISO No agregarle aceite al motor provocará daños al mismo. No agregarle líquido refrigerante al motor provocará daños al mismo. Sistema eléctrico Refrigerante del motor y drenaje del Generador refrigerante Consulte el Manual del operador del generador para AVISO obtener información acerca de todos los procedimientos de mantenimiento programado del generador.
Page 74
13. Pruebe la bombilla nueva para asegurarse de que 2. Mueva el interruptor de la torre hasta la posición funcione bien. ABAJO. Asegúrese de que la torre esté completamente abajo. Apague el interruptor de encendido. www.allmand.com...
Page 75
3. Deje que pase tiempo para que el condensador se procedimiento no coinciden con los que se describen, descargue. comuníquese con su distribuidor de Allmand o con el 4. Determine qué equilibrador corresponde a cada Departamento de Mantenimiento de Allmand.
Page 76
Se recomienda que el condensador del equilibrador se reemplace junto con el transformador del equilibrador para evitar la necesidad de realizar reparaciones adicionales posteriormente debido a fallas en el condensador. www.allmand.com...
Page 77
Ruedas y neumáticos del remolque ADVERTENCIA Peligro de remolque Arrastrar el remolque con los neumáticos, tuercas de orejeta o llantas dañadas puede provocar lesiones graves o la muerte. Nunca arrastre el remolque con tuercas de orejeta, llantas y neumáticos dañados. 1.
Page 78
Siempre 2. Desconecte el cable negro negativo (-) (A, Figura 35) apague el motor antes de limpiar la unidad. del terminal de batería negativo (-) y asegúrelo lejos de la batería. www.allmand.com...
Page 79
ADVERTENCIA Peligro de quemaduras Apague el motor y las luces y deje que pase suficiente tiempo para que los componentes se enfríen antes de limpiar la unidad. De lo contrario, se podrían provocar quemaduras graves. AVISO Tenga precaución al usar lavadoras de vapor/agua a presión o de aire comprimido.
Page 80
35) adjunta en la parte superior derecha del bloque del motor, sobre la bomba de inyección de combustible. Generador Coliseum El generador tiene una placa de número de serie (A, Figura 39) adjunta en la parte superior de la carcasa. www.allmand.com...
Remolque Especificación Imperial Métrico 13 x 4,5 JJ con inclinación de 0,0 Llantas pulgadas Presión de inflado de 35 psi 241 kPa neumáticos en frío Velocidad máxima en camino 65 mph 105 km/h Velocidad máxima fuera de 10 mph 16 km/h carretera Tanque de combustible 30 gal...
Page 82
Tomacorriente RV 30 amperios 120 Intervalo de mantenimiento Consulte el manual del motor voltios (NEMA TT-30R) (filtro de aire) Schuko CEE7 16 amperios 240 El aceite del motor debe revisarse voltios (EU1-16R) Nota* antes de la operación y rellenarse si es necesario www.allmand.com...
Page 83
Motor (Kubota D1105) Motor (Caterpillar C1.1) Especificación Imperial Métrico Especificación Imperial Métrico Fabricante Kubota Fabricante Caterpillar Modelo D1105 Modelo C1.1 Diésel de tres cilindros enfriado por Diésel de tres cilindros enfriado por Tipo Tipo líquido líquido Cilindrada 69 pulg. cúb. 1,123 l Cilindrada 69 pulg cúb.
Las lámparas no se Apriete las lámparas. Nota* antes de la operación y rellenarse si atornillaron bien. es necesario Las lámparas se quemaron Reemplace las lámparas. o rompieron. Se instalaron lámparas de Instale las lámparas de repuesto incorrectas. repuesto correctas. www.allmand.com...
Servicio de Allmand al 1-800-562-1373, visite www. °F (-29 °C). la temperatura del allmand.com o escriba a: Allmand Bros., Inc.P.O. Box 888 equilibrador disminuya a Holdrege, NE 68949. menos de -20 °F (-29 °C), se deben usar medios de calefacción para el...
Page 86
650 lb total. (5) Determine el peso combinado del equipaje y de la carga que se transporta en el vehículo. Dicho peso no puede superar de manera segura la capacidad de carga y equipaje calculada en el paso 4. www.allmand.com...
Page 87
(6) Si su vehículo arrastrará un remolque, la carga del Neumático sin aire hace referencia a un dispositivo remolque se transferirá al vehículo. Consulte el manual mecánico que transmite, ya sea directamente o a del vehículo de remolque para determinar cómo esto través de una rueda o el miembro central de una rueda, reduce la capacidad de carga y equipaje disponible del la carga vertical y las fuerzas de tracción desde la...
Page 88
Mantenimiento básico de los neumáticos la carga y al equipaje nominales más la capacidad de ocupación designada del vehículo multiplicada por 68 kg. • Sistema uniforme de calificación de la calidad de los neumáticos • Características fundamentales de los neumáticos www.allmand.com...
Page 89
• Consejos de seguridad de los neumáticos. Use Los fabricantes de vehículos de pasajeros y de camiones esta información para integrar a la seguridad de livianos determinan este número según el límite de los neumáticos a su rutina de mantenimiento del carga diseñado del vehículo, es decir, el mayor peso vehículo.
Page 90
D: La “R” indica radial. Durante los últimos 20 años, la prolonga la vida útil de los neumáticos. La realización de construcción radial de neumáticos ha sido el estándar del estos ajustes se hace con equipo especial y un técnico sector. calificado. www.allmand.com...
Page 91
E: Este número de dos dígitos es el diámetro de la ruedo I: Composición de las capas del neumático y materiales usados. La cantidad de capas indica cuántos niveles o llanta expresado en pulgadas. Si cambia el tamaño de de tela recubierta en caucho posee el neumático. En la rueda, tendrá...
B: Rango de carga. Esta información identifica las autorizado. capacidades de carga del neumático y sus límites de inflado. Para desconectar la batería: 1. Gire el interruptor (A, Figura 44) a la posición de desconexión (B, Figura 44). www.allmand.com...
2. Para mayor seguridad, puede usar un candado (no 2. La válvula de cierre se mantendrá cerrada durante se incluye). 15 segundos, y volverá automáticamente a la posición de abierta. Para conectar la batería: 3. Identifique el origen del problema y corríjalo. 1.
Page 94
La baliza de bajo nivel de combustible (A, Figura 47) el filtro con combustible y purgar todo el aire. es una luz de color ámbar que funciona junto con una 7. Apriete el tapón de purga de aire. unidad de envío de nivel de combustible instalada. www.allmand.com...
Appareil Nº de modèle : L’information dans ce manuel est en vigueur au moment Appareil NIV : de l’impression. Allmand Bros Inc. peut changer le contenu sans préavis ni obligation. Nº de modèle du moteur : Nº de série : Nº...
Page 97
ATTENTION AVERTISSEMENT Ce symbole indique une situation dangereuse qui, si elle Risque lié aux modifications n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. • Ne jamais modifier l’équipement sans le consentement écrit du fabricant. Toute modification AVIS pourrait affecter le fonctionnement sécuritaire de Informations considérées comme importantes, mais pas l’équipement.
Page 98
Attacher l’étiquette « Ne pas faire fonctionner » près ou d’autres agences gouvernementales pour de la clé l’interrupteur de contact pendant l’entretien l’élimination appropriée des matières dangereuses d’un équipement. comme. • l’huile à moteur, le carburant diesel et le liquide de refroidissement du moteur. www.allmand.com...
Page 99
• Utiliser uniquement les pièces de rechange Modèles domestiques indiquées. D’autres pièces de rechange peuvent AVERTISSEMENT – L’omission affecter la couverture de garantie. de respecter les avertissements, • Éliminer toute saleté et tout débris accumulé dans la les instructions et le manuel d’utilisation pourrait causer la mort carrosserie de l’équipement et de ses composants ou des blessures graves.
Page 100
à nues ou les autres formes from the battery. l’écart de la batterie. d’allumage à l’écart de la batterie. Nº de pièce 122468-6 www.allmand.com...
Page 101
Modèles domestiques Modèles internationaux AVERTISSEMENT – Le DANGER – Le fait d’entrer dans fonctionnement de cet appareil le compartiment électrique tandis Operation of this equipment may Le fonctionnement de cet appareil peut peut provoquer des étincelles que l’équipement est utilisé create sparks that can start fires provoquer des étincelles qui peuvent enflammer around dry vegetation.
Page 102
Nº de pièce 107250 (Modèles de DANGER – Le contact avec tour basculante) une ligne électrique lorsque la tour d’éclairage est levée peut entraîner la mort ou des blessures graves. Tenir la tour d’éclairage éloignée des lignes électriques. 107979 Nº de pièce 107979 www.allmand.com...
Page 103
Tous les modèles Modèles internationaux DANGER – Le contact avec Arrêt d’urgence une ligne électrique lorsque la Nº de pièce 105567 tour d’éclairage est levée peut entraîner la mort ou des blessures graves. Tenir la tour d’éclairage éloignée des lignes électriques. AVERTISSEMENT –...
Loquet du mât (inférieur) commandes Nº de pièce 107260 (Modèles de tour basculante) Le produit Allmand® Night-Lite Pro II® Light Tower est conçu pour être utilisé comme appareil d’éclairage fixe pour illuminer de grandes zones. Identifier les caractéristiques et contrôles de la machine...
Longerons (2) Nous encourageons l’utilisation de pièces de Modèles de tour basculante manuelle remplacement Allmand autorisées. La garantie ne couvre pas les dommages ou les problèmes de performance causés par l’utilisation de pièces non autorisées. 1. Vérifier que tous les autocollants de sécurité et d’utilisation sont présents et lisibles.
à air et les colliers de serrage sont fixés Préparer l’appareil pour la livraison au chantier, surtout correctement. Vérifier l’élément du filtre à s’il a été entreposé ou mis au ralenti pendant une période air. Remplacer si nécessaire. prolongée. www.allmand.com...
Page 107
Remorquage AVERTISSEMENT La vitesse maximale sur la route est de 65 mi/h (105 Risque de fonctionnement non sécuritaire km/h). La vitesse maximale hors route est de 10 mi/h (16 L’utilisation ou le transport d’une machine avec des km/h). Ne pas dépasser ces limites de vitesse. pièces usées, endommagées ou manquantes peut causer la mort ou des blessures graves.
Page 108
(B, Figure 5). C. Veiller à ce qu’il y ait suffisamment de jeu pour permettre de faire un virage sans laisser le câble traîner sur le sol. D. Vérifier le bon fonctionnement des feux de la remorque. www.allmand.com...
Page 109
2. Faire tourner le vérin de flèche à 90° en position AVERTISSEMENT d’utilisation (B, Figure 6). Installer la goupille de verrouillage du vérin (C). Risque de fonctionnement non sécuritaire Le mauvais fonctionnement des feux de la remorque AVERTISSEMENT pourrait provoquer la mort ou des blessures graves. Toujours vérifier le bon fonctionnement des feux de la Risque de fonctionnement non sécuritaire remorque et les réparer ou les remplacer au besoin.
Page 110
Pour déconnecter la remorque du véhicule remorqueur 1. Enlever le cadenas (le cas échéant) du loquet de l’attelage de la remorque (D, Figure 7). 2. Soulever le loquet de l’attelage de la remorque (A, Figure 7) vers le haut et l’arrière. www.allmand.com...
Page 111
• Œilleton de levage – (B, Figures 9 et 10) Utiliser seulement des manilles ou un crochet de type verrouillable en utilisant l’œilleton de levage. • Sur les modèles de tour basculante manuelle, l’œilleton de levage et les passages de fourche supérieurs sont intégrés dans l’assemblage de la tour d’éclairage.
2. Obstructions en hauteu • Tenir compte de la hauteur de la tour d’éclairage lorsqu’elle est complètement levée. Consulter Spécifications. • Éviter les zones ayant arbres et lignes électriques • Autres obstructions en hauteur www.allmand.com...
Page 113
Il y a un longeron et un vérin stabilisateur sur les parties DANGER avant gauche et avant droite de l’appareil et un vérin stabilisateur sur la partie arrière centrale de ce dernier. Pour déployer Risque de décharge électrique 1. Soulever la goupille de verrouillage du longeron (A, Le soulèvement de la tour d’éclairage en présence de Figure 12).
Page 114
AVERTISSEMENT Risque de brûlure L’ajustement des luminaires de la tour lorsqu’ils sont allumés peut entraîner la mort ou de graves blessures. Éteindre l’éclairage et attendre 10 minutes que les luminaires de la tour se refroidissent avant de les ajuster. www.allmand.com...
Page 115
Tours hydrauliques (verticales) – halogénure Des tours basculantes manuelles – DEL métallisé 1. Ajuster chaque luminaire individuel à l’angle de travail 1. Placer la barre de luminaires à l’angle de travail désiré. désiré. • Atteler le pivot central (A, Figure 15), ajuster B.
Page 116
BAS jusqu’à ce que la tour (A) soit complètement abaissée. 3. Tenir le commutateur de la tour en position BAS pendant trois secondes supplémentaires pour veiller à ce que la tour soit complètement abaissée. www.allmand.com...
Page 117
3. Tourner la poignée du treuil sur la tour d’éclairage dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les mâts télescopiques soient complètement abaissés. 4. Tourner la poignée du treuil du côté droit de l’appareil dans le sens horaire pour veiller à ce que le câble inférieur de la tour d’éclairage soit tendu.
Page 118
Faire le plein de carburant sous pression n’est pas permis. Utilisation du moteur Votre appareil peut être équipé de l’interrupteur d’allumage et de l’horomètre standard, ou du dispositif facultatif de commande de capture de lumière (LSC) de démarrage automatique. www.allmand.com...
Page 119
3. Après le démarrage du moteur, l’éclairage s’allume automatiquement après environ 20 secondes. Tous les disjoncteurs d’éclairage doivent être en position « Marche ». En ayant l’interrupteur LSC en position « Marche » et avant de démarrer le moteur, l’avertissement de « Faible pression d’huile »...
Page 120
DDFT (E),protégée par un disjoncteur à 20 A (F), OU • Sortie à verrouillage par rotation (B, Figure 26), protégée par un disjoncteur à 30 A (C), et une sortie DDFT (D), protégée par un disjoncteur à 20 A (E), OU www.allmand.com...
4. Régler les luminaires à la position de transport. Consulter Utilisation – Ajuster les luminaires de la tour. AVERTISSEMENT Risque de brûlure La manipulation des luminaires pendant qu’ils sont chauds pourrait causer la mort ou des blessures graves. Laisser les lumières refroidir avant de manipuler et porter des gants thermorésistants.
Page 122
(A, Figure 30). Pour purger le liquide de refroidissement du moteur : 1. Fixer un tuyau de 3/8 po à la soupape de vidange de liquide de refroidissement et acheminer le tuyau pour qu’il se vide dans un contenant approuvé. www.allmand.com...
Page 123
Une fois la pompe amorcée, le cylindre devrait être purgé Réf Description d’air. Pour purger l’air du cylindre : Utiliser du fluide hydraulique grade de viscosité iso 10 ou 15 1. S’assurer que le réservoir d’huile est rempli d’huile Utiliser du fluide de transmission automatique jusqu’à...
Page 124
10. Réinstaller le couvercle (D, Figure 34) avec les vis de se décharger avant l’entretien. (C, Figure 34). Le ballast consiste en un transformateur de ballasts et un condensateur. En général, le condensateur est la cause d’une panne de ballast. www.allmand.com...
Page 125
Remplacement du transformateur de ne correspondent pas à ceux qui sont décrits ici, ballasts communiquez avec votre concessionnaire Allmand ou le service de réparation d’Allmand. Les remorques de tours d’éclairage à ampoules à halogénure métallisé exigent un transformateur de Remplacement du condensateur ballasts et un condensateur pour fonctionner.
Page 126
2. S’assurer que le faisceau est fixé à la remorque et ne mécanismes de verrouillage sont usés ou pend pas sur le sol. endommagés et s’ils fonctionnent bien. Remplacer si nécessaire. 5. Vérifier si les chaînes de sécurité sont usées ou endommagées par la corrosion. Remplacer si nécessaire. www.allmand.com...
Page 127
3. Vérifier si les ensembles de boîtiers de feu arrière 1. Déverrouiller et ouvrir le couvercle du compartiment sont endommagés ou fuient. Utiliser un scellant au moteur. silicone ou au caoutchouc pour sceller la lentille ou 2. Débrancher le câble négatif (-) noir (A, Figure 35) de le faisceau, si requis, ou remplacer l’assemblage du la borne de batterie négative (-), et l’éloigner de la boîtier.
Page 128
Vous trouverez ci-après les emplacements 4. Remettre le capuchon de vidange. où se trouvent les numéros de modèle et les numéros de 5. Jeter le liquide de manière adéquate conformément série des composants principaux. aux directives du gouvernement. www.allmand.com...
Page 129
Remorque La plaque du numéro de série est située sur le côté gauche du cadre (A, Figure 37). Génératrice Marathon La génératrice a une plaque de numéro de série (A, Moteur Kubota Figure 38) fixée sur le dessus du boîtier. Le moteur a une plaque avec numéro de série (A, Figure 40) fixée près du dessus du moteur.
30 pi, 3 po 9,10 m complètement Déclenchement Treuil manuel Poids à sec 1 610 livres 732 kg Baguettes de guidage Polyéthylène autolubrifiant Poids nominal brut du véhicule Rotation de la tour 360° 2 200 livres 998 kg (GVWR) www.allmand.com...
Page 131
Luminaires Moteur : Kubota D1005 DEL : standard Spécifications Impérial Métrique Température de couleur 5 000 K Fabricant Kubota Consommation d’énergie : par Modèle D1005 350 W luminaire Moteur diesel à trois cylindres refroidi Type Lumens : par luminaire 57 140 au liquide Halogénure métallisé...
Page 132
Intervalle de service : filtre à air moteur moteur L’huile moteur doit être vérifiée avant L’huile moteur doit être vérifiée avant Remarque* la mise en marche et remplie, au Remarque* la mise en marche et remplie, au besoin besoin www.allmand.com...
Dépannage Moteur : Perkins 403F-11 Spécifications Impérial Métrique Fabricant Perkins DANGER Modèle 403F-11 Moteur diesel à trois cylindres refroidi Type au liquide Cylindrée 69 po³ 1,131 l Risque d’électrocution Aspiration Aspiration naturelle • Les ballasts et les condensateurs sont capables de Émissions EPA niveau 4 final décharger une haute tension.
(PNBV) de la remorque. Il s’agit du poids maximum de la service d’entretien d’Allmand au 1-800-562-1373, visiter remorque entièrement chargée. Elle indique également le le www.allmand.com/ ou écrire à : Allmand Bros., Inc., poids technique maximal sous essieu (GAWR). Il s’agit du P.O. Box 888, Holdrege, NE 68949.
Page 135
Si le PNBV de la remorque est inférieur ou égal à 1.2 Remorques avec un PNBV de plus de 10 000 livres, il y a une plaque de véhicule qui se trouve 10 000 livres (4 536 kg) (Remarque : Ces remorques au même endroit que l’étiquette de certification décrite ne sont pas tenues de comporter une plaque ci-dessus.
Page 136
Pli désigne une couche de câbles parallèles recouverts La capacité de charge maximale désigne l’indice de de caoutchouc. charge d’un pneu à la pression de gonflage maximale autorisée pour ce pneu. Décollement entre plis est une séparation du composé de caoutchouc entre les plis adjacents. www.allmand.com...
Page 137
Pneumatique est un dispositif mécanique composé de Le poids de la capacité du véhicule est la charge caoutchouc, de produits chimiques, de tissu et d’acier ou nominale de la cargaison et des bagages plus d’autres matériaux qui, lorsqu’il est monté sur une roue 68 kilogrammes multiplié...
Page 138
(psi) – pour qu’un pneu soit bien gonflé. (Ce nombre manomètre jusqu’à ce que la pression adéquate soit figure également sur la plaque d’information du véhicule atteinte. en kilopascals [kPa], qui est la mesure métrique utilisée sur le plan international.) www.allmand.com...
Page 139
• Étape 4 : Si la pression du pneu est trop basse, noter Équilibrage des pneus et réglage de la géométrie la différence entre la pression mesurée et la pression Un pneu doit être adéquatement équilibré pour éviter les adéquate du pneu. Il faudra ajouter ces livres de vibrations ou les secousses du véhicule.
C– Charge maximale avec roues jumelées. Ces Température informations indiquent la charge et la pression maximales Les classements de température sont A (le plus élevé), B des pneus lorsqu’ils sont utilisés de manière jumelée, et C, représentant la résistance du pneu à la production c’est-à-dire, lorsque quatre pneus sont posés sur de chaleur et sa capacité...
Page 142
Certains appareils sont dotés d’un arrêt d’urgence qui le moteur automatiquement. arrête immédiatement tout l’appareil en cas d’urgence. 2. La vanne d’arrêt reste fermée pendant 15 secondes et sera réinitialisée en position ouverte. 3. Déterminer la source du problème et le corriger. www.allmand.com...
Page 143
Pour activer : 2. Si le voyant de bas niveau de carburant clignote pendant que le moteur fonctionne, éteindre l’appareil • Appuyer sur l’arrêt d’urgence (A, Figure 46). et faire le plein. Pour désactiver : Remarque : Voir Fonctionnement - Faire fonctionner le moteur pour les procédures de •...
Need help?
Do you have a question about the NIGHT-LITE PRO II V Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers