Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Poplar
Car Seat
TM
Canadian User Guide
Guide d'utilisation Canadien

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Britax Poplar

  • Page 1 Poplar Car Seat Canadian User Guide Guide d'utilisation Canadien...
  • Page 2 DEMANDER UN REDRESSEMENT. Britax®, ClickTight®, Poplar and ReboundReduce trademarks owned by Britax Child Safety, Inc. All rights reserved. ©2023 Britax Child Safety, Inc. This product and its components are subject to change without notice. Printed in China. Britax , ClickTight...
  • Page 3: Table Of Contents

    Child Restraint Overview ..........2 Safety Information ............4 Warning ....................4 Important Notes ...............5 Registration ...................6 Certification ..................6 Vehicle Compatibility Guidelines .......8 Vehicle Seating Positions ..........8 Vehicle Head Restraint .............8 Incompatible Vehicle Seat Belts ......9 Using the Lower Universal Anchorage System (LUAS) ................10 V-Shaped Tether (Tether) ..........
  • Page 4: Child Restraint Overview

    Child Restraint Overview Front View Harness/Head 9. Harness Adjuster Strap Restraint Height 10. Harness Release Lever Adjuster 11. Recline Handle 2. Cover 12. ReboundReduce 3. Head Restraint Stability Bar 4. Harness Pads 13. Recline Indicator 5. Chest Clip 14. Belly Pad 6.
  • Page 5 Back View 16. V-Shaped Tether 24. Lower Connector Adjuster Adjuster Button 17. V-Shaped Tether 25. Lower Connector Strap Elastic Strap 26. Lower Connector 18. National Safety Mark Compartment 19. Steel Frame 27. SafeCell® Technology 20. Rear-Facing Belt Path 28. Serial Number & Manufactured Date 21.
  • Page 6: Safety Information

    Safety Information Warning WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Follow all instructions on this child restraint and in the written instructions. Keep the instructions with the child restraint for future use. • Failure to follow all warnings and instructions could result in SERIOUS INJURY or DEATH.
  • Page 7: Important Notes

    (see below). See Serial Number and Manufactured Date Label on child restraint (pages 3). • The use of non-Britax covers, inserts, toys, accessories, or tightening devices is not approved by Britax. Their use could cause this child restraint not to perform as intended in a crash.
  • Page 8: Registration

    Send your name, address, e-mail address if available and the restraint’s model number and manufacturing date to Britax Child Safety, Ltd., P.O. Box 7289 RPO Brunswick Square, Saint John NB E2L 4S6, or call 1-888-427-4829, or register online at britax.ca/registration.
  • Page 9 Aircraft This Restraint is Certified For Use in Aircraft. Certified for Aircraft Travel For rear-facing aircraft installation: Recline this child restraint (see page 17) and place rear-facing on the aircraft seat. 2. Slide the aircraft lap belt into the rear-facing belt paths over the cover with the ClickTight in the closed position.
  • Page 10: Vehicle Compatibility Guidelines

    Vehicle Compatibility Guidelines Vehicle Seating Positions WARNING! DO NOT place child seat rear- facing in the front seat of a vehicle with a passenger air bag. DEATH OR SERIOUS INJURY can occur. Owners of vehicles with front passenger side airbags should refer to their owner’s manual for child restraint installation instructions.
  • Page 11: Incompatible Vehicle Seat Belts

    Lap-shoulder belts with top Motorized, automatic or bottom anchor points vehicle seat belts. on the vehicle door. NOTE: This Britax child restraint is not compatible with inflatable lap-shoulder belts.
  • Page 12: Using The Lower Universal Anchorage

    Using the Lower Universal Anchorage System (LUAS) Vehicle Seat Vehicle Seat Tether Head Restraint Anchors Vehicle Seat Belt Retractor Lap-Shoulder Vehicle Seat Frontal Belt Air Bag LUAS Seat Belt Buckles Lower Anchors The Lower Universal Anchorage System or LUAS is a system available on this child restraint that offers an alternative to vehicle belt installation methods.
  • Page 13: The Tether As A Crash Indicator

    Tether anchor locations vary from vehicle to vehicle. Check your vehicle owner’s manual for tether anchor capacities and look for the tether anchor symbol shown in the diagram to help identify where the tether anchor points are located in your vehicle. The Tether as a Crash Indicator The tether can indicate when the child restraint has been in a moderate or severe crash (see “Important...
  • Page 14: Overhang

    Overhang It is important that the base of the child restraint rests completely flat on the vehicle seat with no side overhang. As seen in the illustration, it is permissible to allow up to 7.5 cm (3 in) of the base to hang over the front edge of the vehicle seat.
  • Page 15: Harness Pads

    Harness Pads WARNING! • Do not attempt to permanently remove harness pads. • Harness pads MUST be used with children weighing 10 – 18.1 kg (22 - 40 lbs) rear-facing and 11.3 – 29.5 kg (25- 65 lbs) forward-facing. • The harness pads must be stored for children under 11.3 kg (25 lbs) forward-facing.
  • Page 16 Reattaching the harness pads Loosen the harness. a. Lift harness release button. b. Pull both harness straps forward. 2. Slide down the harness pad from the outside of the head restraint. Repeat on the other side. 3. Pull forward the cover and route the harness pad to the front of the head restraint cover.
  • Page 17: Buckle

    Buckle The child restraint shell contains an inner buckle slot, middle buckle slot, and an outer buckle slot. Position INNER SLOT the buckle in the slot closest to but not under the child. MIDDLE SLOT OUTER SLOT Adjusting the Buckle Position Unbuckle the harness.
  • Page 18: Chest Clip

    5. Route the buckle strap through the desired position and pull the buckle strap retainer completely through the seat pan cover and seat pan slot. 6. Pull the buckle gently to sit the buckle strap retainer flat. Replace the front of the seat cover.
  • Page 19: Lower Infant Insert

    2. Push together to fasten. NOTE: Always position the chest clip at armpit level. Lower Infant Insert IMPORTANT: The provided lower infant insert MUST be used for children weighing 10 kg (22 lbs) or less in a rear-facing position. Do not use over 10 kg (22 lbs) or in a forward-facing position.
  • Page 20: Recline Indicator

    Recline indicator ball must be completely within the blue section. Britax recommends a child with no head and neck control be in the most reclined position. NOTE: If necessary, the proper recline angle can be achieved by placing a rolled towel or pool noodle in the vehicle seat bight.
  • Page 21: Cup Holders

    Cup Holders The cup holders are removable and dishwasher safe. Either the cup holder(s) or cup holder cap(s) MUST always be used. Installing the cup holders Remove the cup holder cap, if necessary. a. Push the tab under the lower side of the child restraint.
  • Page 22: Reboundreduce Tm Stability Bar

    ReboundReduce Stability Bar WARNING! Do not use the stability bar to carry this child restraint. IMPORTANT: The stability bar MUST be used for rear- facing and must be removed for forward-facing installation. Installing the ReboundReduce Stability Bar Open the ClickTight. a.
  • Page 23: Rear-Facing Installation

    Child Fit Britax strongly recommends that children ride rear- facing to the highest weight or height specified. Britax recommends a child with no head and neck control be in the most reclined position. Use rear facing: • with children who weigh 2.3 –...
  • Page 24 2. Recline the unoccupied child restraint to appropriate position (see page 17-18 ). 3. Place child restraint rear-facing on the vehicle seat so that the car seat base is flat and parallel to the vehicle seat. NOTE: Ensure that no more than 7.5 cm (3 in) 7.5 cm of the base hangs over...
  • Page 25 8. Close the ClickTight over the vehicle belt. 9. Ensure both gray ClickTight release buttons are visible. NOTE: If it is difficult close you may have removed much slack. Rear-Facing Installation with Lap-Shoulder Belt 9 Recline indicator is completely within the blue section for rear-facing, after child is secured.
  • Page 26: Luas Installation

    LUAS Installation Attach the ReboundReduce stability bar. 2. Remove the lower connectors from the storage compartment (at the back of the seat). 3. Pull the strap to full length toward the child’s left side. 4. Recline the unoccupied child restraint to appropriate position (see page 17-18).
  • Page 27 8. Firmly press the lower connectors over their adjacent lower anchors. NOTE: Verify that the connectors are secure, and the strap is not twisted. 9. Pull the end of the lower connector strap to remove slack. 10. Close the ClickTight over the lower anchor strap.
  • Page 28: Lap Belt Installation

    Lap Belt Installation IMPORTANT: Vehicle belt MUST be locked according to your vehicle owner's manual. Attach the ReboundReduce stability bar. 2. Recline the unoccupied child restraint to appropriate position (see page 17-18). 3. Place child restraint rear-facing on the vehicle seat so that the car seat base is flat and parallel to the vehicle seat.
  • Page 29 Lock and remove slack from the vehicle belt. NOTE: Make sure that the vehicle belt is locked as directed by your vehicle owner’s manual. 8. Close the ClickTight over the vehicle belt. 9. Ensure both gray ClickTight release buttons are visible. NOTE: If it is difficult to close you may have removed too much...
  • Page 30: Forward-Facing Installation

    Forward-Facing Installation Child Fit Britax strongly recommends children should be secured with a harness system to the highest weight or height specified. IMPORTANT: The tether MUST be used when installing the child seat forward-facing. Use forward facing: • with children who weigh 10 –...
  • Page 31 2. Recline the unoccupied child restraint to appropriate position (see page 17-18). 3. Place child restraint forward-facing on the vehicle seat so that the car seat base is flat and parallel to the vehicle seat. NOTE: Ensure that no more than 7.5 cm (3 in) of the base hangs over the edge of the vehicle 7.5 cm...
  • Page 32 9. Ensure both gray ClickTight release buttons are visible. NOTE: If it is difficult to close you may have removed too much slack. 10. Attach the tether hook to the vehicle’s tether anchor (check the vehicle owner’s manual for location). 11.
  • Page 33: Luas Installation

    LUAS Installation Remove the tether. a. Extend the tether by lifting on the tether adjuster. b. Unhook the tether hook from the back of the child restraint and place it over the seat back. Remove the lower connectors from the storage compartment (at the rear of the seat) 3.
  • Page 34 9. Pull the end of the lower connector strap to remove slack. 10. Close the ClickTight over the lower anchor. 11. Ensure both gray ClickTight release buttons are visible. NOTE: If it is difficult to close you may have removed too much slack.
  • Page 35: Lap Belt Installation

    Lap Belt Installation IMPORTANT: Vehicle belt MUST be locked according to your vehicle owner's manual. Remove the tether. a. Extend the tether by lifting on the tether adjuster. b. Unhook the tether hook from the back of the child restraint and place it over the seat back.
  • Page 36 8. Close the ClickTight over the vehicle belt. 9. Ensure both gray ClickTight release buttons are visible. NOTE: If it is difficult to close you may have removed too much slack. 10. Attach the tether hook to the vehicle’s tether anchor (check the vehicle owner’s manual for location).
  • Page 37: Securing Your Child

    Securing your Child Make the proper adjustments to the harness and buckle (see pages 12-17). 2. Loosen the harness. a. Lift harness release button. b. Pull both harness straps forward. 3. Open the chest clip. a. Press tabs. b. Pull apart. 4.
  • Page 38 Fasten the harness and the buckle. NOTE: Proper connection is confirmed with a click after inserting each buckle tongue. 8. Check for proper harness height and pull any excess slack up to the child’s shoulder area before tightening. Refer to rear-facing child fit on page 21 or forward-facing child fit on page 28.
  • Page 39: Uninstalling The Seat

    Uninstalling the Seat Uninstalling Lap shoulder belt and Lap belt Unbuckle the vehicle belt. 2. Open the ClickTight. a. Lift the front cover flap. b. Squeeze the ClickTight release buttons. Uninstalling LUAS Push the lower connector adjuster release button to loosen connector strap.
  • Page 40: Maintenance

    Maintenance IMPORTANT: Before each use, check this child restraint and its components to make sure they are in good condition and good working order. Removing the Head Restraint Cover Loosen the harness. a. Lift harness release button. b. Pull both harness straps forward.
  • Page 41: Replacing The Head Restraint Cover

    Remove the two (2) elastic straps from the back of the head restraint. Repeat on the other side. 8. Route the harness from the head restraint cover slot. 9. Remove the head restraint cover. Replacing the Head Restraint Cover Place the head restraint cover on the head restraint.
  • Page 42: Removing The Seat Pan Cover

    4. Attach the two (2) elastic straps on the head restraint cover slot to the plastic tabs on the back of the head restraint. Repeat on the other side. Removing the Seat Pan Cover Unbuckle the harness. 2. Open the ClickTight. a.
  • Page 43: Replacing The Seat Pan Cover

    4. Detach the two (2) elastic straps under the seat pan. 5. Pull cover away from the child restraint. Replacing the Seat Pan Cover Open the ClickTight. a. Squeeze the ClickTight release buttons. 2. Slide the seat pan cover onto seat pan. 3.
  • Page 44: Removing The Outer Rim Cover

    5. Close ClickTight. 6. Route the belly pad and buckle through lower infant insert if necessary (see page 17 for lower infant insert weight limits). Removing the Outer Rim Cover Loosen the harness. a. Lift harness release button. b. Pull both harness straps forward.
  • Page 45 6. Raise the head restraint to its highest position. Open the ClickTight. a. Lift the front cover flap. b. Squeeze the ClickTight release buttons. 8. Detach the two (2) elastic straps on either side of the harness adjuster strap. 9. Untuck the lower part of outer rim cover around the belt paths and strike plate on...
  • Page 46: Replacing The Outer Rim Cover

    12. Unthread the harness adjuster strap from cover. 13. Remove cover. 14. Close the ClickTight. Replacing the Outer Rim Cover Lower the head restraint to its lowest position. 2. Slide the top part of the outer rim cover onto the side panels of the child restraint.
  • Page 47 6. Raise the head restraint to its highest position. Open the ClickTight. a. Lift the front cover flap. b. Squeeze the ClickTight release buttons. 8. Slide the plastic tab Metal Metal between the rear- plate plate facing belt path and the metal plate on each side.
  • Page 48 12. Attach the two (2) elastic straps on either side of the harness adjuster button. 13. Tuck the bottom cover around the shell and attach the two (2) elastic straps at the bottom of the child restraint. 14. Close ClickTight.
  • Page 49: Cleaning

    • TOWEL DRY. • If care label indicates machine washable, • DO NOT use abrasive always refer to britax.ca/ cleaners. faqs for important care information. • DO NOT bleach or iron. Harness and ReboundReduce...
  • Page 50: Warranty

    Britax. Their use could cause this child restraint to fail safety standards or not perform as intended in a crash. Their use also may void the Britax warranty. To make a claim under this warranty, you must contact Britax...
  • Page 51: Arbitration Agreement

    YOU HAVE THE RIGHT TO OPT OUT OF THIS ARBITRATION AGREEMENT, BUT YOU MUST EXERCISE THIS RIGHT WITHIN THIRTY (30) DAYS OF YOUR PURCHASE OF A BRITAX PRODUCT. If you do not wish to be bound by this Arbitration Agreement, you must...
  • Page 52 The arbitrator shall not consolidate the claims of multiple parties unless you and Britax agree to do so. At the timely request of any party, the arbitrator shall provide a written explanation for the award.
  • Page 54 Aperçu du système de retenue pour enfant ..2 Informations sur la sécurité ..........4 Informations sur la sécurité ..........4 Remarques importantes ............6 Enregistrement .................7 Homologation ...................7 Directives sur la compatibilité des véhicules ...9 Places assises du véhicule ..........9 Appui-tête du véhicule ............9 Ceintures de sécurité...
  • Page 55: Aperçu Du Système De Retenue Pour Enfant

    Aperçu du système de retenue pour enfant Vue de face Harnais/Ajusteur de la 9. Sangle de l'ajusteur du hauteur de l'appui-tête harnais Housse 10. Levier de déblocage du harnais Appui-tête Poignée d’inclinaison 4. Coussinets du harnais 12. Barre de stabilisation 5.
  • Page 56 Vue de dos 16. Ajusteur de la courroie 23. Connecteur inférieur d'ancrage en V 24. Bouton de l'ajusteur du 17. Ajusteur de la courroie connecteur inférieur d'ancrage élastique 25. Sangle du connecteur en V inférieur 18. Marque nationale de 26. Compartiment du sécurité...
  • Page 57: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité MISE EN GARDE! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES, peuvent se produire. Suivre toutes les instructions figurant sur ce dispositif de retenue pour enfant et dans les instructions écrites. Conserver les instructions avec le dispositif de retenue pour enfant pour une utilisation future.
  • Page 58 (page 3). • L'utilisation de housses, d'inserts, de jouets, d'accessoires ou de dispositifs de serrage autres que ceux de Britax n'est pas approuvée par Britax. Leur utilisation pourrait empêcher ce dispositif de retenue pour enfant de fonctionner comme prévu en cas d'accident.
  • Page 59: Remarques Importantes

    • Ce dispositif de retenue pour enfant ne peut être utilisé que dans les catégories de véhicules suivantes : véhicules de tourisme polyvalents, voitures particulières ou camionnettes. Remarques importantes • Avant chaque utilisation, vérifier ce dispositif de retenue pour enfant et ses composants pour s'assurer qu'ils sont en bon état et qu'ils fonctionnent correctement.
  • Page 60: Enregistrement

    échéant, ainsi que le numéro de modèle et la date de fabrication du dispositif de retenue à Britax Child Safety, Ltd. P.O. Box 7289 RPO Brunswick Square, Saint John NB E2L 4S6, ou composer le 1 888 427-4829, ou s'inscrire en ligne à britax.ca/ registration.
  • Page 61 Pour une installation en orientation vers l'arrière dans un avion : Incliner ce dispositif de retenue pour enfant (voir page 18) et le placer orienté vers l'arrière sur le siège de l'avion. 2. Faire glisser la ceinture sous- abdominale de l'avion dans les passages de la ceinture pour orientation vers l'arrière, par-dessus la housse, avec le...
  • Page 62: Directives Sur La Compatibilité Des Véhicules

    Directives sur la compatibilité des véhicules Places assises du véhicule MISE EN GARDE! NE PAS placer le siège pour enfant en orientation vers l'arrière sur le siège avant d'un véhicule équipé d'un coussin de sécurité gonflable pour passager. Des BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, peuvent se produire.
  • Page 63: Ceintures De Sécurité De Véhicule Incompatibles

    Ceintures sous- Ceintures de sécurité abdominales et baudriers motorisées et avec points d'ancrage automatiques. supérieurs ou inférieurs sur la porte du véhicule. REMARQUE : Ce dispositif de retenue pour enfant Britax n'est pas compatible avec les ceintures sous-abdominales et baudriers gonflables.
  • Page 64: Utilisation Du Dispositif Universel D'ancrage (Dua)

    Utilisation du dispositif universel d’ancrage (DUA) Points d’ancrage pour la courroie Siège du véhicule d'ancrage Enrouleur de ceinture de sécurité du véhicule Ceinture de sécurité Coussin de sous- sécurité gonflable adbominale Boucles des Ancrages frontal et baudrier ceintures de inférieurs du véhicule sécurité...
  • Page 65: La Courroie D'ancrage Comme Indicateur

    • Ranger la courroie d'ancrage en attachant le crochet de la courroie d'ancrage au crochet situé sur le dossier du siège (voir Aperçu du dispositif de retenue pour enfant page 3). Une fois attachée, éliminer le jeu en tirant sur la courroie à travers l'ajusteur et enrouler le supplément de sangle avec la sangle élastique de la courroie d'ancrage.
  • Page 66: Dépassement Du Siège

    Dépassement du siège Il est important que la base du dispositif de retenue pour enfant repose complètement à plat sur le siège du véhicule, sans dépassement latéral. Comme le montre l'illustration, il est permis de laisser dépasser jusqu'à 7,5 cm (3 po) de la base par-dessus le bord avant du siège du véhicule.
  • Page 67: Coussinets Du Harnais

    Coussinets du harnais MISE EN GARDE! • Ne pas tenter de retirer les coussinets du harnais de façon permanente. • Les coussinets du harnais DOIVENT être utilisés pour les enfants pesant entre 10 et 18,1 kg (22 à 40 lb) orientés vers l'arrière et de 10 à...
  • Page 68 Remise en place des coussinets du harnais Desserrer le harnais. a. Soulever le bouton de déverrouillage du harnais. b. Tirer les deux sangles du harnais vers l'avant. 2. Faire glisser le coussinet du harnais vers le bas à partir de l'extérieur de l’appui- tête.
  • Page 69: Boucle

    Boucle La coque du dispositif de retenue pour enfant contient une fente pour la boucle intérieure, une FENTE INTÉRIEURE pour la boucle centrale et une fente pour la boucle FENTE DU MILIEU extérieure. Positionner la FENTE EXTÉRIEURE boucle dans la fente la plus proche de l'enfant, mais pas sous lui.
  • Page 70: Pince De Poitrine

    5. Acheminer la sangle de la boucle par la position souhaitée et tirer complètement la retenue de la sangle de boucle à travers la housse de l'assise du siège et la fente de l'assise du siège. 6. Tirer la boucle délicatement pour installer le dispositif de retenue de la sangle...
  • Page 71: Insert Inférieur Pour Nourrisson

    2. Les pousser ensemble pour attacher. REMARQUE : Toujours positionner la pince de poitrine au niveau des aisselles. Insert inférieur pour nourrisson IMPORTANT: L'insert inférieur pour nourrisson fourni DOIT être utilisé pour les enfants pesant 10 kg (22 lb) ou moins en position d'orientation vers l'arrière.
  • Page 72: Indicateur D'inclinaison

    : La bille de l'indicateur d'inclinaison doit se trouver complètement dans la section bleue. Britax recommande qu’un enfant sans contrôle de la tête et du cou soit dans la position la plus inclinée. REMARQUE : Si nécessaire, l'angle d'inclinaison correct peut être obtenu en plaçant une serviette...
  • Page 73: Porte-Gobelets

    Porte-gobelets Les porte-gobelets sont détachables et lavables au lave-vaisselle. Le ou les porte-gobelets ou le ou les capuchons du porte-gobelet DOIVENT toujours être utilisés. Installation des porte-gobelets Retirer le capuchon du porte-gobelet, si nécessaire. a. Pousser la languette sous le côté inférieur du dispositif de retenue pour enfant.
  • Page 74: Barre De Stabilisation Reboundreduce

    Barre de stabilisation ReboundReduce MISE EN GARDE! Ne pas utiliser la barre de stabilisation pour transporter ce dispositif de retenue pour enfant. IMPORTANT: La barre de stabilisation DOIT être utilisée pour l'installation orientée vers l'arrière et doit être retirée pour l'installation orientée vers l'avant. Installation de la barre de stabilisation ReboundReduce Ouvrir le ClickTight.
  • Page 75: Installation En Orientation Vers L'arrière

    élevés spécifiés. Britax recommande qu’un enfant sans contrôle de la tête et du cou soit dans la position la plus inclinée. Utilisation de l'orientation vers l’arrière :...
  • Page 76 2. Incliner le dispositif de retenue pour enfant inoccupé dans la position appropriée (voir page 18 - 19). 3. Placer le dispositif de retenue pour enfant en orientation vers l'arrière sur le siège du véhicule de manière à ce que la base du siège d'auto soit à...
  • Page 77 8. Refermer le ClickTight sur la ceinture de sécurité du véhicule. 9. S'assurer que les deux boutons gris de déverrouillage du ClickTight soient visibles. REMARQUE : Si cela est difficile à fermer, il se peut que trop de jeu ait été...
  • Page 78: Installation Du Dua

    Installation du DUA Fixer la barre de stabilisation ReboundReduce 2. Retirer les connecteurs inférieurs du compartiment de rangement (à l’arrière du siège). 3. Tirer la sangle sur toute sa longueur vers le côté gauche de l’enfant. 4. Incliner le dispositif de retenue pour enfant inoccupé...
  • Page 79 8. Presser fermement les connecteurs inférieurs sur les ancrages inférieurs adjacents. REMARQUE : Vérifier que tous les connecteurs sont sûrs et que la sangle n'est pas vrillée. 9. Tirer sur l'extrémité de la sangle du connecteur inférieur pour éliminer le jeu. 10.
  • Page 80: Installation De La Ceinture Sous-Abdominale

    Installation de la ceinture sous- abdominale IMPORTANT: La ceinture du véhicule DOIT être verrouillée conformément au manuel du propriétaire du véhicule. Fixer la barre de stabilisation ReboundReduce 2. Incliner le dispositif de retenue pour enfant inoccupé dans la position appropriée (voir page 18 - 19).
  • Page 81 Verrouiller et retirer le jeu de la ceinture du véhicule. REMARQUE : S'assurer que la ceinture de sécurité du véhicule soit verrouillée comme indiqué dans le manuel du propriétaire du véhicule. 8. Refermer le ClickTight sur la ceinture de sécurité du véhicule. 9.
  • Page 82: Installation En Orientation Vers L'avant

    Installation en orientation vers l’avant Ajustement à l'enfant Britax recommande fermement que les enfants soient attachés à l’aide d’un système de harnais jusqu'au poids ou à la taille les plus élevés spécifiés. IMPORTANT: La courroie d'ancrage DOIT être utilisée lors de l'installation du siège pour enfant en orientation vers l'avant.
  • Page 83 2. Incliner le dispositif de retenue pour enfant inoccupé dans la position appropriée (voir page 18 - 19). 3. Placer le dispositif de retenue pour enfant en orientation vers l'avant sur le siège du véhicule de manière à ce que la base du siège d'auto soit à...
  • Page 84 9. S'assurer que les deux boutons gris de déverrouillage du ClickTight soient visibles. REMARQUE : Si cela est difficile à fermer, il se peut que trop de jeu ait été enlevé. 10. Attacher le crochet de la courroie d’ancrage au point d'ancrage pour la courroie d'ancrage du véhicule (consulter le manuel...
  • Page 85: Installation Du Dua

    Installation du DUA Retirer la courroie d'ancrage. Allonger la courroie d’ancrage en soulevant l'ajusteur de la courroie d’ancrage. Détacher le crochet de la courroie d’ancrage de l'arrière du dispositif de retenue pour enfant et le placer par-dessus le dossier du siège. Retirer les connecteurs inférieurs du compartiment de rangement (à...
  • Page 86 Tirer sur l'extrémité de la sangle du connecteur inférieur pour éliminer le jeu. 10. Refermer le ClickTight sur la sangle de l'ancrage inférieur. S'assurer que les deux boutons gris de déverrouillage du ClickTight soient visibles. REMARQUE : Si cela est difficile à...
  • Page 87: Installation De La Ceinture Sous-Abdominale

    Installation de la ceinture sous-abdominale IMPORTANT: La ceinture du véhicule DOIT être verrouillée conformément au manuel du propriétaire du véhicule. Retirer la courroie d' a ncrage. Allonger la courroie d’ancrage en soulevant l' a justeur de la courroie d’ancrage. Détacher le crochet de la courroie d’ancrage de l' a rrière du dispositif de retenue pour enfant et...
  • Page 88 8. Refermer le ClickTight sur la ceinture de sécurité du véhicule. 9. S'assurer que les deux boutons gris de déverrouillage du ClickTight soient visibles. REMARQUE : Si cela est difficile à fermer, il se peut que trop de jeu ait été...
  • Page 89: Sécurisation De L'enfant

    Sécurisation de l'enfant Effectuer les réglages appropriés du harnais et de la boucle (voir pages 13-18). 2. Desserrer le harnais. a. Soulever le bouton de déverrouillage du harnais. b. Tirer les deux sangles du harnais vers l'avant 3. Ouvrir la pince de poitrine.
  • Page 90 Attacher le harnais et la boucle. REMARQUE : La connexion correcte est confirmée par un déclic après l'insertion de chaque languette de boucle. 8. Vérifier la bonne hauteur du harnais et tirer sur l'excédent de jeu jusqu'aux épaules de l'enfant avant de le serrer.
  • Page 91: Désinstallation Du Siège

    Désinstallation du siège Désinstallation de la ceinture sous-abdominale et baudrier et de la ceinture sous-abdominale Détacher la ceinture de sécurité du véhicule. 2. Ouvrir le ClickTight. a. Soulever le rabat de la housse avant. b. Appuyer sur les boutons de déverrouillage du ClickTight.
  • Page 92: Entretien

    Entretien IMPORTANT: Avant chaque utilisation, vérifier ce dispositif de retenue pour enfant et ses composants pour s'assurer qu'ils sont en bon état et qu'ils fonctionnent correctement. Retrait de la housse de l'appui-tête Desserrer le harnais. a. Soulever le bouton de déverrouillage du harnais.
  • Page 93: Réinstallation De La Housse De L'appui-Tête

    Détacher les deux (2) sangles élastiques à l'arrière de l'appui-tête. Répéter de l'autre côté. 8. Acheminer le harnais de la fente de la housse de l'appui-tête. 9. Retirer la housse de l'appui-tête Réinstallation de la housse de l'appui-tête Placer la housse de l'appui-tête sur l'appui- tête.
  • Page 94: Retrait De La Housse De L'assise Du Siège

    4. Fixer les deux (2) sangles élastiques sur la fente de la housse de l’appui-tête aux languettes en plastique à l’arrière de l’appui- tête. Répéter de l'autre côté. Retrait de la housse de l'assise du siège Détacher le harnais. 2. Ouvrir le ClickTight. a.
  • Page 95: Réinstallation De La Housse De L'assise Du Siège

    sangles élastiques sous l'assise du siège. 5. Tirer la housse pour l'éloigner du dispositif de retenue pour enfant. Réinstallation de la housse de l'assise du siège Ouvrir le ClickTight. a. Appuyer sur les boutons de déverrouillage du ClickTight. 2. Faire glisser la housse de l'assise du siège sur l'assise du siège.
  • Page 96: Retrait De La Housse Du Bord Extérieur

    5. Fermer le ClickTight. 6. Acheminer le coussinet ventral et la boucle à travers l’insert inférieur pour nourrisson si nécessaire (voir page 18 pour connaître les limites de poids de l’insert inférieur pour nourrisson). Retrait de la housse du bord extérieur Desserrer le harnais.
  • Page 97 6. Lever l’appui-tête dans sa position la plus haute. Ouvrir le ClickTight. a. Soulever le rabat de la housse avant. b. Appuyer sur les boutons de déverrouillage du ClickTight. 8. Détacher les deux (2) sangles élastiques de chaque côté de la sangle de l'ajusteur du harnais.
  • Page 98: Réinstallation De La Housse Du Bord Extérieur

    12. Désenfiler la sangle de l'ajusteur du harnais de la housse. 13. Retirer la housse. 14. Fermer le ClickTight. Réinstallation de la housse du bord extérieur Abaisser l’appui-tête dans sa position la plus basse. 2. Faire glisser le dessus de la housse du bord extérieur sur les panneaux latéraux du dispositif de retenue...
  • Page 99 6. Lever l’appui-tête dans sa position la plus haute. Ouvrir le ClickTight. a. Soulever le rabat de la housse avant. b. Appuyer sur les boutons de déverrouillage du ClickTight. 8. Faire glisser la Plaque Plaque languette en plastique métallique métallique entre le passage de la ceinture orientée vers l’arrière et la plaque de...
  • Page 100 12. Attacher les deux (2) sangles élastiques de chaque côté du bouton de l'ajusteur du harnais. 13. Rentrer la housse inférieure autour de la coque et attacher les deux (2) sangles élastiques à la partie inférieure du dispositif de retenue pour enfant. 14.
  • Page 101: Nettoyage

    SERVIETTE. • Si l'étiquette d'entretien indique qu'elle est • NE PAS utiliser de lavable en machine, nettoyants abrasifs. toujours consulter le site britax.ca/faqs pour Harnais et coussinet obtenir des informations du harnais importantes sur l'entretien. • NETTOYER AVEC UNE • NE PAS utiliser d'eau de ÉPONGE le harnais ou les...
  • Page 102: Garantie

    à vous. Cette garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques ainsi que d’autres droits pouvant varier d’un état à l’autre. Ni Britax, ni le détaillant qui vend ce produit, n' a utorise quiconque à créer pour lui toute autre garantie, obligation ou responsabilité...
  • Page 103: Convention D'arbitrage

    écrit, le cachet de la poste faisant foi, dans les trente (30) jours suivant l' a chat d' u n produit Britax, à l' a dresse suivante : À L’ATTENTION DE : Legal Department, 4140 Pleasant Road, Fort Mill,...
  • Page 104 (« Frais d' a rbitrage ») dans la mesure où ces frais d' a rbitrage dépassent 200 $. Si Britax demande un arbitrage, alors Britax avancera, à votre demande, votre part des frais d' a rbitrage.
  • Page 105 Si, pour quelque raison que ce soit, un litige est soumis à un tribunal plutôt qu' à un arbitrage, vous et Britax renoncez à tout droit à un procès avec jury.
  • Page 108 Britax Child Safety, Inc. 4140 Pleasant Road 1-888-427-4829 Britax Child Safety, Inc. Fort Mill, SC 29708 USA 1-704-409-1699 4140 Pleasant Road 1-888-427-4829 www.britax.ca A Britax Childcare company Fort Mill, SC 29708 USA 1-704-409-1699 www.britax.ca A Britax Childcare company...

Table of Contents