Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN User Manual | Hob
2
IS
Notendaleiðbeiningar | Helluborð
29
HHOB760S

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux HHOB760S

  • Page 1 EN User Manual | Hob Notendaleiðbeiningar | Helluborð HHOB760S...
  • Page 2: Table Of Contents

    Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS................5 3. INSTALLATION....................7 4. PRODUCT DESCRIPTION................11 5.
  • Page 3 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Page 4 • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
  • Page 5: Safety Instructions

    means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. • WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance.
  • Page 6 • Use the correct electricity mains cable. • Set the cooking zone to “off” after each • Do not let the electricity mains cable use. tangle. • Do not put cutlery or saucepan lids on the • Make sure that a shock protection is cooking zones.
  • Page 7: Installation

    • Be careful not to let objects or cookware use abrasive products, abrasive cleaning fall on the appliance. The surface can be pads, solvents or metal objects, unless damaged. otherwise specified. • Do not activate the cooking zones with 2.5 Service empty cookware or without cookware.
  • Page 8 3.3 Attaching the seal Follow the hob connection diagram and the window switch connection diagram (if applicable) presented in the installation booklet and / or the labels under the hob. Only for selected countries In case of exhaust installation a window switch might be required (consult an authorised technician).
  • Page 9 Find the video tutorial "How to install your INTEGRATED INSTALLATION Electrolux Extractor Hob 70 cm" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Extractor Hob 70 cm Filter housing assembly...
  • Page 10 3. Connect the ends of black and brown CAUTION! cables. 4. Apply a new wire end sleeve on the Connections via contact plugs are shared wire's end (special tool required). forbidden. 5. Connect the ends of two blue cables. 6. Apply a new wire end sleeve on the CAUTION! shared wire's end (special tool required).
  • Page 11: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Product overview Grid Grease filter housing Air duct adapter Grease filter (non-removable) Air duct fitting for the back wall Long life carbon filter Drip tray (under the hood system) 4.2 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel Hood ENGLISH...
  • Page 12 4.3 Control panel layout 1 12 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Description field On / Off To activate and deactivate the appliance. Pause To activate and deactivate the function. Timer To set the function.
  • Page 13: Before First Use

    5. BEFORE FIRST USE 4. Press to exit. WARNING! Power levels Refer to Safety chapters. Refer to “Technical data” chapter. 5.1 Power limitation CAUTION! Power limitation defines how much power is Make sure that the selected power fits used by the hob in total, within the limits of the house installation fuses.
  • Page 14 6.6 OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) WARNING! As long as the indicator is visible, there is a risk of burns from residual heat. The induction cooking zones produce the heat necessary for the cooking process directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat of the cookware.
  • Page 15 To change the time: select the cooking zone • The hood extractor is always available as an electrical load. with and press 6.9 Hood functions To deactivate the function: select the cooking zone with and press . The WARNING! remaining time counts back to 00. Refer to Safety chapters.
  • Page 16 accordingly. The indicators above the hood 5. To deactivate the function during cooking symbol appear. and switch to the manual mode of the 4. Press 0 on the hob control bar to hood, press AUTO. A signal sounds and the indicator above the deactivate a cooking zone or symbol disappears.
  • Page 17: Additional Functions

    User settings appears on the front timer. To navigate between the settings press on the front Sym‐ Setting Possible options timer. To change the setting value press on the front timer. Sound On / Off (--) Power limitation 15 - 73 To exit the menu: press Hood mode 1 - 4...
  • Page 18: Hints And Tips

    1. To activate the function: press To deactivate the function: press . Do The heat setting is lowered to 1. The speed of not set any heat setting / hood setting. Press the hood fan decreases to 1. and hold for 3 seconds, until the indicator 2.
  • Page 19 Cookware material • correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, multi-layer bottom (with a correct marking from a manufacturer). • not correct: aluminium, copper, brass, glass, ceramic, porcelain. Cookware is suitable for an induction hob • water boils very quickly on a zone set to the highest heat setting.
  • Page 20: Care And Cleaning

    Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as neces‐ Put a lid on the cookware. sary 1 - 2 Hollandaise sauce; melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 10 - 40 Cook with a lid on.
  • Page 21 9.2 Cleaning the hob 2. Move the drip tray vertically downwards. Be careful not to spill the water. • Remove immediately: melted plastic, plastic foil, salt, sugar and food with sugar, otherwise, the dirt can cause damage to the hob. Take care to avoid burns. Use a special hob scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface.
  • Page 22 The grease filters collect grease, oil, and food remains and prevent them from getting into the hood system. The long life carbon filters , containing active carbon foam, neutralise smoke and cooking smells. Clean the filters regularly and regenerate them periodically: 2.
  • Page 23: Troubleshooting

    Wash the grease filters and the grease can damage the carbon filtration. You can filter housing in the dishwasher on any use a soft sponge, a soft cloth, or a non- standard cycle. abrasive cleaning brush to remove food remains, if necessary. Alternatively, after removing heavier dirt from the filters, you can also wash the filters in a dishwasher Depending on the detergent type and...
  • Page 24 Problem Possible cause Remedy Pause operates. Refer to "Pause". There is water or fat stains on the Clean the control panel. control panel. You can hear a constant beep The electrical connection is incor‐ Disconnect the hob from the electrical noise.
  • Page 25: Technical Data

    Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service 11. TECHNICAL DATA 11.1 Rating plate Model HHOB760S PNC 949 599 275 00 Typ 67 B4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 26: Energy Efficiency

    It changes with the material and dimensions of the cookware. 12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information for hob Model identification HHOB760S Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Page 27 12.3 Product Information and Product Information Sheet for hood Product Information Sheet according to (EU) No 65/2014 Supplier’s name or trade mark ELECTROLUX Model identifier HHOB760S Annual Energy Consumption - AEChood 32.7 kWh/a Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency - FDEhood 32.0...
  • Page 28: Environmental Concerns

    • Clean the hood filter regularly and replace • Use the maximum diameter of the ducting it when necessary to maintain its system to optimize efficiency and minimize efficiency. noise. 13. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol .
  • Page 29: Öryggisupplýsingar

    Velkomin(n) til Electrolux! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fá leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar. www.electrolux.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................29 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................32 3. UPPSETNING....................34 4. VÖRULÝSING....................38 5. FYRIR FYRSTU NOTKUN................40 6.
  • Page 30 • Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með. • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á viðeigandi hátt. • VIÐVÖRUN: Heimilistækið og aðgengilegir hlutar þess hitna meðan á notkun stendur. Haltu börnum og gæludýrum fjarri heimilistækinu þegar það...
  • Page 31 • Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki leggja ofan á helluborðið því þeir geta orðið heitir. • Ekki má nota heimilistækið fyrr en innbyggða virkið hefur verið uppsett. • Notaðu ekki gufuhreinsibúnað til að hreinsa heimilistækið. •...
  • Page 32: Öryggisleiðbeiningar

    innbyggð í fasta leiðslubúnaðinn og í samræmi við tengingarreglur. • VIÐVÖRUN: Notaðu aðeins helluborðshlífar sem hannaðar eru af framleiðanda eldunartækisins eða framleiðandi heimilistækisins bendir á í notkunarleiðbeiningunum sem hentugar, eða helluborðshlífar sem innfelldar eru íheimilistækið. Notkun óviðeigandi hlífa getur valdið slysum. 2.
  • Page 33 • Gættu þess að heimilistækið sé rétt • Gangið úr skugga um að loftræstiop séu uppsett. Laus eða röng rafmagnssnúra ekki stífluð. Athugun á loftræstingu ætti að eða kló (ef við á) getur valdið því að fara fram reglulega af fagmanni. tengillinn verði of heitur.
  • Page 34: Uppsetning

    • Ekki láta eldunaráhöld sjóða þangað til að • Hreinsaðu heimilistækið með mjúkum þau þorna. rökum klút. Notaðu aðeins hlutlaus • Gættu þess að láta hluti eða eldunarílát þvottaefni. Ekki nota vörur með ekki detta á heimilistækið. Það getur svarfefnum, stálull, leysiefni eða skemmt yfirborðið.
  • Page 35 3.3 Að festa þéttilistann 3.4 Samsetning Kynntu þér uppsetningarbæklinginn með ítarlegum upplýsingum um samsetningu helluborðsins. Fylgdu tengingarteikningunni fyrir helluborð og tengiteikningunni fyrir gluggarofa (ef við á) sem sýnd eru í uppsetningarbæklingnum og/eða merkingunum undir helluborðinu. Aðeins fyrir valin lönd Ef um er að ræða útblástursuppsetningu gæti verið...
  • Page 36 YFIRFELLD UPPSETNING Finndu kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp Electrolux Extractor Hob 70 cm“ NIÐURFELLD UPPSETNING með því að slá inn allt nafnið sem sýnt er á myndinni hér fyrir neðan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Extractor Hob 70 cm Samstæða síuhúss...
  • Page 37 3.5 Tengisnúra VARÚÐ! • Helluborðinu fylgir rafmagnssnúra. Ekki tengja snúrur án þess að notast við • Til að skipta um skemmdar vírendahulsu. rafmagnssnúrur skaltu nota snúrugerðina sem þolir 125 °C hita eða hærri. Eins-fasa tenging • Staki vírinn verður að hafa þvermál sem 1.
  • Page 38: Vörulýsing

    4. VÖRULÝSING 4.1 Vöruyfirlit Grind Helluborð Síuhús fyrir fitusíu Millistykki fyrir loftrás Fitusía (ekki hægt að fjarlægja) Loftrásarfesting á bakhliðinni Langlíf kolefnissía Affallsbakki (undir gufugleypinum) 4.2 Uppsetning eldunarhellu Spanhella Stjórnborð Gufugleypir ÍSLENSKA...
  • Page 39 4.3 Uppsetning stjórnborðs 1 12 Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í gangi. Skyn‐ Aðgerð Lýsing jarareit‐ Kveikt / Slökkt Til að kveikja og slökkva á heimilistækinu. Hlé Til að kveikja og slökkva á aðgerðinni. Tímastillir Til að...
  • Page 40: Fyrir Fyrstu Notkun

    5. FYRIR FYRSTU NOTKUN 4. Þrýstu á til að hætta. AÐVÖRUN! Aflstig Sjá kafla um Öryggismál. Sjá kaflann „Tæknigögn“. 5.1 Orkutakmarkanir VARÚÐ! Orkutakmarkanir skilgreininir hversu mikið afl Verið viss um að það afl sem valið er sé í helluborðið notar í heild, innan þeirra marka samræmi við...
  • Page 41 6.6 OptiHeat Control (3 stiga stöðuljós fyrir afgangshita) AÐVÖRUN! Hætta er á bruna frá varmaleifum á meðan hægt er að sjá vísi. Spansuðuhellur framleiða nauðsynlegan hita fyrir eldunarferlið beint í botninn á eldunaráhaldinu. Glerkeramíkið er hitað með hita eldunaráhaldsins. Vísarnir kvikna þegar eldunarhella er heit. Þeir sýna stig hitaeftirstöðva fyrir eldunarhellurnar sem þú...
  • Page 42 6.9 Aðgerðir gufugleypis Til að slökkva á aðgerðinni: veldu eldunarhelluna með og ýttu á . Tíminn AÐVÖRUN! sem eftir er er talinn aftur niður í 00. Sjá kafla um Öryggismál. Tímastillirinn lýkur niðurtalningu, hljóðmerki hljómar og 00 blikkar. Eldunarhellurnar afvirkjast. Ýttu á hvaða tákn sem er til að Kveikt og slökkt á...
  • Page 43 4. Ýttu á 0 á stjórnstiku helluborðs til að 5. Til að afvirkja aðgerðina meðan á eldun stendur og skipta yfir í handvirkan ham slökkva á eldunarhellu eða til að gufugleypis skaltu þrýsta á AUTO. slökkva á helluborðinu. Hljóðmerki heyrist og vísirinn fyrir ofan táknið Ef vísir fyrir afgangshita birtist mun AUTO hverfur.
  • Page 44: Viðbótarstillingar

    Notandastillingar fremri tímastilli. Til að skipta á milli stillinga skal ýta á á fremri tímastilli. Til að skipta á Tákn Stilling Mögulegir val‐ kostir milli stilligilda skal ýta á eða á fremri tímastilli. Hljóð Kveikt / Slökkt (--) Til að hætta í valmyndinni: ýttu á Orkutakmarkanir 15 - 73 Stilling fyrir gufug‐...
  • Page 45: Góð Ráð

    1. Til að virkja aðgerðina: ýttu á Til að afvirkja aðgerðina: ýttu á . Ekki Hitastillingin er lækkuð í 1. Hraði viftu framkvæma neina hitastillingu / stillingu á gufugleypis er lækkaður í hraða 1. gufugleypi. Ýttu og haltu inni í 3 sekúndur 2.
  • Page 46 • Til að koma í veg fyrir ofhitnun og til að eldunaríláta. Fyrir frekari upplýsingar skaltu bæta afköst í eldunarhellunum verða heimsækja vefsíðuna okkar. eldunarílát að vera eins þykk og flöt og mögulegt er. • Gakktu úr skugga um að botnar á eldunarílátum séu hreinir og þurrir áður en þeir eru settir á...
  • Page 47: Umhirða Og Hreinsun

    Hitastilling Nota til: Tími Ráðleggingar (mín) Haltu elduðum mat heitum. eins og Settu lok á eldunarílátin. þörf er á 1 - 2 Hollandaise sósa; brætt: smjör, súkkul‐ 5 - 25 Hrærðu til af og skiptis. aði, matarlím. Storkna: dúnkenndar eggjakökur, bök‐ 10 - 40 Eldaðu með...
  • Page 48 renndu honum varlega til hægri. AÐVÖRUN! Ekki nota hnífa eða önnur beitt áhöld úr málmi til að hreinsa gleryfirborðið. 9.2 Hreinsun á helluborðsins • Fjarlægðu strax: bráðið plast, 2. Færðu affallsbakkann lóðrétt niður á við. plasthimnu, salt, sykur og sykraðan mat, Gættu þess að...
  • Page 49 AÐVÖRUN! Ofmettaðar síur geta skapað eldhættu. Síurnar teknar í sundur / settar saman Fitusíurnar og síuhólfið er staðsett rétt undir grindinni í miðju helluborðsins. Farðu varlega við að fjarlægja það þar sem það gæti verið sleipt vegna uppsöfnunar á feiti. 1.
  • Page 50: Bilanaleit

    kolefnissíuna. Þú getur notað mjúkan Hreinsun á fitusíunum og fitusíuhólfinu svamp, mjúkan klút eða bursta sem rispar ekki til að fjarlægja matarleifar ef þörf er 1. Þvoðu fitusíuhólfið með fitusíunum á. Að öðrum kosti, eftir að grófustu varlega með volgu vatni og mildri sápu og óhreinindin hafa verið...
  • Page 51 Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Þú stilltir ekki hitastillinguna í 60 sek‐ Kveiktu aftur á helluborðinu og stilltu úndur. hitann á innan við 60 sekúndum. Þú snertir tvo eða fleiri skynjarafleti Ekki snerta fleiri en einn skynjaraflöt. samtímis. Hlé er í gangi. Sjá...
  • Page 52: Tæknigögn

    Gefðu upp upplýsingar á merkiplötunni. Passaðu að nota helluborðið rétt. Ef ekki er 11. TÆKNIGÖGN 11.1 Merkiplata Módel HHOB760S PNC 949 599 275 00 Tegund 67 B4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Spanhella 7.35 kW Framleitt í: Þýskalandi...
  • Page 53: Orkunýtni

    í töflunni. Það fer eftir efni þvermálin í töflunni til að fá sem bestan og stærð eldunaríláta. matreiðsluárangur. 12. ORKUNÝTNI 12.1 Vöruupplýsingar fyrir helluborð Auðkenni tegundar HHOB760S Gerð helluborðs Innbyggt helluborð Fjöldi eldunarhella Hitunartækni Span Þvermál hringlaga eldunarhella (Ø) Hægri framhlið...
  • Page 54 12.3 Vöruupplýsingar og vöruupplýsingaskjal fyrir lok Vöruupplýsingaskjal í samræmi við reglugerð framkvæmdastjórnarinnar (ESB) nr. 65/2014 Heiti eða vörumerki birgja ELECTROLUX Auðkenni gerðar HHOB760S Árleg orkunotkun - AEC-gufugleypir 32.7 kWh/a Orkunýtingarflokkur Straumaflfræðinýtni - FDE-gufugleypir 32.0 Straumaflfræðinýtniflokkur Lýsingarnýtni - LE-gufugleypir lúx/W Lýsingarnýtniflokkur Fitusíunarnýtni - GFE-gufugleypir...
  • Page 55: Umhverfismál

    • Hreinsið síu gufugleypisins með reglulegu • Notið hámarks þvermál loftstokks til að millibili og skiptið honum út þegar nauðsyn hámarka afköst og lágmarka hávaða. er á til að viðhalda afkastagetunni. 13. UMHVERFISMÁL heimilistækjum sem merkt eru með tákninu Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu í...
  • Page 56 867378943-B-042024...

Table of Contents