Westinghouse iGen4000DFcv User Manual
Hide thumbs Also See for iGen4000DFcv:

Advertisement

Available languages

Available languages

User
Manual
iGen4000DFcv
Digital Inverter Generator
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the iGen4000DFcv and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Joseph Huston
March 24, 2025

How long does it take for the battery to charge. The remote won’t start the generator

User image 67e0a2cef1ccc
1 comments:
Mr. Anderson
May 14, 2025

The battery charging time for the Westinghouse iGen4000DFcv generator is not provided in the given information.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for Westinghouse iGen4000DFcv

  • Page 1 User Manual iGen4000DFcv Digital Inverter Generator DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
  • Page 2: Table Of Contents

    777 Manor Park Drive Columbus, OH 43228 UPDATES IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble-free The latest User Manual for your Westinghouse products can warranty coverage. be found under our support tab. wpowereq.com/pages/ manuals. Or scan the following QR code with your smartphone cam- era to be directed to the link.
  • Page 3: Introduction

    If you have a question or experience a prob- Maximum wattage and current are subject to and lem with your Westinghouse purchase, call us at limited by such factors as fuel BTU content, ambient 1-855-944-3571 to speak with an agent.
  • Page 4: Safety

    SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE Follow all safety information contained in this user’s manual are used throughout this manual to highlight important as well as the information on the product labeling. information. Make sure that the meanings of this safety in- Symbol Description formation is known to all who operate, perform maintenance...
  • Page 5 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FIG. 1 DANGER Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), an invisible, odor- less, and extremely poisonous gas. If you smell ex- haust fumes, you are breathing carbon monoxide. But, even if you do not smell exhaust fumes you may be inhaling CO.
  • Page 6 SAFETY system. Transfer switches isolate generator power from l Securely tighten the oil dipstick after adding oil and the utility power and prevent backfeeding of electric power fuel cap after adding gasoline. into the utility system. l Avoid skin contact with engine oil or gasoline. Wear pro- NOTE: A transfer switch must be installed by a qualified tective clothing and equipment.
  • Page 7 SAFETY FIG. 3 Before using the ground terminal, consult a qualified electri- cian, electrical inspector, or local agency having jurisdiction for local codes or ordinances that apply to the intended use of the generator. SAFETY PRECAUTIONS FOR GASOLINE AND GASOLINE VAPOR DANGER Fire and explosion hazard.
  • Page 8 SAFETY LIQUID PETROLEUM GAS (LPG/PROPANE) FIG. 4 WARNING Fire and explosion hazard. Nev- er use a gas container, LPG/propane hose, propane cylinder or any other fuel item that appears to be dam- aged. If there is a strong smell of propane while op- erating the generator, fully close the propane cylinder valve immediately.
  • Page 9 If you start to authorized Westinghouse service feel sick, dizzy, weak, or carbon monoxide detectors in center. your home indicate an alarm, get to fresh air immedi- ately.
  • Page 10 SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS The following information is on your generator’s labels and 3 Safety Symbols decals. (See page 4) 1 Action Label 4 Specifications If unsafe levels of carbon monoxide accumulate around (See page 3) the generator, automatic shutoff will occur. If the unit shuts off, leave the area immediately.
  • Page 11: Electrical

    ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY EXTENSION CORDS NOTICE WARNING Do not overload the generator’s ca- Asphyxiation hazard. Extension pacity. Exceeding the generator’s wattage/amperage cords running directly into the home increase the risk capacity can damage the generator and/or electrical of carbon monoxide poisoning through any openings. devices connected to it.
  • Page 12: Components

    COMPONENTS FIG. 6 A - Fuel selection switch D - Accessory tray G - Lock knob B - Recoil handle E - Spark plug service door H - Muffler/spark arrestor C - Fuel cap F - Engine service cover I - Handle UNDERSTANDING YOUR GENERATOR ECO MODE SWITCH See Figures 6 - 7.
  • Page 13 COMPONENTS LOW OIL LED FIG. 7 Indicates low oil level. When the oil level in the crankcase falls below the safe operating limit, the low oil level indicator will illuminate and the generator will automatically shut off the engine. MUFFLER AND SPARK ARRESTOR The spark arrestor prevents sparks from exiting the muffler.
  • Page 14: Assembly

    ASSEMBLY REMOVING CARTON CONTENTS WARNING Do not alter or modify this prod- uct unless instructed to so in this manual or by the WARNING This product does not require manufacturer. Do not use attachments or accessories assembly. Do not attempt to operate this product if it that are not recommended for use with this product.
  • Page 15 OPERATION KNOW HOW TO SAFELY LOCATE AND FIG. 8 OPERATE YOUR GENERATOR DANGER Asphyxiation hazard. Place the generator in a well-ventilated area. DO NOT place the generator near vents or intakes where exhaust fumes could be drawn into occupied or confined spaces. Carefully consider wind and air currents when posi- tioning the generator.
  • Page 16 OPERATION ADDING OIL/CHECKING OIL LEVEL FIG. 9 See Figures 8 - 9. If your product has a separate engine manual, disregard the information in this section and follow the instruc- tions in the engine manual. NOTICE THIS GENERATOR HAS BEEN SHIPPED WITHOUT OIL.
  • Page 17 OPERATION USING FUEL STABILIZER FIG. 10 Adding a fuel stabilizer (not included) extends the usable life of fuel and helps prevent deposits from forming that can clog the fuel system. Follow the manufacturer’s instructions for use. Always mix the correct amount of fuel stabilizer to gasoline in an approved gasoline container before fueling the generator.
  • Page 18 OPERATION FIG. 12 l Verify that the handwheel is in its full off position. l Hold the LPG/propane hose firmly and push the nipple into the cylinder valve. l Use your hand to thread the LPG/propane hose to the cylinder valve. Do not cross-thread. Do not use tools or sealants.
  • Page 19 OPERATION FIG. 14 The fuel source can be switched while the engine is off or while it is running if a propane tank is connected to the generator BEFORE operation. If you switch from gasoline to another fuel source while the engine is running, it may run rough for a few seconds as it purges gasoline from the carburetor.
  • Page 20 OPERATION BEFORE STARTING THE GENERATOR FIG. 16 Verify that: l The generator is placed in a safe, appropriate location. l The generator is on a dry, flat, and level surface. l Oil and fuel levels are within safe operating range. l All loads are disconnected from the control panel recep- tacles.
  • Page 21 H - Overload LED I - 30 amp circuit breaker Use only the Westinghouse 120V parallel cable kit that J - Output ready LED came with your generator. Third party cables may not have K - Engine run/stop switch the ability to carry the increased voltage.
  • Page 22 Reset the circuit breaker(s) if activated. NOTICE Do not use ECO mode when in par- l Verify that the intended running and surge loads do not allel operation with another Westinghouse inverter exceed the generator’s capacity. generator. l Reconnect electrical loads sequentially, allowing the ECO mode minimizes fuel consumption and noise by ad- generator to stabilize after each load is connected.
  • Page 23: Maintenance

    MAINTENANCE FIG. 18 WARNING Accidental start-up. Disconnect the spark plug boot (see figure 20) from the spark plug when performing maintenance on the generator. WARNING Replace damaged or worn items with recommended or equivalent replacement parts. Using an incorrect or incompatible part might create a hazard that could result in serious personal injury.
  • Page 24 CLEANING/REPLACING THE SPARK PLUG See Figure 20. NOTICE ALWAYS use the Westinghouse OEM or compatible non-resistor-type spark plug. Use of re- A - Spark Plug sistor-type spark plug can result in rough idling, mis- B - Spark Plug Boot fire, or may prevent the engine from starting.
  • Page 25 MAINTENANCE CLEANING THE SPARK ARRESTOR FIG. 21 See Figure 21. Check and clean the spark arrestor according to the figures specified in the Maintenance Schedule or the engine manual (if applicable). Failure to clean the spark arrestor will result in degraded engine performance. l Turn the generator off and allow the engine to cool for 30 minutes.
  • Page 26 MAINTENANCE FIG. 23 l Allow the generator to run until the fuel in the carburetor is depleted and the engine stops. l Turn the battery switch to the OFF position To drain the fuel tank: NOTICE To prevent damage to the unit, drain the engine oil before emptying the fuel tank.
  • Page 27 MAINTENANCE CHECKING/ADJUSTING THE VALVE FIG. 26 CLEARANCE See Figures 26 - 27. NOTICE Checking and adjusting valve clear- ance must be done when the engine is cold. l Turn the generator off and allow the engine to cool for 30 minutes. l Place the generator on a level surface in a well-ventilated area.
  • Page 28 Change oil every month when operating under heavy load or in high temperatures. Clean more often under dirty or dusty conditions. Replace air filter if it cannot be adequately cleaned. Recommend service to be performed by authorized Westinghouse service dealer. 28 | English...
  • Page 29: Troubleshooting

    Contaminated gasoline. Drain the fuel tank. Refuel with fresh shuts down gasoline. Defective low oil level switch. Contact Westinghouse customer service toll-free at 1 (855) 944-3571. Air filter restricted. Clean or replace air filter. Stale gasoline, generator stored without Drain the fuel tank. Refuel with fresh treating or draining gasoline, or refueled with gasoline.
  • Page 30 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION Frost on the propane If the temperature of the propane tank drops Providing all the propane fuel handling tank or regulator below the dew point, condensation on the equipment is functioning normally, no tank may turn to frost or ice. This typically correction is needed.
  • Page 31: Schematic

    SCHEMATICS English | 31...
  • Page 32 La operación, el servicio y Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo a en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse productos químicos, incluidos los gases de escape del Outdoor Power Equipment.
  • Page 33: Introducción

    Si el producto se expone a temperaturas extremas durante el almacenamiento, debe volver a AVISO ¡Gracias por elegir Westinghouse! POR colocarse dentro del rango de temperatura óptimo antes FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO de la operación. Este producto siempre debe operarse POR CUALQUIER MOTIVO.
  • Page 34: Seguridad

    SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y Siga toda la información de seguridad contenida en este AVISO se utilizan en este manual para resaltar información manual del usuario, así como la información en la etiqueta importante.
  • Page 35 SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD FIG. 1 IMPORTANTES PELIGRO El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, A - Escape (CO) es posible que esté...
  • Page 36 SEGURIDAD l El Código Eléctrico Nacional requiere el uso de un l No quite la varilla medidora de aceite o la tapa de combustible interruptor de transferencia u otro equipo de transferencia cuando el generador esté funcionando. adecuado siempre que se conecte un generador portátil l Apriete firmemente la varilla medidora de aceite después de al sistema eléctrico de un edificio.
  • Page 37 SEGURIDAD FIG. 3 el generador, el Código Eléctrico Nacional no requiere que la unidad esté conectada a tierra. Sin embargo, otros métodos de uso del generador pueden requerir conexión a tierra para reducir el riesgo de descarga o electrocución. Antes de usar la terminal de tierra, consulte con un electricista calificado, un inspector eléctrico o una agencia local que tenga jurisdicción sobre los códigos u ordenanzas locales que se aplican al uso previsto del generador.
  • Page 38 SEGURIDAD GAS LICUADO DE PETRÓLEO (GLP/PROPANO) FIG. 4 ADVERTENCIA Peligro incendio explosión. Nunca use un contenedor de gas, una manguera de GLP/propano, un cilindro de propano o cualquier otro elemento de combustible que parezca estar dañado. Si hay un fuerte olor a propano mientras opera el generador, cierre completamente la válvula del cilindro de propano inmediatamente.
  • Page 39 Una falla del sensor de CO solo carbono. Instale alarmas de monóxido de carbono alimentadas puede ser diagnosticada y reparada por baterías en su hogar. por un centro de servicio autorizado de Westinghouse. ADVERTENCIA apagado automático FIG. 5 acompañado de una luz ROJA parpadeante en la parte del sensor de CO del panel de control es una indicación...
  • Page 40 SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD La siguiente información se encuentra en las etiquetas y 3 Símbolos de Seguridad calcomanías de su generador. (Ver página 4) 1 Etiqueta de acción 4 Especificaciones Si se acumulan niveles peligrosos de monóxido de carbono (Ver página 3) alrededor del generador, se producirá...
  • Page 41: Eléctrico

    ELÉCTRICO CAPACIDAD DEL GENERADOR CABLES DE EXTENSIÓN AVISO ADVERTENCIA No sobrecargue la capacidad del Peligro de asfixia. Los cables generador. Exceder la capacidad de vataje/amperaje del de extensión que van directamente a la casa aumentan generador puede dañar el generador y/o los dispositivos el riesgo de envenenamiento por monóxido de carbono eléctricos conectados a él.
  • Page 42: Componentes

    COMPONENTES FIG. 6 A - Interruptor de control de combustible D - Bandeja de accesorios G - Perilla de bloqueo B - Manija de retroceso E - Puerta de servicio de bujías H - Silenciador/parachispas C - Tapa de combustible ventilado F - Cubierta de servicio del motor I - Mango ENTENDIENDO SU GENERADOR...
  • Page 43 PUERTA DE SERVICIO DE BUJÍAS Se puede usar un cable paralelo para conectar un generador Levante la puerta de servicio de la bujía para acceder a la bujía. inversor Westinghouse compatible para una salida de energía PUERTOS USB adicional. Salida USB de dos puertos 5V/2.1A. Acepta enchufes USB MANIJA DE RETROCESO tipo A.
  • Page 44: Montaje

    MONTAJE EXTRACCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA ADVERTENCIA No altere ni modifique este producto a menos que así lo indique este manual o el ADVERTENCIA Este producto no requiere fabricante. No utilice aditamentos o accesorios que no montaje. No intente operar este producto si no está estén recomendados para su uso con este producto.
  • Page 45 OPERACIÓN CONOZCA CÓMO UBICAR Y OPERAR SU FIG. 8 GENERADOR DE FORMA SEGURA PELIGRO Peligro de asfixia. Coloque el generador en un área bien ventilada. NO coloque el generador cerca de ventilaciones o tomas donde los gases de escape puedan ingresar a espacios ocupados o confinados.
  • Page 46 OPERACIÓN FIG. 9 Tipo de aceite de motor recomendado 10W-30 5W-30 10W-40 Sintética 5W-30 °F °C -28.9 -17.8 -6.7 15.6 26.7 37.8 48.9 Temperatura ambiente NOTA: Compruebe el nivel de aceite del motor antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento. l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos.
  • Page 47 OPERACIÓN REQUISITOS DEL CILINDRO DE GAS LP FIG. 10 AVISO Los cilindros de propano que utilizan un sistema de extracción de líquido no se pueden utilizar en estos modelos. El gas LP es extremadamente inflamable y podría encenderse espontáneamente cuando se mezcla con aire.
  • Page 48 OPERACIÓN FIG. 12 l Use su mano para enroscar la manguera de GLP/propano a la válvula del cilindro. No cruce el hilo. No utilice herramientas ni selladores. NOTA: Sentirá algo de resistencia cuando la manguera se selle en la válvula del cilindro. Para completar la conexión, gire el conector entre media vuelta y tres cuartos de vuelta más.
  • Page 49 OPERACIÓN FIG. 14 La fuente de combustible se puede cambiar mientras el motor está apagado o mientras está funcionando si se conecta un tanque de propano al generador ANTES de la operación. Si cambia de gasolina a otra fuente de combustible mientras el motor está...
  • Page 50 OPERACIÓN FIG. 16 Varíe la carga ocasionalmente para permitir que los devanados del estator se calienten y enfríen y ayuden a asentar los anillos del pistón. ANTES DE PONER EN MARCHA EL GENERADOR Verificarque: l El generador se coloca en un lugar seguro y apropiado. l El generador está...
  • Page 51 NOTA: Es importante conectar ambos extremos del cable a los mismos puertos en ambos generadores. Asegúrese de que los Utilice únicamente el cable paralelo de 120 V de Westinghouse mismos extremos del cable estén conectados al mismo puerto que vino con su generador. Es posible que los cables de en cada generador antes de comenzar.
  • Page 52 Vuelva a conectar las cargas eléctricas secuencialmente, Westinghouse. permitiendo que el generador se estabilice después de conectar cada carga. El modo ECO minimiza el consumo de combustible y el ruido al ajustar las RPM del motor al mínimo requerido para la carga...
  • Page 53: Mantenimiento

    OPERACIÓN TRANSPORTE l Mantenga la unidad nivelada durante el transporte para minimizar la posibilidad de fugas de combustible o, si es l Apague el generador. posible, drene el combustible o haga funcionar el motor l Deje que el generador se enfríe un mínimo de 30 minutos hasta que el tanque de combustible esté...
  • Page 54 Coloque un cárter de aceite (o un recipiente adecuado) debajo del orificio de llenado/drenaje de aceite. AVISO SIEMPRE use la bujía Westinghouse l Incline el generador para drenar el aceite. OEM o compatible sin resistencia. El uso de bujías de l Después de que el aceite se haya drenado por completo,...
  • Page 55 MANTENIMIENTO FIG. 21 l Levante la puerta de servicio de las bujías para tener acceso al área de las bujías. l Retire el capuchón de la bujía tirando con firmeza del capuchón directamente hacia afuera del motor. l Limpie el área alrededor de la bujía. l Retire la bujía con la llave de tubo para bujías incluida.
  • Page 56 MANTENIMIENTO FIG. 24 de seis meses, drene el tanque de combustible para evitar la separación, el deterioro y los depósitos de combustible en el sistema de combustible. l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos. l Coloque el generador en una superficie nivelada en un área bien ventilada.
  • Page 57 MANTENIMIENTO COMPROBACIÓN/AJUSTE DEL JUEGO DE FIG. 26 VÁLVULAS Vea la figuras 26 y 27. AVISO La comprobación y el ajuste de la holgura de las válvulas se deben realizar con el motor frío. l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  • Page 58 Cambie el aceite cada mes cuando opere bajo carga pesada o en altas temperaturas. Limpie con más frecuencia en condiciones sucias o polvorientas. Reemplace el filtro de aire si no se puede limpiar adecuadamente. Recomiende que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse. 28 | Español...
  • Page 59: Solución De Problemas

    Se activó el sensor de CO o se produjo Reubique el generador / Comuníquese con el servicio de una falla en el sistema. atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1-855-944-3571. Filtro de aire sucio. Limpie el filtro de aire.
  • Page 60 Pare y reinicie el motor. Generador defectuoso. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1-855-944-3571. Si la temperatura del tanque de propano cae por debajo del punto de rocío, Siempre que todo el equipo de manipulación de la condensación en el tanque puede...
  • Page 61 MISES À JOUR ca.gov. Le dernier manuel d’utilisation de vos produits Westinghouse AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ se trouve sous notre onglet d’assistance. wpowereq.com/ pages/manuals Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel étaient en vigueur au moment de la publication.
  • Page 62: Introduction

    Si vous avez une question ou rencontrez un problème La puissance et le courant maximum sont soumis et avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au limités par des facteurs tels que la teneur en BTU 1-855-944-3571 pour parler avec un agent.
  • Page 63: Sécurité

    SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur l’étiquetage des informations importantes.
  • Page 64 SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FIG. 1 DANGER L’échappement générateur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais, même si vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous inhalez peut-être du CO.
  • Page 65 SÉCURITÉ l Le Code national de l’électricité exige l’utilisation d’un endommagés. Pour des pièces de rechange ou de commutateur de transfert ou de tout autre équipement de l’assistance, contactez notre service client. transfert approprié chaque fois qu’un générateur portable l Pour des performances optimales, utilisez le générateur à est connecté...
  • Page 66 SÉCURITÉ FIG. 3 du stator) est isolé du châssis et de la broche de terre de la prise CA. Les appareils électriques qui nécessitent une connexion à broche de prise mise à la terre peuvent ne pas fonctionner correctement. Si ce groupe électrogène est utilisé uniquement avec un cordon et une fiche connectés aux prises montées sur le groupe électrogène, le Code national de l’électricité...
  • Page 67 GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL/PROPANE) FIG. 4 AVERTISSEMENT Risque d’incendie d’explosion. N’utilisez jamais un réservoir de gaz, un tuyau de GPL/propane, une bouteille de propane ou tout autre élément de carburant qui semble être endommagé. S’il y a une forte odeur de propane pendant le fonctionnement de la génératrice, fermez complètement le robinet de la bouteille de propane immédiatement.
  • Page 68 ROUGE s’éteigne avant de retourner dans la zone affectée. centre de service agréé Westinghouse. Une fois que vous pouvez revenir en toute sécurité, lisez l’étiquette d’action pour connaître les étapes à suivre. Le FIG.
  • Page 69 SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ 3 Symboles de sécurité Les informations suivantes figurent sur les étiquettes et les autocollants de votre générateur. (Voir la page 4) 1 Étiquette d’action 4 Caractéristiques Si des niveaux dangereux de monoxyde de carbone (Voir la page 3) s’accumulent autour du générateur, un arrêt automatique se 5 Proposition 65 de la Californie...
  • Page 70: Électrique

    ÉLECTRIQUE CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR RALLONGES AVIS AVERTISSEMENT Ne surchargez pas la capacité du Risque d’asphyxie. Les générateur. Le dépassement de la capacité en watts/ rallonges qui passent directement dans la maison ampérage du générateur peut endommager le générateur augmentent le risque d’intoxication au monoxyde de et/ou les appareils électriques qui y sont connectés.
  • Page 71: Composants

    COMPOSANTS FIG. 6 A - Sélecteur de carburant D - Plateau d’accessoires G - Bouton de verrouillage B - Poignée du lanceur-réenrouleur E - Capot d’entretien de la bougie H - Silencieux/pare-étincelles C - Bouchon de carburant ventilé F - Couvercle d’entretien du moteur I - Poignée COMPRENDRE VOTRE GÉNÉRATEUR VOYANTS DU CAPTEUR DE CO...
  • Page 72 PRISES DE FONCTIONNEMENT Prise USB à deux ports 5  V/2,1  A. Accepte les prises USB PARALLÈLES de type A. Un cordon parallèle peut être utilisé pour connecter un générateur onduleur Westinghouse compatible pour une puissance de sortie supplémentaire. 13 | Français...
  • Page 73: Assemblage

    ASSEMBLAGE RETRAIT DU CONTENU DU CARTON AVERTISSEMENT altérer modifier ce produit à moins d’indication contraire dans AVERTISSEMENT Ce produit ne nécessite ce manuel ou par le fabricant. N’utilisez pas de pièces aucun assemblage. N’essayez pas de faire fonctionner ce jointes ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés produit s’il n’est pas complètement assemblé.
  • Page 74 FONCTIONNEMENT FIG. 8 DANGER Risque d’asphyxie. Placez le générateur dans un endroit bien aéré. NE PAS placer le générateur à proximité d’évents ou de prises d’air où les gaz d’échappement pourraient être aspirés dans des espaces occupés ou confinés. Tenez compte du vent et des courants d’air lors du positionnement du générateur.
  • Page 75 FONCTIONNEMENT AJOUTER DE L’HUILE/VÉRIFIER LE NIVEAU FIG. 9 D’HUILE Voir les figures 7 et 8. Si votre produit dispose d’un manuel du moteur séparé, ne tenez pas compte des informations contenues dans cette section et suivez les instructions du manuel du moteur. AVIS CE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ...
  • Page 76 FONCTIONNEMENT FIG. 10 UTILISATION DU STABILISATEUR DE CARBURANT L’ajout d’un stabilisateur de carburant (non inclus) prolonge la durée de vie utile du carburant et aide à prévenir la formation de dépôts qui peuvent obstruer le système de carburant. Suivez les instructions d’utilisation du fabricant. Mélangez toujours la bonne quantité...
  • Page 77 FONCTIONNEMENT FIG. 12 l Placez le cylindre à gaz LP près du générateur, mais ne le placez pas sur le chemin de l’échappement de silencieux. NOTE : Le cylindre de propane peut être de n’importe quelle capacité, mais il doit être conforme aux exigences de cylindre de gaz LP énumérées plus tôt dans cette section.
  • Page 78 FONCTIONNEMENT SÉLECTION DE LA SOURCE DE CARBURANT FIG. 14 See Figure 14. DANGER Risque d’incendie d’explosion. NE PAS ajoutez d’essence dans le réservoir de carburant ou ne raccordez pas le tuyau de GPL/ propane au générateur pendant que le générateur est en marche.
  • Page 79 FONCTIONNEMENT FIG. 16 Niveau de carburant : Indique la quantité d’essence restant dans le réservoir de carburant. Durée de fonctionnement/maintenance  : Affiche la durée de fonctionnement actuelle. Remise à zéro à l’arrêt. Rappel de maintenance affiché si nécessaire. Codes d’entretien : P25 – Changer l’huile moteur P50 – Nettoyer le filtre à...
  • Page 80 électrique dans un bâtiment sans utiliser un commutateur de transfert approuvé. Le fonctionnement en parallèle vous donne la possibilité de relier un autre générateur inverseur Westinghouse compatible pour un fonctionnement combiné et une puissance de pointe. AVIS La connexion à un générateur qui n’est pas...
  • Page 81 éteignez l’appareil connecté, retirez- fonctionnement parallèle avec un autre générateur le du port ou de la prise et appuyez sur le disjoncteur pour le inverseur Westinghouse. réinitialiser. Le mode ECO minimise la consommation de carburant et le PORTS USB bruit en ajustant le régime du moteur au minimum requis pour...
  • Page 82: Entretien

    FONCTIONNEMENT TRANSPORT N’essayez PAS de soulever ou de fixer le groupe électrogène en tenant l’un de ses autres composants. l Éteignez le générateur. l Maintenez l’appareil à niveau pendant le transport afin de l Laissez refroidir le groupe électrogène pendant au moins minimiser les risques de fuite de carburant ou, si possible, 30 minutes avant de le transporter.
  • Page 83 Placez un bac à huile (ou un récipient approprié) sous l’orifice Utilisez TOUJOURS la bougie d’allumage de remplissage/vidange d’huile. Westinghouse OEM ou compatible sans résistance. l Incliner le générateur pour vidanger l’huile. L’utilisation d’une bougie d’allumage de type résistance peut entraîner un ralenti irrégulier, des ratés d’allumage...
  • Page 84 ENTRETIEN FIG. 21 l Soulevez le capot d’entretien de la bougie pour accéder à la zone de la bougie. l Retirez le couvercle de la bougie en tirant fermement le soufflet directement loin du moteur. l Nettoyez la zone autour de la bougie. l Retirez la bougie d’allumage à...
  • Page 85 ENTRETIEN FIG. 24 gomme et de vernis dans le carburateur. Si vous entreposez le groupe électrogène pendant plus de six mois, vidangez le réservoir de carburant pour éviter la séparation du carburant, la détérioration et les dépôts dans le système de carburant. l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
  • Page 86 ENTRETIEN CONTRÔLE / RÉGLAGE DU JEU AUX FIG. 26 SOUPAPES Voir les figures 26 et 27. AVIS La vérification et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectués lorsque le moteur est froid l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
  • Page 87 Changer l’huile tous les mois lors d’un fonctionnement sous forte charge ou à des températures élevées. Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses. Remplacez le filtre à air s’il ne peut pas être correctement nettoyé. Recommandez que l’entretien soit effectué par un revendeur agréé Westinghouse. 28 | Français...
  • Page 88: Dépannage

    Le capteur de CO a été activé ou un défaut du Déménager la génératrice / Contactez le service à la système s’est produit. clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air.
  • Page 89 DÉPANNAGE PROBLÈME POSSIBLE CAUSE CORRECTION Si la température du réservoir de propane descend en dessous du point de rosée, À condition que tout l'équipement de manutention du la condensation sur le réservoir peut se propane fonctionne normalement, aucune correction transformer en givre ou en glace. Cela se n'est nécessaire.
  • Page 90 NOTES/NOTAS...
  • Page 91 NOTES/NOTAS...
  • Page 92 Service Hotline (855) 944-3571 777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228 and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Outdoor Power Equipment. © 2023 MWE Investments, LLC All Rights Reserved. 126113 10/24/23 iGen4000DFcv Rev 02...

Table of Contents

Save PDF