Page 3
Hyvä asiakas, Dear customer, olet hankkinut korkealaatuisen kiukaan, jonka avulla voit nauttia mo- You have purchased a high-quality sauna heater which will provide nien vuosien ajan saunomisesta. Onnittelut hyvästä kiuasvalinnas- you with many years of enjoyable use. Congratulations on the good ta.
Sisältö Innehåll Contents Inhalt Yleiset ohjeet Allmänna anvisningar General Allgemeine Anleitungen Kiukaan teho Bastuaggregatets effekt Power rating of the sauna heater Leistung des Saunaofens Ilmanvaihto Ventilation Ventilation Lüftung Kiuas Bastuaggregat Sauna heater Saunaofen Kiuaskivet Bastuugnsstenar Sauna stones Saunasteine Löylyvesi Badvatten Water for the sauna stones Aufgusswasser Kiukaan toimintojen ohjaaminen...
Page 5
Kiukaan rungon toimitussisältö • Leveransinnehåll för bastuaggregatet • Delivery content of • Lieferumfang des Saunaofens 1 kpl/st/pcs/Stck 2 kpl/st/pcs/Stck 1 kpl/st/pcs/Stck SS1606 Tulikivi Sauna Control Panel SS036, 6,8 kW, 5-9 m Metallikiinnikkeet Kiukaan ohjain SS072 SS037, 9,0 kW, 8-13 m Metallfäststycken...
Yleiset ohjeet Jos poistoilmaventtiili on pesuhuoneen puolella (vain koneel- TURVALLINEN SAUNOMINEN linen poistoilma), tulee oven kynnysraon olla vähintään 100 Älä jätä lapsia saunaan ilman valvontaa, ja estä lasten pääsy Löylyhuoneen seinät ja katto on lämpöeristettävä hyvin. Myös mm. Poistoventtiili voidaan sijoittaa myös 300 mm korkeudel- kiukaan läheisyyteen.
(ylikuumenemissuojan palautus, kuva 1). ohjain on sijoitettu siten, että kiukaan turvallista käynnistystä ei voida varmistaa. Ongelmissa ota yhteys tekniseen tukeen: Tulikivi Oyj / Tekninen tuki puh. 040 3063 005. Ensimmäisellä lämmityskerralla kiuas, kiuaskivet ja kiuas- verhous saattavat lämmetessään tuottaa hetkellisesti hajuja, joiden poistamiseksi saunahuoneeseen on järjestettävä...
Asennusohjeet 50 mm Lämpöanturi Saunaan saa asentaa vain yhden sähkökiukaan. Valitse ensin kiukaan asennuspaikka. Asennuksessa on noudatettava (vakiovaruste) KUVA 4 taulukossa 1 sekä kuvissa 2 ja 4 annettuja suojaetäisyyksiä. Saunan minimikorkeus on 1900 mm. Kiuas asennetaan mittaa löylyhuoneen säädettävien jalkojen avulla suoraan tukevalle alustalle. Kiuas kiinnitetään kuvan 7 mukaisesti säätöjaloista lattiaan lämpötilaa.
(5Vdc) (IN) ASENNUSKAAVIO SÄHKÖLIITÄNNÄT KUVA 7 Kiukaan sähköasennustyöt saa tehdä vain siihen oikeutettu Tulikivi Sauna Control Panel ammattitaitoinen sähköasentaja voimassaolevien määräysten Kiuasohjain mukaan. Sähkökiuas liitetään sähköverkkoon puolikiin teästi. SS1606, IP54 Kytkentärasian on oltava roiskevedenpitävä, ja se on sijoitettava vähintään suojaetäisyyden päähän kiukaasta, enintään 500 mm korkeudelle lattiasta.
PIIRIKORTIN LIITTIMET 7. Ovikytkimen kuittauspainike 15. Lisälämmitin yksikkö rele max. 10 A 16. Kortin kytkennät 8. Kärkikäynnistys, esim. VAK tai viikkokello Lisätehoyksikön turvareleen ohjaus 230 V, 1. Ohjaimen syöttöjännite 12 V DC + ja - 9. Ylikuumenemissuoja (sininen ja keltainen) kun kiuas on kytketty ja OK.
RAJOITINKELLO OVIKYTKINPAKETTI SS288 (LISÄVARUSTE) Tulikivi-kiukaissa on sisäänrakennettu rajoitinkello. Ovikytkin ja kuittauspainike on asennettava käytettäessä etäkäynnistystä ellei turvakytkintä ole asennettu. Kun ovikytkin on käytössä, niin järjestelmä tarkistaa ennen saunan käynnistymistä, että löylyhuoneen ovi on suljettu ja kuittauspainiketta painettu. Mikäli löylyhuoneen ovi avataan silloin, kun kiuas ei ole päällä, täytyy aina oven sulkemisen jälkeen painaa kuittauspainiketta, jolla varmistetaan että...
Anturi otetaan käyttöön Tulikivi Sauna Control panelin asetukset kohdassa ”Hallinnoi”. Ympäristön suojeluun liittyviä ohjeita Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä, tuotetta ei saa hävittää normaa- lin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektro- niikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä.
Allmänna anvisningar vara minst en meter (placeringen av värmesonden visas i bild 3 Bastuaggregatets funktioner regleras separata och 4 på sidan 16). styrcentraler. Kontrollera med din systemleverantör om Väggarna och taket i basturummet ska vara väl värmeisolerade. bastuaggregatet kan regleras med husets automationssystem. Även värmelagrande ytor såsom tegelstens- och stenytor ska Om utluftsventilen är på...
(återställning av överhettningsskyddet om aggregatets panel är placerad så att en säker start av visas i bild 1). aggregatet inte kan garanteras. Kontakta det tekniska stödet om det uppstår problem: Tulikivi första uppvärmningstillfället bastuaggregatet, Oyj / Tekniskt stöd tfn 040 3063 005.
När bastuaggregatet fästs ska du beakta fästhålens vattenisolering monteras på väggen, samt eventuella elledningar och värmerör under golvet. Kontakta teknisk support i frågor och problem i anslutning på bastuaggregatets till installationer: Tulikivi Oyj/Tekniskt stöd tfn 040 3063 100. mittlinje eller i taket inom bastuaggregatets cirkelområde.
(IN) värmesonden. MONTERINGSSCHEMA ELANSLUTNINGAR BILD 7 Endast en auktoriserad professionell elmontör får utföra Tulikivi Sauna Control Panel elinstallationer för bastuaggregatet enligt gällande bestämmelser. Kontrollpanel Elaggregatet ansluts halvfast till elnätet. Kopplingsdosan ska SS1606, IP54 vara stänkvattenskyddad och ligga minst på skyddsavståndet från bastuaggregatet, på...
KRETSKORTETS ANSLUTNINGAR 7. Dörrkopplingens kvitteringsknapp 15. Extra aggregat enhet relä max. 10 A 16. Kortets kopplingar 8. Spetsstart, t.ex. VAK eller veckoklocka Styrning av säkerhetsrelä för extra effektenhet 230 V, 1. Kontrollpanelens matningsspänning 12 V DC + och - 9. Överhettningsskydd (blå och gul) när bastuaggregatet är anslutet och OK.
BEGRÄNSARKLOCKA Vid installering av dörrkoppling och kvitteringsknapp måste fjärrstart användas såvida inte säkerhetskoppling har Tulikivi-bastuaggregaten har en inbyggd begränsarklocka. installerats.När dörrkopplingen är aktiverad, kontrollerar systemet innan bastun startas, att basturummets dörr är stängd och att man har tryckt på kvitteringsknappen. Om basturummets dörr öppnas när bastuaggregatet inte är på, tänk på att alltid trycka på...
Sensorn tas i bruk i avsnittet “Hantera” i inställningarna i Tulikivi Sauna Control-panelen. Anvisningar gällande miljöskydd När denna produkt kommit till slutet av sin livscykel får den inte slängas med normalt hushållsavfall utan ska föras till en insamlingsplats för återvinning av elektriska apparater och elektronik. Produkten returneras utan bastuugnsstenar och dekorationsstenar.
General heater. To avoid discolouration of the decorative stones or the Do not position the air intake in a way that causes the air flow to cool the temperature sensor. Do not position the air intake heater, use water which is exceptionally clean. The walls and ceiling of the sauna room must have a high below the heater, either.
The sauna heater is ready to use after the electrical work has soft sponge. You can also use the Tulikivi Cleaning Agent 4 elements. Do not wedge the stones tightly between the been completed, the sauna heater has been installed and the detergent for cleaning surfaces.
Installation instructions 50 mm The temperature Only one electric sauna heater may be installed in the sauna room. First, decide where to place the heater. The sensor (supplied as FIGURE 4 installation must comply with the safety distances indicated in Table 1 and Figures 2–4. The sauna room should standard) measures have a minimum height of 1900 mm.
ELECTRICAL CONNECTION FIGURE 7 The electrical work for the sauna heater may only be performed Tulikivi Sauna Control Panel by a qualified electrician authorised to undertake such work, in Control unit accordance with the relevant regulations. The heater should be SS1606, IP54 connected to the mains semi-permanently.
CIRCUIT BOARD CONNECTORS 7. Door switch reset button 15. Extra heater unit relay max. 10 A 16. Board’s connections 8. Switch start, e.g. VAK or weekly timer Control of the additional power unit’s safety relay 230 V, 1. Control unit’s power supply voltage 12 V DC + and - 9.
CUT-OFF CLOCK DOOR SWITCH PACKAGE SS288 (OPTIONAL ACCESSORY) Tulikivi sauna heaters have a built-in cut-off clock. The door switch and reset button must be installed when using remote start unless a safety switch is installed. When the door switch is activated, the system checks that the door to the sauna room is closed and that the reset button has been pressed before starting the sauna.
The sensor is enabled in the ‘Manage’ section of the Tulikivi Sauna Control Panel settings. Instructions on environmental protection After its useful life, this product must not be disposed of with ordinary household waste. It must be delivered to a collection point intended Under Manage, select for recycling electric and electronic devices.
Personen sollte geklärt werden, welche ler muss es mindestens einen Abstand von einem Meter geben Die Funktionen des Saunaofens werden mit einer eigenen Tulikivi Teile der Brandmauer nicht isoliert werden dürfen. Die (Lage des Temperaturfühlers auf Abbildung 3-4, Seite 32).
Wenden Sie sich bei Problemen an den technischen Service: und die Verkleidung vorübergehend Gerüche verursachen, Tulikivi Oyj / Technischer Service Tel. 00 358 403 3063 005 so dass für eine ausreichende Belüftung des Saunaraums zu sorgen ist, damit die Gerüche abziehen können.
Installationsanleitungen 50 mm Der Temperaturfühler In der Sauna darf nur ein einziger Elektro-Ofen installiert werden. Zuerst den Installationsort für den Sauna- (Standardzubehör) ABBILDUNG 4 ofen wählen. Bei der Installation sind die in Tabelle 1 und Abbildungen 2 und 4 angegebenen Sicherheitsabstände misst die Temperatur einzuhalten.
Temperaturfühler gerichtet sein. INSTALLATIONS - DIAGRAMM ELEKTROANSCHLÜSSE ABBILDUNG 7 Die Elektroinstallationsarbeiten eines Saunaofens dürfen nur Tulikivi Sauna Control Panel von einem Fachinstallateur gemäß den gültigen Bestimmungen Steuergerät des Saunaofens vorgenommen werden. Der elektrische Saunaofen wird halbfest ans Stromnetz angeschlossen. Die Schaltdose SS1606, IP54 muss spritzwassergeschützt sein und mit ausreichendem...
ANSCHLÜSSE DER LEITERPLATINE 7. Rücksetzschalter des Türschalters 15. Zusätzliche Heizungseinheit Relais max. 10 A 16. Anschlüsse der Platine 8. Kontakteinschaltung, z.B. VAK oder Wochenuhr Steuerung des Sicherheitsrelais der Verstärkungseinheit 230 V, 1. Versorgungsspannung des Steuergerätes 12 V DC + und - 9.
ABSCHALTUHR TÜRSCHALTERPAKET SS288 (OPTIONAL) Tulikivi-Saunaöfen verfügen über eine eingebaute Abschaltuhr. Der Türschalter und die Quittierungstaste müssen bei Verwendung des Fernstarts installiert sein, es sei denn, es wurde ein Sicherheitsschalter eingebaut.Wenn der Türschalter betätigt wird, prüft das System, ob die Saunatür geschlossen ist, und drückt die Quittierungstaste, bevor es die Sauna einschaltet.
Der Sensor wird im Abschnitt ”Verwalten” der Einstellungen des Tulikivi-Saunasteuergeräts aktiviert. Anweisungen zum Umweltschutz Nachdem dieses Produkt das Ende seiner Gebrauchsdauer erreicht hat, darf es nicht mit dem gewöhnlichen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern muss zu einem Sammelpunkt für Elektro- und Elektronikabfälle gebracht werden.
Page 38
Keep the product purchase receipt in the same place as these instructions for installation and use. The instructions for installation and use include important manufacturing information. Verwahren Sie die Rechnung des Produkts zusammen mit dieser Installations- und Bedienungsanleitung auf. Die Installations- und Bedienungsanleitung enthält alle wichtige Herstellungsdaten. Tulikivi Oyj, FI-83900 Juuka, Finland, Tel. +358 (0)403 063 100, www.tulikivi.com...
Need help?
Do you have a question about the SS036 and is the answer not in the manual?
Questions and answers