Page 3
Hyvä asiakas, Olet hankkinut korkealaatuisen kiukaan, jonka avulla voit nauttia saunomisesta useiden vuosien ajan. Kiuas on suunniteltu voimassa olevien eurooppalaisten turvallisuusstandardien mukaisesti, tarkastettu ja valmistettu tehtaalla DIN EN ISO 9001:2000 –laatustandardia noudattaen. Ohessa on yksityiskohtainen asennus- ja käyttöohje. Huomioi erityisesti sähköliitäntöjä koskevat ohjeet ja tiedot.
Page 4
IP x4 A H T I kiuas A H T I bastuugn A H T I sauna heater A H T I каменк а A H T I Saunaofen SWE ENG...
Sisältö Innehållsförteckning Table of Contents Saunalaitteiston kytkentäesimerkki Exempel på anslutning av en bastuanläggning Wiring diagram Määräysten mukainen käyttö Avsedd användning Intended use Yleisiä ohjeita Allmän information General notes Tärkeitä ohjeita Viktig information Important notes Sähköliitännät Elektrisk anslutning Electrical connection Kiuaskivet Bastustenar Stones in Sauna Heater Huolto ja hoito...
Saunalaitteiston liitäntäesimerkki Exempel på anslutning av en bastuanläggning Example of a Properly Connected Sauna System Схема соединения проволокой Anschlußbeispiel einer Saunaanlage 6,0 - 9 kW Sensor Saunasteuergerät control unit max. 9 kW N U V W L1 L2 L3 N U V W WB WM N 9 kW 6 kW...
Page 7
9 kW 6 kW 7,5 kW 400 V AC 3N 400 V AC 3N 400 V AC 3N 400 V AC 3N U V W N PE U V W N PE 12 kW Euro 400 V AC 3N U V W N 12 kW Sensor Saunasteuergerät...
Määräysten mukainen käyttö haihtumisesta. Tuuleta sauna ensimmäisen lämmityskerran jäl- kuuluvan asennusohjeen mukaisesti löylyhuoneeseen. keen ennen kuin aloitat saunomisen. Huomio: Kivisäiliöiden määräysten vastainen täyttö ja Kiuas on tarkoitettu vain saunan löylyhuoneen lämmittämiseen peittäminen aiheuttavat palovaaran. yhdessä vastaavan ohjauslaitteen kanssa. Tarkasta ensin, että kiuas on toimitettu vahingoittumattomana. Varmista ennen jokaista käyttöönottoa, että...
Sähköliitännät Huolto ja hoito lisätyistä aineista ja hajota ajan myötä. Ota tarpeen vaatiessa yhteyttä saunan toimittajaan. (kuva 5) Sähköasentaja voi tehdä työn ilman lisäselvityksiä em. kytken- Kaikki saunan lämmityslaitteet on valmistettu ruostumatto- täkaavion ja kulloiseenkin ohjauslaitteeseen liimatun kytkentä- masta materiaalista. Jotta voisit nauttia kiukaasta pitkään, pi- Pese mukana toimitetut kiuaskivet perusteellisesti juokseval- kuvan mukaisesti.
- suojausluokan I kiinteästi asennetuissa lämmityslaitteissa 0,75; Jos siis turvakytkin laukeaa käyttöönoton yhteydessä, sähkö- Huomioitavaa! tai 0,75 mA kutakin kW laiteen mittausotosta kohden, siitä riip- asennus on tarkastettava vielä kerran. Älä lado kiviä kivisäiliöön kerroksittain, vaan sijoita ne summit- puen, kumpi on suurempi arvo, suurimmalla arvolla 5 mA. Sähköasentaja vastaa lämmityslaitteiden asianmukaisesta kyt- taisesti, jotta niiden väliin jää...
Vähimmäisetäisyydet jälkeen kanssasi menettelytavan. Ympäristön suojeluun liittyviä • Jos kuljetuspakkaus on vahingoittunut, käytä lisäksi suurem- paa suojapakkausta. Liitä oheen ehdottomasti kuljetusyri- ohjeita Saunan sisätilan vähimmäiskorkeuden pitää olla 1,90 m. tyksen vahinkovahvistus! Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää Kiukaan yläreunan ja löylyhuoneen katon välisen etäisyyden pi- normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava 2) Virheellinen toimitus tää...
Avsedd användning Vid den första upphettningen kan det bildas en svag lukt ge- styrenhet fästs på ett lämpligt ställe i basturummets yt- nom att rester från tillverkningsprocesserna avdunstar. Vädra tervägg. Tillhörande sensorhus fästs i basturummet en- Bastuugnen är uteslutande avsedd för uppvärmning av bastur därefter bastun innan du börjar bada.
OBS! Bästa kund, smulas sönder med tiden. Fråga ev. din bastuleverantör. låg rostbenägenhet. För att du skall ha glädje av din bastuugn Enligt gällande föreskrifter får den elektriska anslutningen av Tvätta de medlevererade bastustenarna noggrant under rin- länge bör du underhålla och sköta det. Kontrollera att de öpp- bastuaggregatet samt av bastustyrningen vid fast anslutning nande vatten och lägg dem i stenmagasinet så...
Följande måste ovillkorligen beaktas! ende på vilket värde som är större, med ett högsta värde på 5 mA. Elinstallatören ansvarar för en korrekt anslutning av aggrega- Packa inte ihop stenarna hårt i aggregatets stenmagasin, utan ten, tillverkaren ansvarar alltså inte för detta! lägg dem bara löst på...
Minimiavstånd att komma överens om hur ni går vidare. Anvisningar för miljöskydd • Om transportkartongen är skadad måste du använda en Minimihöjden i bastun måste invändigt uppgå till 1,90 m. större ytterkartong som komplement. Skadebekräftelsen Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor från transportören måste ovillkorligen bifogas! när den inte längre används.
Intended Use At the initial heating, you may notice a slight odour as a result control unit must be attached to a suitable location out- of evaporation of substances from the manufacturing process. side the sauna room, while the associated sensor housings This sauna heater is exclusively designed for the heating of a Air out your sauna room after this before you take your first are installed inside the sauna room in accordance with the...
Electrical Connection • The correct distance between the sauna heater and the After throwing water on the stones, always wait at least 10 safety grid and sauna benches and other flammable minutes before repeating this. Only then are the sauna stones Your electrician will be able to perform this work on the basis materials is given in the dimensional data for the sauna sufficiently hot.
Maintenance and Care Standard EN 60335-1 DIN VDE 0700 part 1 of January 2001 If the sauna heater is not in use for a significant period of time, states the following in paragraph 13: we recommend running it every 6 weeks, so as to avoid mois- All sauna heaters are made of low-corrosion material.
Form of Complaint 1 set of sauna stones, separately in cloth bag Instructions for environmental 1) Transport damage The sauna heating unit is intended only for a supply voltage of protection • Please check the content of the package immediately and 400 V AC 3N. advise the transport company making the delivery of any This product must not be disposed with normal household claim you wish to make (parcel service/ freight forwarder).
Применение в соответствии с Как правило, в результате установки максимальной темпера- ее нижней части. Воздухозаборники должны быть всег- предназначением туры температура воздуха на верхней лавке поднимается до да открыты. Следуйте инструкциям производителя. 80 – 90 °С. • Регулирование или управление печью осуществляется Каменка...
Камни для сауны сота защитной решетки печи должна соответствовать объеме, превышающем рекомендации по их использованию. приблизительно высоте каменки. Не применяйте алкоголь или неразбавленные концентраты, Камни для сауны – это естественные природные камни. Со- • Соблюдайте указания и советы производителся кабины так...
Внимание! проведении измерений, в зависимости от того, какой из пока- Если устройство защитного отключения срабатывает при на- Камни в каменном контейнере печи штабелируют не плотны- зателей будет выше, с максимальным допустимым значением чале эксплуатации, то необходимо проверить правильность ми слоями, а грубо, оставляя достаточно зазоров для циркуля- не...
Подключение печи предусмотрено в сеть с напряжением 400 • Любая отправка товара обратно должна осуществляться в оригинальной упаковке товара в полном объеме. V, переменный ток, 3N через прибор управления. Пожалуйста, упаковывайте товар таким образом, чтобы он не повредился. Если Вам поставлен неправильный товар, Порядок...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch heitsschalter gemäß der Installationsanweisung des Steuerge- Entlüftungsöffnungen entnehmen Sie der Tabelle. räts dort installiert werden. • Die Entlüftung wird immer diagonal versetzt zum Sau- Der Saunaofen ist ausschließlich zum Heizen einer Saunakabine naofen in der hinteren Saunawand im unteren Bereich gemeinsam mit einem entsprechenden Steuergerät bestimmt. Beim ersten Einheizen kann ein unangenehmer Geruch ent- angebracht.
Elektroanschluss naofen und Saunadecke eingehalten wird. Den Abstand stoß zu erzeugen, bei dem ca. 10 cl Wasser je m³ Kabinenvo- zwischen Unterkante Saunaofen und Fußboden ebenfalls lumen verdampft werden. Warten Sie nach jedem Aufguss ca. Diese Arbeit wird Ihr Elektroinstallateur ohne weitere Erklärung dem Maßbild entnehmen.
Wartung und Pflege Teile davon, aus dem Steinkorb fallen. Brandgefahr! trischen Verbraucher über diesen FI-Schalter abgesichert werden. Nach dem heutigen Stand der Technik ist es nicht sinnvoll, Alle Saunaheizgeräte sind aus korrosionsarmem Material. Da- Bei der Installation von Saunaheizgeräten ist die DIN VDE 0100 dampfdichte Rohrheizkörper für Saunaöfen einzusetzen.
Abb. 5 Montage zwei Montagewinkel an der Ofen- 3) Installations- und Funktionsprobleme • Bitte lesen Sie zunächst die mitgelieferte Anleitung vollstän- rückseite mit zwei Blechschrauben Technische Daten dig durch und beachten Sie vor allem auch dort genannte anschrauben. Spannung: 400 V AC 3N 50 Hz Montage- o d e r Installationshinweise. 2.
Page 28
Tulikivi Oyj, 83900 Juuka, Finland Tel +358 (0)207 636 000, Fax +358 (0)207 636 120, www.tulikivi.com...
Need help?
Do you have a question about the AHTI and is the answer not in the manual?
Questions and answers