Tulikivi AHTI Instructions For Use Manual

Sauna heater
Table of Contents
  • Finnish

    • Table of Contents
    • Saunalaitteiston Kytkentäesimerkki
    • Määräysten Mukainen Käyttö
    • Yleisiä Ohjeita
    • Tärkeitä Ohjeita
    • Sähköliitännät
    • Kiuaskivet
    • Huolto Ja Hoito
    • Kokoonpano
    • Vähimmäisetäisyydet
    • Seisovan Kiukaan Asennus
    • Valituslaji
  • Russian

    • Схема Соединения Проволокой
    • Применение В Соответствии С Предназначением
    • Общие Указания
    • Указания
    • Подключение
    • Камни Для Сауны
    • Профилактика И Уход
    • Монтаж
    • Порядок Установки
    • Тип Рекламачии
  • Swedish

    • Exempel På Anslutning Av en Bastuanläggning
    • Avsedd Användning
    • Allmän Information
    • Viktig Information
    • Elektrisk Anslutning
    • Bastustenar
    • Underhåll Och Skötsel
    • Montering
    • Minimiavstånd
    • Montering Golvaggregat
    • Typ Av Klagomål
  • German

    • Anschlußbeispiel einer Saunaanlage
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Hinweise
    • Wichtige Hinweise
    • Elektroanschluss
    • Saunasteine
    • Wartung und Pflege
    • Montage
    • Mindestabstände
    • Montage Standofen
    • Beschwerdeart
  • English

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AHTI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tulikivi AHTI

  • Page 3 Hyvä asiakas, Olet hankkinut korkealaatuisen kiukaan, jonka avulla voit nauttia saunomisesta useiden vuosien ajan. Kiuas on suunniteltu voimassa olevien eurooppalaisten turvallisuusstandardien mukaisesti, tarkastettu ja valmistettu tehtaalla DIN EN ISO 9001:2000 –laatustandardia noudattaen. Ohessa on yksityiskohtainen asennus- ja käyttöohje. Huomioi erityisesti sähköliitäntöjä koskevat ohjeet ja tiedot.
  • Page 4 IP x4 A H T I kiuas A H T I bastuugn A H T I sauna heater A H T I каменк а A H T I Saunaofen SWE ENG...
  • Page 5: Table Of Contents

    Sisältö Innehållsförteckning Table of Contents Saunalaitteiston kytkentäesimerkki Exempel på anslutning av en bastuanläggning Wiring diagram Määräysten mukainen käyttö Avsedd användning Intended use Yleisiä ohjeita Allmän information General notes Tärkeitä ohjeita Viktig information Important notes Sähköliitännät Elektrisk anslutning Electrical connection Kiuaskivet Bastustenar Stones in Sauna Heater Huolto ja hoito...
  • Page 6: Saunalaitteiston Kytkentäesimerkki

    Saunalaitteiston liitäntäesimerkki Exempel på anslutning av en bastuanläggning Example of a Properly Connected Sauna System Схема соединения проволокой Anschlußbeispiel einer Saunaanlage 6,0 - 9 kW Sensor Saunasteuergerät control unit max. 9 kW N U V W L1 L2 L3 N U V W WB WM N 9 kW 6 kW...
  • Page 7 9 kW 6 kW 7,5 kW 400 V AC 3N 400 V AC 3N 400 V AC 3N 400 V AC 3N U V W N PE U V W N PE 12 kW Euro 400 V AC 3N U V W N 12 kW Sensor Saunasteuergerät...
  • Page 8: Määräysten Mukainen Käyttö

    Määräysten mukainen käyttö haihtumisesta. Tuuleta sauna ensimmäisen lämmityskerran jäl- kuuluvan asennusohjeen mukaisesti löylyhuoneeseen. keen ennen kuin aloitat saunomisen. Huomio: Kivisäiliöiden määräysten vastainen täyttö ja Kiuas on tarkoitettu vain saunan löylyhuoneen lämmittämiseen peittäminen aiheuttavat palovaaran. yhdessä vastaavan ohjauslaitteen kanssa. Tarkasta ensin, että kiuas on toimitettu vahingoittumattomana. Varmista ennen jokaista käyttöönottoa, että...
  • Page 9: Sähköliitännät

    Sähköliitännät Huolto ja hoito lisätyistä aineista ja hajota ajan myötä. Ota tarpeen vaatiessa yhteyttä saunan toimittajaan. (kuva 5) Sähköasentaja voi tehdä työn ilman lisäselvityksiä em. kytken- Kaikki saunan lämmityslaitteet on valmistettu ruostumatto- täkaavion ja kulloiseenkin ohjauslaitteeseen liimatun kytkentä- masta materiaalista. Jotta voisit nauttia kiukaasta pitkään, pi- Pese mukana toimitetut kiuaskivet perusteellisesti juokseval- kuvan mukaisesti.
  • Page 10: Kokoonpano

    - suojausluokan I kiinteästi asennetuissa lämmityslaitteissa 0,75; Jos siis turvakytkin laukeaa käyttöönoton yhteydessä, sähkö- Huomioitavaa! tai 0,75 mA kutakin kW laiteen mittausotosta kohden, siitä riip- asennus on tarkastettava vielä kerran. Älä lado kiviä kivisäiliöön kerroksittain, vaan sijoita ne summit- puen, kumpi on suurempi arvo, suurimmalla arvolla 5 mA. Sähköasentaja vastaa lämmityslaitteiden asianmukaisesta kyt- taisesti, jotta niiden väliin jää...
  • Page 11: Vähimmäisetäisyydet

    Vähimmäisetäisyydet jälkeen kanssasi menettelytavan. Ympäristön suojeluun liittyviä • Jos kuljetuspakkaus on vahingoittunut, käytä lisäksi suurem- paa suojapakkausta. Liitä oheen ehdottomasti kuljetusyri- ohjeita Saunan sisätilan vähimmäiskorkeuden pitää olla 1,90 m. tyksen vahinkovahvistus! Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää Kiukaan yläreunan ja löylyhuoneen katon välisen etäisyyden pi- normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava 2) Virheellinen toimitus tää...
  • Page 12: Avsedd Användning

    Avsedd användning Vid den första upphettningen kan det bildas en svag lukt ge- styrenhet fästs på ett lämpligt ställe i basturummets yt- nom att rester från tillverkningsprocesserna avdunstar. Vädra tervägg. Tillhörande sensorhus fästs i basturummet en- Bastuugnen är uteslutande avsedd för uppvärmning av bastur därefter bastun innan du börjar bada.
  • Page 13: Elektrisk Anslutning

    OBS! Bästa kund, smulas sönder med tiden. Fråga ev. din bastuleverantör. låg rostbenägenhet. För att du skall ha glädje av din bastuugn Enligt gällande föreskrifter får den elektriska anslutningen av Tvätta de medlevererade bastustenarna noggrant under rin- länge bör du underhålla och sköta det. Kontrollera att de öpp- bastuaggregatet samt av bastustyrningen vid fast anslutning nande vatten och lägg dem i stenmagasinet så...
  • Page 14: Montering

    Följande måste ovillkorligen beaktas! ende på vilket värde som är större, med ett högsta värde på 5 mA. Elinstallatören ansvarar för en korrekt anslutning av aggrega- Packa inte ihop stenarna hårt i aggregatets stenmagasin, utan ten, tillverkaren ansvarar alltså inte för detta! lägg dem bara löst på...
  • Page 15: Minimiavstånd

    Minimiavstånd att komma överens om hur ni går vidare. Anvisningar för miljöskydd • Om transportkartongen är skadad måste du använda en Minimihöjden i bastun måste invändigt uppgå till 1,90 m. större ytterkartong som komplement. Skadebekräftelsen Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor från transportören måste ovillkorligen bifogas! när den inte längre används.
  • Page 16: Intended Use

    Intended Use At the initial heating, you may notice a slight odour as a result control unit must be attached to a suitable location out- of evaporation of substances from the manufacturing process. side the sauna room, while the associated sensor housings This sauna heater is exclusively designed for the heating of a Air out your sauna room after this before you take your first are installed inside the sauna room in accordance with the...
  • Page 17: Electrical Connection

    Electrical Connection • The correct distance between the sauna heater and the After throwing water on the stones, always wait at least 10 safety grid and sauna benches and other flammable minutes before repeating this. Only then are the sauna stones Your electrician will be able to perform this work on the basis materials is given in the dimensional data for the sauna sufficiently hot.
  • Page 18: Maintenance And Care

    Maintenance and Care Standard EN 60335-1 DIN VDE 0700 part 1 of January 2001 If the sauna heater is not in use for a significant period of time, states the following in paragraph 13: we recommend running it every 6 weeks, so as to avoid mois- All sauna heaters are made of low-corrosion material.
  • Page 19: Minimum Clearances

    Form of Complaint 1 set of sauna stones, separately in cloth bag Instructions for environmental 1) Transport damage The sauna heating unit is intended only for a supply voltage of protection • Please check the content of the package immediately and 400 V AC 3N. advise the transport company making the delivery of any This product must not be disposed with normal household claim you wish to make (parcel service/ freight forwarder).
  • Page 20: Применение В Соответствии С Предназначением

    Применение в соответствии с Как правило, в результате установки максимальной темпера- ее нижней части. Воздухозаборники должны быть всег- предназначением туры температура воздуха на верхней лавке поднимается до да открыты. Следуйте инструкциям производителя. 80 – 90 °С. • Регулирование или управление печью осуществляется Каменка...
  • Page 21: Подключение

    Камни для сауны сота защитной решетки печи должна соответствовать объеме, превышающем рекомендации по их использованию. приблизительно высоте каменки. Не применяйте алкоголь или неразбавленные концентраты, Камни для сауны – это естественные природные камни. Со- • Соблюдайте указания и советы производителся кабины так...
  • Page 22: Монтаж

    Внимание! проведении измерений, в зависимости от того, какой из пока- Если устройство защитного отключения срабатывает при на- Камни в каменном контейнере печи штабелируют не плотны- зателей будет выше, с максимальным допустимым значением чале эксплуатации, то необходимо проверить правильность ми слоями, а грубо, оставляя достаточно зазоров для циркуля- не...
  • Page 23: Порядок Установки

    Подключение печи предусмотрено в сеть с напряжением 400 • Любая отправка товара обратно должна осуществляться в оригинальной упаковке товара в полном объеме. V, переменный ток, 3N через прибор управления. Пожалуйста, упаковывайте товар таким образом, чтобы он не повредился. Если Вам поставлен неправильный товар, Порядок...
  • Page 24: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch heitsschalter gemäß der Installationsanweisung des Steuerge- Entlüftungsöffnungen entnehmen Sie der Tabelle. räts dort installiert werden. • Die Entlüftung wird immer diagonal versetzt zum Sau- Der Saunaofen ist ausschließlich zum Heizen einer Saunakabine naofen in der hinteren Saunawand im unteren Bereich gemeinsam mit einem entsprechenden Steuergerät bestimmt. Beim ersten Einheizen kann ein unangenehmer Geruch ent- angebracht.
  • Page 25: Elektroanschluss

    Elektroanschluss naofen und Saunadecke eingehalten wird. Den Abstand stoß zu erzeugen, bei dem ca. 10 cl Wasser je m³ Kabinenvo- zwischen Unterkante Saunaofen und Fußboden ebenfalls lumen verdampft werden. Warten Sie nach jedem Aufguss ca. Diese Arbeit wird Ihr Elektroinstallateur ohne weitere Erklärung dem Maßbild entnehmen.
  • Page 26: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Teile davon, aus dem Steinkorb fallen. Brandgefahr! trischen Verbraucher über diesen FI-Schalter abgesichert werden. Nach dem heutigen Stand der Technik ist es nicht sinnvoll, Alle Saunaheizgeräte sind aus korrosionsarmem Material. Da- Bei der Installation von Saunaheizgeräten ist die DIN VDE 0100 dampfdichte Rohrheizkörper für Saunaöfen einzusetzen.
  • Page 27: Montage

    Abb. 5 Montage zwei Montagewinkel an der Ofen- 3) Installations- und Funktionsprobleme • Bitte lesen Sie zunächst die mitgelieferte Anleitung vollstän- rückseite mit zwei Blechschrauben Technische Daten dig durch und beachten Sie vor allem auch dort genannte anschrauben. Spannung: 400 V AC 3N 50 Hz Montage- o d e r Installationshinweise. 2.
  • Page 28 Tulikivi Oyj, 83900 Juuka, Finland Tel +358 (0)207 636 000, Fax +358 (0)207 636 120, www.tulikivi.com...

Table of Contents