Page 3
Hyvä asiakas, Olet hankkinut korkealaatuisen kiukaan, jonka avulla voit nauttia saunomisesta useiden vuosien ajan. Kiuas on suunniteltu voimassa olevien eurooppalaisten turvallisuusstandardien mukaisesti, tarkastettu ja valmistettu tehtaalla DIN EN ISO 9001:2000 –laatustandardia noudattaen. Ohessa on yksityiskohtainen asennus- ja käyttöohje. Huomioi erityisesti sähköliitäntöjä koskevat ohjeet ja tiedot. Toivotamme rentouttavia löylyjä ja nautinnollisia saunahetkiä. Bästa kund, Du har köpt en förstklassig bastuaggregat som du kommer att ha glädje av under bastubadandet i många år. Bastuaggregat har konstruerats och provats enligt aktuella europeiska s äkerhetsnormer samt tillverkats i tillverkarens fabrik enligt kvalitetsstandarden DIN EN ISO 9001:2000. Vi har bifogat en utförlig monterings- och bruksanvisning. Var särskilt uppmärksam på anvisningarna och u ppgifterna för den elektriska anslutningen. Vi önskar dig en stimulerande avkoppling och ett upplevelserikt bastubadande. Dear Customer, You have purchased a high quality sauna heater which will provide you with many years of enjoyable sauna bathing. This sauna heater was designed in conformity with the latest European safety standards, and was inspected and manufactured in accordance with the Quality Standard DIN EN ISO 9001:2000. This is a detailed installation and user‘s guide. Please pay special attention to the section important notes and the information dealing with the electrical connection. We wish you a richly invigorating and restorative sauna bathing experience. First of all, check whether the sauna heater has arrived at your site undamaged. Register transport damage claims immediately with the transport company making the delivery or consult the supplier of the sauna heater. Уважаемый покупатель, Вы стали обладателем высококачественной каменки, которая будет долгие годы доставлять Вам удовольствие от посещения сауны. Каменка спроектирована с учетом европейских норм безопасности и изготовлена в соответствии со стандартом качества DIN ISO 9001:2000 . К устройству прилагается данное руководство по установке и эксплуатации .Обратите особое внимание на...
Page 4
IP x4 K i i r a kiuas K i i r a bastuaggregat K i i r a sauna heater K i i r a каменка SWE ENG...
Sisältö Innehållsförteckning Table of Contents Saunalaitteiston kytkentäesimerkki Exempel på anslutning av en bastuanläggning Wiring diagram Määräysten mukainen käyttö Avsedd användning Intended use Yleisiä ohjeita Allmän information General notes Tärkeitä ohjeita Viktig information Important notes Sähköliitännät 8 Elektrisk anslutning Electrical connection Kiuaskivet Bastustenar Stones in Sauna Heater Huolto ja hoito Underhåll och skötsel Maintenance and care Tekniset tiedot Tekniska data Technical data Kiukaan asennus Montering av bastuaggregat Installation of heater Takuuehdot Garantivillkor Terms of Warranty 24 Содержание Схема соединения элементов каменки Применение...
Saunalaitteiston liitäntäesimerkki Exempel på anslutning av en bastuanläggning Example of a properly connected sauna system Схема соединения проволокой Sensor Saunasteuergerät control unit max. 9 kW N U V W L1 L2 L3 N U V W WB WM N Huomio! Kytke aina myös nollajohto N OBS! Anslut alltid även neutralledaren N Caution! Always make certain to include neutral conductor N clamp Примечание! Всегда прикрепите нейтрального проводника н также 400 V AC 3N 4,5 kW 6 kW 7,5 kW...
Page 7
400 V AC 3N 4,5 kW 6 kW 7,5 kW 400 V AC 3N 400 V AC 3N 9 kW 400 V AC 3N 400 V AC 3N U V W N PE U V W N PE U V W N PE U V W N SWE ENG...
Määräysten mukainen käyttö laitteiden asennuksen saa tehdä vain ammattiasentaja. • Kiuasta ei saa asentaa helposti palavan materiaalin päälle • Saunan lämmitys- ja ohjauslaitetta saa käyttää vain löy- (puu, muovipinnoite tms.). Kiuas on tarkoitettu vain saunan löylyhuoneen lämmittämiseen lyhuoneissa, jotka on valmistettu sopivasta, pihkatto- • Saunan lattialämmitys nostaa lattiapinnoitteen pinta- yhdessä vastaavan ohjauslaitteen kanssa. masta ja käsittelemättömästä materiaalista (esim. poh- lämpötilaa. joismainen kuusi). • Kiukaan suojasäleikön sekä lauteen ja muiden palavien Kaikki muu käyttö on määräysten vastaista. Määräysten mu- • Saunaan saa asentaa vain yhden kiukaan vaaditulla läm- materiaalien etäisyyden kiukaaseen löydät kiukaan mit- kaiseen käyttöön kuuluvat myös voimassa olevien käyttö-, mitysteholla.
Huolto ja hoito standardin en 60335-1 din vde 0700 osassa 1 (tammikuu joissain tapauksissa laukaista suojakytkimen. Tämä on fysi- 2001) kohdassa 13 todetaan: kaalinen tapahtuma, eikä valmistajan virhe. Tässä tapauksessa Kaikki saunan kiukaat on valmistettu jaloteräksestä. Jotta voisit Vuotovirta ei saa ylittää käyttölämpötilassa seuraavia arvoja: ammattiasentajan pitää lämmittää kiuas, jolloin turvakytkimen nauttia kiukaasta pitkään, pitää laitetta huoltaa ja hoitaa. Tar- - suojausluokan I kiinteästi asennetuissa lämmityslaitteissa 0,75; toiminta voidaan ohittaa. Kun kosteus on noin 10 minuutin ku- peen vaatiessa puhdista kiuas ja poista siitä kalkki. Jos et käytä tai 0,75 mA kutakin kW laiteen mittausotosta kohden, siitä riip- luttua hävinnyt vastuksista, voidaan turvakytkin kytkeä takai- saunaa pitkään aikaan, varmista ennen uudelleen käyttöönot- puen, kumpi on suurempi arvo, suurimmalla arvolla 5 mA. sin virtapiiriin! toa, että kiukaan päällä ei ole muita esineitä. Jos kuitenkin pitää asentaa vikavirtasuoja (turvakytkin), on Jos kiuasta ei ole käytetty pitkään aikaan, suosittelemme läm- Saunan lämmityslaitteen asennuksessa on noudatettava DIN varmistettava, että mitään muita sähkölaitteita ei ole suojattu...
Tekniset tiedot Kiukaan asennus jännite: 400 V AC 3N 50 Hz 8 cm 37,5 cm 8 cm seinäkiuas Teho: 4,5; 6,0; 7,5; 9,0 kW mallista riippuen 1. Ruuvaa seinäkiinnike saunatilan seinään kuvien 2 ja 3 mitat: korkeus: 730 mm*, leveys: 375 mm, syvyys: 360 mm m ukaisesti. * 180 mm etäisyydellä lattiasta (kuva 4) 2. Kytke liitosjohto kytkentäkaavion mukaisesti. Kytkentä- tilassa on kytkentäkaavio. Toimitus sisältää: 3. Sulje kytkentäkotelo kannella ja välikkeellä. Käytä tähän 1 kiuas t arkoitukseen 2 peltiruuvia (kuva 5).
Page 11
VAROKE, LIITÄNTÄ: LIITÄNTÄ: KIUKAAN TEHO SÄHKö- SAUNAHUONEEN TEHONKATKAISIN KÄYTETTÄVÄ OHJAUSLAITE VERKKO - OHJAUSLAITE - DIN MUKAINEN LIITÄNNÄT KOKO VÄLTTÄMÄTöN OHJAUSLAITTEIDEN KANSSA A:SSA OHJAUSLAITE KIUAS 4,5 kW 4 - 6 m³ 5 x 1,5 5 x 1,5 3N AC 6 kW 6 - 8 m³ 5 x 1,5 5 x 1,5 Emotec 50 Hz 3 x 16 Emotouch 7,5 kW 7 - 10 m³ 5 x 2,5 5 x 2,5 400 V 9 kW 9 - 14 m³ 5 x 2,5 5 x 2,5 Kaikki johtojen poikkileikkaus tiedot on ilmoitettu kuparijohdon vähimmäispoikkileikkauksina mm².
7. ValmiSTajan ToimenPiTeeT TaKuun YhTeYdeSSä - PaTojen ja hormien TaKuu TaKuun jaTKuminen 1. YleiSTä Takuu on voimassa 12 kuukautta tuotteen ostopäivästä lukien. Aiheelliseksi todetun takuuilmoituksen perusteella valmistaja Tulikivi Oyj (valmistuttaja) antaa valmistuttamilleen tuotteille Takuutositteena on myyjäliikkeen kuitti. Polttoaineena tulee korjaa tai vaihtaa virheellisen tuotteen. Korjaus tai vaihto ta- näiden ehtojen mukaisen takuun. Valmistaja takaa tuotteidensa käyttää puuta. pahtuu valmistajan kustannuksella. Valmistaja on oikeutettu laadun ja toiminnan takuuaikana.
Page 13
Kuljetusvauriot virheellinen toimitus asennus- ja toimintaongelmat • Tarkasta heti pakkauksen sisältö ja ilmoita jokainen kuljetus- • Jos toimitettu tuote on puutteellinen, puuttuu tarvikkeita tai • Lue ensin mukana toimitettu ohje kokonaan ja ota myös vaurio kuljetusliikkeellesi (pakettipalvelu/huolintaliike). on toimitettu väärä tuote tai virheellinen määrä, ota yhteyt- e nnen kaikkea huomioon siinä mainitut asennus- ja käyttö- • Älä käytä vahingoittunutta tavaraa! tä myyjään. Hän selvittää kanssasi yksityiskohdat ja huolehtii ohjeet. • Teetä kuljetusliikkeellä kirjallinen vahvistus vaurioista. välittömästä asiakasystävällisestä ratkaisusta. • Huoltoliike pitää aina olla ensisijainen yhteyshenkilö, koska • Ilmoita vahingosta heti puhelimitse myyjälle. Hän sopii sen • Jokaisen tuotteen palautuslähetys pitää tehdä tuotteen al- hän on parhaiten perehtynyt tuotteisiinsa ja tuntee mahdol- jälkeen kanssasi menettelytavan.
Avsedd användning • Avståndet från bastuaggregatets skyddsgaller resp. • Bastuaggregatet och styrenheten får endast användas i b asturum av lämpligt obehandlat material med låg lave och andra brännbara material till bastuaggregatet Bastuaggregatet är uteslutande avsedd för uppvärmning av k ådhalt (t.ex. nordisk gran). f ramgår av måttuppgifterna för bastuaggregatet. Höjden bastur i kombination med tillhörande styrenhet.
Underhåll och skötsel i standarden en 60335-1 din vde 0700 del 1 från januari jordfelsbrytaren löser ut. Detta är en fysikalisk process och 2001 står i stycke 13 följande; citat: u tgör inget fel från tillverkarens sida. Alla bastuaggregat är tillverkade av rostfritt stål. För att du Vid driftstemperatur får läckströmmen inte överskrida följande I detta fall måste aggregatet värmas upp under uppsikt av skall ha glädje av din bastuugn länge bör du underhålla och...
Tekniska data Montering av bastuaggregat Spänning: 400 V AC 3N 50 Hz väggmonterad bastuaggregat 8 cm 37,5 cm 8 cm effektförbrukning: 4,5; 6,0; 7,5; 9,0 kW beroende på utförande 1. Skruva fast väggfästet i basturummets vägg enligt bild mått: höjd: 730 mm*, bredd: 375 mm, djup: 360 mm 2 och 3. *vid 180 mm avstånd till golvet (Bild 4) 2. Anslut anslutningskabeln enligt kopplingsschemat. Ett kopplingsschema sitter i anslutningsutrymmet. i leveransomfattningen ingår: 3. Förslut kopplingsdosan med locket, distanshållaren utåt. 1 bastuaggregat A nvänd 2 plåtskruvar för detta (bild 5). 1 tillbehörspåse med 4. Häng in bastuaggregatet med bakväggens fästslitsar 1 st kabelförskruvning...
Page 17
FöRBINDELSE FöRBINDELSE ELEKTRISK BASTU EFFEKTBRYTARE FöR ANVÄNDNING MED AGGREGATEFFEKT ENL. DIN SÄKRING I A NÄT - STYRENHET - ANSLUTNING STORLEK (EB) KRÄVS STYRENHETERNA STYRENHET AGGREGAT 4,5 kW 4 - 6 m³ 5 x 1,5 5 x 1,5 3N AC 6 kW 6 - 8 m³ 5 x 1,5 5 x 1,5 Emotec 50 Hz 3 x 16 Emotouch 7,5 kW 7 - 10 m³ 5 x 2,5 5 x 2,5 400 V 9 kW 9 - 14 m³ 5 x 2,5 5 x 2,5 Alla uppgifter om kabelarean är minsta area i mm² kopparkabel. Bild 7 Bild 8 Bild 6 Kabelskruvkoppling...
1. allmänT Tulikivi Oyj beviljar de produkter som tillverkaren tillverkat för 3. GaranTi För Vedeldade baSTuuGnar, behållare 7. TillVerKarenS åTGärder i anSluTninG Till GaranTin Tulikivi en garanti enligt dessa villkor. Tillverkaren garanterar och SKorSTenar – ForTSaTT GaranTi p rodukternas kvalitet och funktion under garantitiden. Garantin gäller i 12 månader från inköpsdagen. Kvittot från På basis av en motiverad garantianmälan reparerar eller byter...
Page 19
Transportskador Felleverans Installations- och funktionsproblem • Kontrollera omgående innehållet i paketet och anmäl en eventuell • Om den levererade artikeln är defekt, om tillbehörsdelar • Läs först hela den medlevererade anvisningen och beakta transportskada till transportören (paketservice/spedition). s aknas eller om fel artikel eller fel kvantitet har levererats framför allt monterings- eller installationshänvisningarna. • Använd inte en skadad vara! måste du kontakta din återförsäljare. Denne går igenom • Återförsäljaren är din huvudsakliga kontakt, eftersom denne • Be transportföretaget om en skriftlig bekräftelse avseende p roblemet med dig så att det kan lösas snarast möjligt och...
Intended Use in sauna rooms made of suitable, low resin and untreated • Underfloor heating in a sauna increases the surface material (for example: Nordic spruce) t emperature of the floor. This sauna heater is exclusively designed for the heating of a • Only a sauna heater with the appropriate heating • The correct distance between the sauna heater and the sauna, in connection with an appropriate control unit. c apacity may be installed in the sauna room. safety grid and sauna benches and other flammable • There should always be a provision for an air intake and materials is given in the dimensional data for the sauna Any other use shall be regarded as non-intended use.
Maintenance and Care standard en 60335-1 din vde 0700 part 1 of january elements during transport or storage and will now cause the 2001 states the following in paragraph 13: ELCB to be triggered. All sauna heaters are made of low-corrosion material. To enjoy The leakage current may not exceed the following values your sauna heater for many years to come, you should m aintain d uring operation: In this case, the unit must be heated up under supervision of an and care for the unit. Clean or de-scale the units when needed. e xpert, during which the PE conductor must be disconnected. If you do not use your sauna for a significant period of time, - for stationary heaters of protection class I 0.75 mA; or 0.75 After about 10 minutes, when moisture has evaporated from the...
Technical data installation of heater 37,5 cm 8 cm 8 cm voltage: 400 V AC 3N 50 Hz Wall-mounted heater Power consumption: 4,5; 6,0; 7,5; 9,0 kW according to 1. Bolt wall mounting onto cabin wall in figure 2 and 3. model 2. Attach connecting line in accordance with circuit diagram. measures: Hight: 730 mm*, Width: 375 mm, Depth: 360 mm A circuit diagram is located in the terminal box. * 180 mm floor clearance 3. Seal terminal box with cover, spacer facing outwards. For this use 2 ea. selftapping screws (Figure 5).
Page 23
CONNECTING CONNECTING CAPACITY ELECTRICAL. FUSE CONTROL POWER SWITCH FOR OPERATION WITH SAUNA ROOM SIzE CABLE MAIN CABLE CONTROL ACC. DIN CONNECTION UNIT IN A GEAR (LSG) NEEDED CONTROL UNITS - CONTROL UNIT UNIT - HEATER 4,5 kW 4 - 6 m³ 5 x 1,5 5 x 1,5 3N AC 6 kW 6 - 8 m³ 5 x 1,5 5 x 1,5 Emotec 50 Hz 3 x 16 Emotouch 7,5 kW 7 - 10 m³ 5 x 2,5 5 x 2,5 400 V 9 kW 9 - 14 m³ 5 x 2,5 5 x 2,5 All cross sections of a line are minimum diameters in mm² (Copper line) Cable gland Figure 6 Figure 7...
The purchaser must report any fault or malfunction in the 1. General document. product immediately and within 14 days at the latest. The Tulikivi Corporation (the manufacturer) includes a w arranty n otification must be made to the manufacturer, the seller of the in accordance with these terms for products that it has product or an installation firm authorised by the m anufacturer.
Page 25
Transport damage faulty goods Problems of installation and functioning • Please check the content of the package immediately and • Please contact your dealer in the event of faulty or incorrect • Please read the manual carefully first of all and pay attention advise the transport company making the delivery of any articles or missing accessories. He will discuss with you the to the indicated assembly or installing instructions. claim you wish to make (parcel service/ freight forwarder). individual case and try to find an immediate and satisfactory • Your dealer should be the first contact person because he • Do not use damaged goods! solution. knows his products best and also knows possible problems. • Ask the transport company for a written acknowledgement • All returns have to be in their original packing with • In case of function problems with an article, please c ontact of the damage.
Применение в соответствии с • Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с Минимальное расстояние от нижнего края каменки до предназначением устройством. пола также обозначены в таблицах данной инструкции. В напольных каменках постамент или ножки Установка и подключение электрокаменки и других Каменка...
Профилактика и уход Если существует необходимость установки устройства Если устройство защитного отключения срабатывает при защитного отключения, то необходимо удостовериться, начале эксплуатации, то необходимо проверить правильность Все нагревательные элементы каменки выполнены из что ни-какие другие электрические приборы не защищены электроподключения. нержа¬веющих материалов. Чтобы устройство прослужило данным...
Технические характеристики Установка отделочных камней 8 cm 37,5 cm 8 cm Напряжение: 400 V, перемен. Ток, 3 N, 50 Гц Настенная каменка М ощность: 4,5; 6,0; 7,5; 9,0 кВ в зависимости от исполнения Настенный держатель, как показано на рис. (2 и Высота: 730 мм*, Ширина: 375 мм, глубина: 360 мм...
Page 29
МОщНОСТь ПОдСОЕдИ- ПОдСОЕдИ- ТРЕбУЕТСя ЭЛЕКТРОПОдКЛю- ЗАщИТА бЛОКА дЛя ОбъЕМА ИСПОЛьЗОВАТь С бЛОКАМИ ПЕЧИ НЕНИЕ бЛОКА НЕНИЕ бЛОКА ПЕРЕКЛю- ЧАТЕЛь ЧЕНИЕ УПРАВЛЕНИя В А КАбИНКИ УПРАВЛЕНИя СОГЛАСНО DIN УПРАВЛЕНИя К СЕТИ УПРАВЛЕНИя К ПЕЧИ (LSG) МОщНОСТИ 4,5 кВт 4 - 6 м³ 5 x 1,5 5 x 1,5 3N AC...
неправильной транспортировкой или складированием, и ее каркаса без использования инструментов. Гарантия Tulikivi Oyj (Производитель) предоставляет на изделия установкой или эксплуатацией с несоблюдением инструкций не распространяется на демонтаж скамьи и ее новую своего производства гарантию в соответствии с настоящими установку. производителя, нарушением инструкций по обслуживанию, условиями.Производитель...
Page 31
Повреждение при транспортировке Ошибочная поставка Проблемы при установке и работе •Незамедлительно проверьте содержимое упаковки с • Обязательный срок гарантии составляет 2 года. Если •Внимательно прочитайте руководство, вложенное в упаковку товаром и сообщите о каждом повреждении транспортной Вам поставлен неправильный товар или в неправильном с...
Page 32
Tulikivi Oyj, 83900 Juuka, Finland Tel +358 (0)207 636 000, Fax +358 (0)207 636 120, www.tulikivi.com...
Need help?
Do you have a question about the Kiira and is the answer not in the manual?
Questions and answers