Viking Designer DMOS201 User Manual

Viking Designer DMOS201 User Manual

Viking range designer dmos201: user guide
Hide thumbs Also See for Designer DMOS201:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Viking Use & Care Manual
Designer Microwave Oven

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Designer DMOS201 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Viking Designer DMOS201

  • Page 1 Viking Use & Care Manual Designer Microwave Oven...
  • Page 2 Microwave Oven. Your Viking Microwave Oven is designed to offer years of reliable service. This Use and Care Guide will provide you with the information you need to become familiar with your Microwave Oven’s care and operation.
  • Page 3: Table Of Contents

    Warnings _________________________________ 3 Important Safety Instructions________________ 5 Important–Please Read and Follow __________ 8 Electrical Grounding Instructions __________ 8 Before Using Microwave Oven ____________ 9 Setting the Clock __________________________ 15 To Set The Clock ________________________ 15 Stop/Clear _____________________________ 15 Product Controls ____________________________ 16...
  • Page 4 Table of Contents Product Care _______________________________ 32 Cleaning and Maintenance _________________ 32 Oven Surfaces __________________________ 32 Interior ________________________________ 32 Glass Surfaces __________________________ 32 Stainless Steel Parts _____________________ 32 Control Panel ___________________________ 33 Odor Removal __________________________ 33 Turntable/Turntable Support ______________ 33 Waveguide Cover _______________________ 33 Troubleshooting ___________________________ 34 Service Information ________________________ 35...
  • Page 5: Warnings

    Warnings Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating this appliance. ALWAYS contact the manufacturer about problems or conditions you do not understand.
  • Page 6: Precautions To Avoid

    Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    – If materials inside the appliance ignite, keep appliance door closed, turn microwave off and shut off power at the fuse or circuit breaker panel. – Do not use the appliance for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the appliance when not in use.
  • Page 8: Important Safety

    Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
  • Page 9: Save These Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container. If the appliance is installed as a built-in, observe the following instructions: – Do not operate any heating or cooking appliance beneath this appliance. –...
  • Page 10: Electrical Grounding Instructions

    Radio or TV Interference Should there be any interference caused by the Microwave Oven to your radio or TV, check that the Microwave Oven is on a different electrical circuit, relocate the radio or TV as far away from the oven as feasible or check position and signal of receiving antenna.
  • Page 11: Before Using Microwave Oven

    The turntable will turn both clockwise and counterclockwise. ALWAYS have food in the oven when it is on to absorb the microwave energy. When using the oven at power levels below 100%, you may hear the magnetron cycling on and off.
  • Page 12 Should you wish to check if a dish is safe for microwaving, place the empty dish in the oven and microwave on HIGH for 30 seconds. A dish which becomes very hot should not be used. The following coverings are ideal: Paper towels are good for covering foods for reheating and absorbing fat while cooking bacon.
  • Page 13: Child Safety

    Child Safety Children below the age of 7 should use the microwave oven with a supervising person very near to them. Between the ages of 7 and 12, the supervising person should be in the same room. The child must be able to reach the microwave oven comfortably.
  • Page 14 IMPORTANT– Add standing time. Remove food from microwave oven and stir, if possible. Cover for standing time which allows the food to finish cooking without overcooking. Check for doneness. Look for signs indicating that cooking temperatures have been reached. Doneness signs include: –...
  • Page 15 To test for doneness, insert a meat thermometer in a thick or dense area away from fat or bone. NEVER leave the thermometer in the food during cooking, unless it is approved for microwave use. ALWAYS use potholders to prevent burns when handling utensils that are in contact with hot food.
  • Page 16 IMPORTANT– Please Read and Follow Stay near the microwave oven while it is in use and check cooking progress frequently so that there is no chance of overcooking food. NEVER use the oven for storing cookbooks or other items. Select, store and handle food carefully to preserve its high quality and minimize the spread of foodborne bacteria.
  • Page 17: Setting The Clock

    Setting the Clock Before operating your new microwave oven make sure you read and understand this Use and Care Guide completely. The following steps MUST be taken before any functions can be used. Before you use the microwave oven: Plug in the microwave oven.
  • Page 18: Features

    Features One touch door open button Push to open door. Oven door with see- through window CAUTION Be careful with the edge of the oven door as it is glass and could chip or break. Safety door latches The oven will not operate unless the door is securely closed.
  • Page 19: Electronic Display

    Electronic Display Number next to the control panel illustration indicates pages on which there are feature descriptions and usage information. Control Panel Words in the lower portion of the display will light to indicate what function is in progress. 21-22...
  • Page 20: Control Panel And Settings

    Control Panel and Settings Time Cooking Your microwave oven can be programmed for 99 minutes 99 seconds (99.99). Always enter the seconds after the minutes, even if they are both zeros. Cook for 5 minutes at 100% Enter cooking time Touch Start/Add-A-Minute pad.
  • Page 21: Sensor Settings

    Adjustment. See page 30. More or less food than the quantity listed in the charts should be cooked following the guidelines in any microwave cookbook. During the first part of sensor use, the food name will appear on the display. Do not open the oven or touch STOP/Clear during this part of the cycle.
  • Page 22: Sensor Cook

    Some foods work best when covered. Use the cover recommended in the Instant Sensor and Sensor Cook. Casserole lid Plastic wrap: Use plastic wrap recommended for microwave cooking. Cover dish loosely; allow approximately 1/2 inch to remain uncovered to allow steam to escape. Plastic wrap should not touch food.
  • Page 23: Sensor Cook Chart

    5 to 10 minutes. Use only popcorn packaged for the microwave. Try several brands to decide which you like. Do not try to pop unpopped kernels. Wash and place in casserole. Add no water if vegetables have just been washed.
  • Page 24 Place ground meat in a casserole and cover with wax paper or plastic wrap. When microwave stops, turn patties over or stir meat in casserole to break up large pieces. Re-cover and touch START/Add-A-Minute. After cooking, let stand, covered, for 2 to 3 minutes.
  • Page 25 Control Panel and Settings Sensor Cook Chart Food Amount Fish/ .25 - 2.0 lb. Seafood Frozen Entrees 6 - 17 oz. Chicken Breast .5 - 2.0 lb. Frozen .25 - 1.5 lb vegetables Procedure Arrange in ring around shallow glass dish (roll fillet with edges underneath).
  • Page 26: Reheat

    Ex: touch Beverage three times for 1.5 cups. More or less food than the quantity listed in the chart should be heated following the guidelines in any microwave cookbook. Reheat can be programmed with More or Less Time Adjustment.
  • Page 27: Defrost

    Control Panel and Settings Defrost Defrost automatically defrosts all the foods shown in the Defrost Chart. Round the weight to the nearest half pound. (Ex: if the steak's actual weight is 2.2 lb. round to 2.0 lb. If the steak's weight is 2.4 lb. round to 2.5 lb.). To enter weight, touch the desired Defrost pad for a 0.5 lb increase per touch.
  • Page 28: Manual Defrost

    1 minute increments on Power Level 30% until totally defrosted. When using plastic containers from the freezer, defrost only long enough to remove from the plastic in order to place in a microwave-safe dish. Defrost Chart (cont.) Procedure warm or thawed portions, shield with small flat pieces of aluminum foil.
  • Page 29: Keep Warm Plus

    Control Panel and Settings Keep Warm Plus Keep Warm Plus allows you to keep food warm up to 30 minutes. Direct use Soup (1 cup) for 15 minutes Touch Keep Warm Plus pad. Enter desired time by touching the number pads Touch Start/Add-A-Minute pad.
  • Page 30: Help

    Control Panel and Settings Help Help provides 4 features that make using your oven easy because specific instructions are provided in the interactive display. 1. Child Lock The Child Lock prevents unwanted oven operation such as by small children. The oven can be set so that the control panel is deactivated or locked.
  • Page 31: Help (In The Display)

    Control Panel and Settings 4. Language / Weight Selection The oven comes set for English and U.S. Customary Unit-pounds. To change, touch Help and the number until your choice is selected from the table below. Then, touch START/Add-A-Minute. Touch number for language and standard of weight.
  • Page 32: Multiple Sequence Cooking

    Sometimes cooking directions tell you to start on one power level and then change to a different power level. Your microwave oven can do this automatically. Roast beef - cook for 5 minutes at 100% and then continue to cook for 30 minutes at 50%.
  • Page 33: Add-A-Minute

    Control Panel and Settings Add-A-Minute Add-A-Minute allows you to cook for a minute at 100% by simply touching the a START/Add-A-Minute pad. You can also extend cooking time in multiples of 1 minute by repeatedly touching the START/Add-A- Minute pad during manual cooking. Soup (1 cup) Touch START/Add-A-Minute pad.
  • Page 34: Cleaning And Maintenance

    Any piece of equipment works better and lasts longer when main- tained properly and kept clean. Cooking equipment is no exception. Your Microwave Oven must be kept clean and maintained properly. Disconnect the power cord before cleaning or leave the door open to inactivate the oven during cleaning.
  • Page 35: Control Panel

    1 cup water, grated peel and juice of one lemon and several whole cloves in a 2-cup glass measuring cup. Boil for several minutes using 100% power. Allow to set in the microwave until cool. Wipe interior with a soft cloth.
  • Page 36: Troubleshooting

    If “NO” is the answer to any of the above questions, please check elec- trical outlet, fuse and/or circuit breaker. If they are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST VIKING AUTHORIZED SERVICER. A Microwave Oven should never be serviced by a “do-it-yourself” repair person. NOTE: If time appearing in the display is counting down very rapidly, check Demonstration Mode on page 29 and cancel.
  • Page 37: Service Information

    Clearly describe the problem that you are having. If you are unable to obtain the name of an authorized service agency, or if you continue to have a service problem, contact Viking Range Corporation at 1-888-VIKING (845-4641) or write to:...
  • Page 38: Warranty

    (12) months from the date of original retail purchase. Viking Range Corporation, warrantor, agrees to repair or replace, at its option, any part which fails or is found to be defective during the warranty period.
  • Page 39 Viking Manual de Uso y Cuidado Diseñador Microondas Para Emmpotrado...
  • Page 40 Felicitaciones Felicitaciones y bienvenido al exclusivo mundo de los propietarios de productos Viking. Esperamos que disfrute y aprecia el cuidado y la atención que hemos brindado a cada detalle de su nuevo y ultramoderno Horno de Microondas. Su Horno de Microondas de Viking está diseñado para ofrecerle años de servicio confiable.
  • Page 41 Tabla de Contenido Para comenzar ______________________________ 1 Advertencias______________________________ 2 Instrucciones de seguridad importantes ______ 3 Importante–Lea y siga las instrucciones ______ 8 Instrucciones para conexión a tierra _______ 6 Sobre su horno de microondas ___________ 7 Ajuste del reloj ____________________________ 13 Para configurar el reloj ___________________ 13 Stop/Clear (Parar/Borrar) _________________ 13 Controles del producto ______________________ 14...
  • Page 42 Tabla de Contenido Cuidado del producto _______________________ 32 Limpieza y mantenimiento __________________ 32 Superficies del horno ____________________ 32 Interior ________________________________ 32 Superficies de vidrio _____________________ 32 Superficie de acero inoxidable ____________ 32 Panel de control táctil ___________________ 33 Eliminación de olores ____________________ 33 Plato giratorio/Soporte del plato giratorio __ 33 Cubierta de la guía de onda ______________ 33 Localización de fallas ______________________ 34...
  • Page 43: Advertencias

    Advertencias Las Advertencias e Instrucciones importantes de seguridad que aparecen en este manual no pretenden incluir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe emplear el sen- tido común y tener precauciones y cuidado al instalar, dar manten- imiento o hacer funcionar el artefacto.
  • Page 44 Advertencias PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSI- CIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operación puede provocar una exposición perjudicial a la energía del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de seguridad.
  • Page 45: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendios, lesiones a personas o exposición al exceso de energía del microondas: Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS”...
  • Page 46 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES desconecte el cable de alimentación o desconecte la energía en la caja de fusibles o en el panel del interruptor automático. – No use la cavidad para almacenar objetos. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no lo use.
  • Page 47 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de lesiones a personas: – No sobrecaliente el líquido. – Revuelva el líquido antes y durante el calentamiento. – No use un recipiente de paredes rectas y cuello angosto. Use un recipiente de boca ancha. –...
  • Page 48: Instrucciones Para Conexión A Tierra

    IMPORTANTE– INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato se debe poner a tierra. En caso que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando una vía de escape para la corriente eléctrica. Este horno está...
  • Page 49: Sobre Su Horno De Microondas

    IMPORTANTE– o TV del horno lo más que pueda o revise la posición y señal de la antena de recepción. SOBRE SU HORNO DE MICROONDAS NUNCA use el horno sin el plato giratorio ni el soporte ni dé vuelta al plato giratorio para colocar un plato grande en el horno. El plato giratorio girará...
  • Page 50 IMPORTANTE– Use estos utensilios para una cocción y un recalentamiento seguros en el microondas: vitrocerámica (Pyroceram Vidrio resistente al calor (Pyrex plásticos resistentes al microondas platos de papel cerámica, cerámica de gress y porcelana fuentes (sin exceder el tiempo de precalentamiento recomendado.
  • Page 51 IMPORTANTE– Las bolsas para cocción en hornos son apropiadas para piezas grandes de carne o alimentos que necesitan ablandarse. NO use sujetadores de alambre. Recuerde perforar la bolsa para que pueda salir el vapor. Cómo usar papel aluminio en el Horno microondas sobre la estufa: Los pedazos pequeños de papel aluminio colocados ligeramente sobre los alimentos pueden ser útiles para proteger áreas que se...
  • Page 52 IMPORTANTE– Seguridad con los alimentos Distribuya los alimentos con cuidado. Coloque las áreas más gruesas hacia la parte exterior del plato. Verifique el tiempo de cocción. Cocine durante el período de tiempo más corto indicado y aumente como sea necesario. Los alimentos que se cocinan demasiado pueden quemarse o encenderse.
  • Page 53: Sobre Los Alimentos

    IMPORTANTE– Sobre los Alimentos Alimento Lo que debe hacer Huevos, Perfore las yemas del huevo salchichas, antes de cocinarlo para frutos evitar una “explosión”. secos, Haga pequeños agujeros semillas, en la piel de las papas, frutas y manzanas, zapallos, vegetales hot dogs y salchichas para liberar el vapor.
  • Page 54: Sobre Seguridad

    IMPORTANTE– Sobre seguridad Verifique que la cocción de los alimentos se realice de acuerdo a las temperaturas recomendadas del Departamento de Agricultura de los EE.UU. Temperatura 145˚F (63˚C) 160˚F (71˚C) 165˚F (74˚C) 170˚F (74˚C) 180˚F (74˚C) Para probar la cocción, introduzca un termómetro para carne en un área gruesa o densa lejos de la grasa y el hueso.
  • Page 55: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Antes de operar su nuevo horno, asegúrese de haber leído y entendido completamente esta Guía de uso y cuidado. Antes de usar este Horno microondas sobre la estufa, siga esos procedimientos: Conecte el horno. Cierre la puerta. La pantalla del horno mostrará Presione el botón STOP/Clear.
  • Page 56: Características

    Características Botón de un solo toque para abrir la puerta. Presiónelo para abrir la puerta. Puerta del horno con ventana transparente PRECAUCIÓN Tenga cuidado con el borde de la puerta del microondas ya que es de vidrio y puede agrietarse o quebrarse.
  • Page 57: Pantalla Electrónica

    Pantalla electrónica El número cerca de la ilustración del Panel de control indica las páginas donde puede encontrar descripciones de las características e información de uso Panel de control Las palabras en la parte inferior de la pantalla se encenderán para indicar que función está...
  • Page 58: Panel De Control Y Ajustes

    Panel de control y ajustes Tiempo de cocción El horno microondas puede ser programado para 99 minutos 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aun si ambos son 0. Para cocinar durante 5 minutos en 100%. Ingrese el tiempo de cocción Presione el botón START/Add-A-Minute.
  • Page 59: Ajustes Del Sensor

    Panel de control y ajustes Ajustes del sensor El sensor es un dispositivo de semi-conducción que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos al recalentar. El sensor ajusta los tiempos de cocción y el nivel de potencia para varios alimentos y cantidades.
  • Page 60: Envoltura De Alimentos

    Panel de control y ajustes Envoltura de alimentos: Algunos alimentos se cocinan mejor cuando están cubiertos. Use la envoltura recomendada en la tabla de alimentos. Tapa de la cacerola. Película plástica: Use la película plástica recomendada para cocción en microondas. Envuelva los platos de forma suelta; deje un espacio de casi 1/2 pulgada sin cubrir para permitir la salida de vapor.
  • Page 61 Panel de control y ajustes Tabla Sensor Cook (Sensor de cocción) Alimento Cantidad Reheat 4 - 36 onzas Coloque un plato o cacerola (Recalentam- iento) Baked 1 - 8 med. Potaotes (Patatas asadas) Popcorn Bolsa de 1,5 (Palomitas - 3,5 onzas de Maíz) (regular) Procedimiento...
  • Page 62 Panel de control y ajustes Tabla Sensor de cocción-continuación Alimento Cantidad Fresh Sauve vegetables: (Verduras Fresca) Brócoli 0,25 - 2,0 lb. Coles de 0,25 - 2,0 lb. Bruselas 0,25 - 2,0 lb. Coliflor (trozos) 0,25 - 2,0 lb. Coliflor (entera) 1 med.
  • Page 63 Panel de control y ajustes Tabla Sensor de cocción-continuación Alimento Cantidad Ground Meat 0,25 - 2,0 lb. Use este ajuste para cocinar carne (Carne picada) Rice (Arroz) 0,5 - 2,0 tazas Fish/ 0,25 - 2,0 lb. Colóquelo en forma de anillo en Seafood (Pescado, mariscos)
  • Page 64 Panel de control y ajustes Tabla Sensor de cocción-continuación Alimento Cantidad Frozen 6 - 17 oz. Entrees (Platos de entrada congelados) Chicken 0,5 - 2,0 lb. Breast (Pechuga de pollo) Frozen 0,25 - 1,25 Vegetables (Verduras congelados) Procedimiento Use para congelar convenientemente los alimentos.
  • Page 65: Reheat (Recalentar)

    Panel de control y ajustes Reheat (Recalentar) La función Reheat le permite calentar tres de sus alimentos favoritos con presionar sólo un botón. Dos bollos o panecillos. Presione dos veces el botón Fresh Rolls/Muffins. Presione el botón START/Add-A-Minute. NOTAS: Para aumentar la cantidad, presione el botón que desee hasta que el número en la pantalla indique la misma cantidad deseada para la cocción.
  • Page 66: Defrost (Descongelar)

    Panel de control y ajustes Tabla Reheat (Recalentar-continuación) Alimento Cantidad Frozen Rolls/ 1 - 10 Muffins unidades (Rosquillas / panecillos congelados) Defrost (Descongelar) Defrost descongela automáticamente todos los alimentos que figuran en la Tabla Defrost en la página 23. Redondee el peso hacia la cantidad de libras más cercana. (Ej.: Si el peso real del bistec es 2.2 libras, redondee a 2.0 libras.
  • Page 67: Descongelamiento Manual

    Panel de control y ajustes Tabla Defrost (Descongelar) Alimento Cantidad Ground 0,5 - 2,0 lb. Cuando se detenga, dé vuelta, retire las Meat (Carne picada) Steaks/ 0,5 - 3,0 lb. Después de cada etapa del ciclo de Chops (Bistec/ Chuleta) Poultry - 0,5 - 2,0 lb.
  • Page 68: Keep Warm Plus (Conservar Caliente)

    Panel de control y ajustes Usted puede descongelar cualquier alimento crudo o precocido usando el Nivel de potencia al 30%. Siga exactamente el proced- imiento del paso 3 en Para fijar el nivel de potencia. Calcule el tiempo de descongelamiento y presione el botón Power Level ocho veces para una potencia del 30%.
  • Page 69: Hot Water (Agua Caliente)

    Panel de control y ajustes El horno empezará a funcionar. Al completar el tiempo de cocción, es- cuchará un tono largo y empezará la función Keep Warm Plus. aparecerá en la pantalla cada 10 segundos con un conteo regresivo para 15 minutos. NOTA: Keep Warm Plus no se puede programar con Sensor Cook, Reheat, Defrost y Hot Water.
  • Page 70: Help (Ayuda)

    Panel de control y ajustes Help (Ayuda) Help le ofrece 4 características que facilitan el uso de su horno ya que la pantalla interactiva le brinda instrucciones específicas. 1. Seguro de bloqueo La característica Child Lock evita la operación no deseada del horno de parte de niños pequeños.
  • Page 71: Help (Ayuda - Indicador En Pantalla)

    Panel de control y ajustes Asegúrese de elegir alimentos que puedan dejarse en el horno con seguridad hasta que se cumpla la hora programada para Auto Start. La bellota o calabaza moscada son por lo general una buena elección. 4. Selección de Idioma / Peso El horno cuenta con ajustes en inglés y en las unidades-libras acostumbra- das en los Estados Unidos.
  • Page 72: Timer (Temporizador)

    Panel de control y ajustes Timer (Temporizador) El tiempo una llamada telefónica de larga distancia de 3 minutos. Presione Timer/Clock y el número Ingrese el tiempo. Presione Timer/Clock. Cocción en múltiples secuencias Su horno puede programarse para 4 secuencias de cocción automáti- ca, cambiando automáticamente de un ajuste de nivel de potencia a otro.
  • Page 73: Add-A-Minute (Añadir-A-Minuto)

    Panel de control y ajustes Add-A-Minute (Añadir-A-Minuto) La función Add-A-Minute le permite cocinar por un minuto al 100% con sólo presionar el botón Add-A-Minute. También puede extender el ti- empo de cocción en múltiplos de 1 minuto presionando repetidamente el botón Add-A-Minute durante la cocción manual. Caliente una taza de sopa para un minuto.
  • Page 74: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Cualquier pieza del equipo funciona mejor y dura más cuando se le mantiene correctamente y se conserva limpia. El equipo de cocina no es una excepción. Su Microondas con campaña debe mantenerse limpio y conservado apropiadamente. Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza.
  • Page 75: Panel De Control Táctil

    Limpieza y mantenimiento Panel de control táctil Limpie el panel con un paño humedecido ligeramente solo con agua. Seque con un paño suave. No restriegue ni use ningún tipo de limpia- dor químico. Cierre la puerta y presione el botón STOP/Clear. Eliminación de olores Ocasionalmente, el olor de la cocción puede permanecer en el horno.
  • Page 76: Localización De Fallas

    Localización de fallas Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio: Coloque en el horno una taza de agua en una taza medidora de vidrio y cierre la puerta firmemente. Opere el horno por un minuto en HIGH 100%. ¿Se enciende la luz del horno? ¿Funciona el ventilador de enfriamiento?
  • Page 77: Información De Servicio

    Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada o si continúa teniendo un problema de servicio, comuníquese con Viking Range Corporation al (888) 845-4641 o escriba a: VIKING RANGE CORPORATION PREFERRED SERVICE Greenwood, Mississippi 38930 EE.UU.
  • Page 78: Garantía

    Para conocer el nombre de su agencia de servicio autorizada de Viking Range Corporation más cercana, llame al distribuidor al que le compró el producto o a Viking Range Corporation. IMPORTANTE: Conserve el comprobante de compra original para establecer el periodo de garantía.
  • Page 79 Manuel d’utilisation et d’entretien de Viking Four de Micro-onde de dessinateur...
  • Page 80 Félicitations Félicitations et bienvenue dans le monde distingué des propriétaires de Viking. Nous espérons que vous apprécierez à sa juste valeur le soin et l'attention que nous avons portés à chaque détail de votre nouveau de four à micro-ondes. Votre four à micro-ondes est conçu pour offrir des années de service fiable.
  • Page 81 Table des matières Avant de commencer ________________________ 2 Advertissements __________________________ 2 Précautions importantes ___________________ 3 Important–Prière de lire et de suivre _________ 6 Instructions de mise à la terre électriques __ 6 Avant d'utiliser le four à micro-ondes ______ 7 Réglage de l'horloge ______________________ 14 Réglage de l’horloge ____________________ 14 Arrêt/Annulation ________________________ 14...
  • Page 82: Table Des Matières

    Table des matières Entretien du produi _________________________ 33 Nettoyage et entretien _____________________ 33 Surfaces du four ________________________ 33 Intérieur _______________________________ 33 Surfaces de verre _______________________ 33 Surface en acier inoxydable ______________ 33 Tableau de commandes __________________ 34 Désodorisation _________________________ 34 Plateau tournant et support de plateau tournant ________________________ 34 Couvercle du guide d’ondes______________ 34...
  • Page 83 Avertissements Les mises en garde et les importantes consignes de sécurité apparais- sant dans ce manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situ- ations possibles. Il faut exercer son bon sens, de la prudence et de l'attention en installant, en entretenant ou en utilisant cet appareil. TOUJOURS communiquer avec le fabricant au sujet des problèmes ou des conditions que vous ne comprenez pas.
  • Page 84: Advertissements

    Advertissements PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque que la porte est ouverte, car le fonctionnement avec la porte ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important que le système de fermeture de sûreté...
  • Page 85: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Certaines précautions de sécurité devraient toujours être prises lorsqu’on se sert d’appareils électriques : AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, de feu, de blessures ou d’exposition aux micro-ondes : Lire toutes les instructions avant de se servir de l’appareil. Lire et suivre les PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES à...
  • Page 86 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas bien ou s’il a été endommagé ou est tombé. Cet appareil ne doit être réparé que par du personnel de service autorisé.
  • Page 87 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES – Après le chauffage, laisser reposer le contenant dans le four à micro-ondes pour au moins 20 secondes avant de le retirer. – En plongeant une cuiller ou un autre ustensile dans le contenant, le faire très soigneusement. Pour un four fixé...
  • Page 88: Instructions De Mise À La Terre Électriques

    IMPORTANT– INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUES Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en permettant au courant de s’échapper par le fil de mise à la terre. Ce four est équipé d’un cordon d’alimentation avec fil de mise à...
  • Page 89: Avant D'utiliser Le Four Àmicro-Ondes

    IMPORTANT– AVANT D'UTILISER LE FOUR À MICRO-ONDES Ne JAMAIS se servir du four sans le plateau tournant et le support. Ne pas installer le plateau tournant à l’envers pour faire entrer dans le four un plat de grandes dimensions. Le plateau tourne dans les deux sens. Voir la page 18 pour des instructions complètes.
  • Page 90 IMPORTANT– Il n’est pas nécessaire d’acheter une nouvelle batterie de cuisine. La plupart des ustensiles dont on dispose habituellement dans un ménage peuvent être utilisés dans le four à micro-ondes. S’assurer que les ustensiles ne touchent pas les parois intérieures pendant la cuisson. On peut utiliser les ustensiles et matériaux suivants pour cuire et réchauffer sans danger dans un four à...
  • Page 91 IMPORTANT– Les couvercles pour micro-ondes sont un très bon choix, car ils concentrent la chaleur sur les aliments et accélèrent la cuisson. Les sacs de cuisson au four conviennent pour les grosses pièces de viande ou les aliments à attendrir. NE PAS UTILISER d’attaches métalliques.
  • Page 92 IMPORTANT– Sécurité des aliments Coloque el alimento en el centro de la cavidad de horno. Posez l’aliment au centre de la cavité du four. Disposer les aliments avec soin. Placer la partie la plus épaisse des aliments vers l’extérieur du plat. Surveiller le temps de cuisson.
  • Page 93 IMPORTANT– Aliment Œufs, Percer les jaunes pour saucisses éviter qu’ils n’éclatent noix, pendant la cuisson. graines, Piquer la pelure des fruits et pommes de terre, des légumes pommes, des courges ainsi que les saucisses afin de permettre à la vapeur de s’échapper. Maïs soufflé...
  • Page 94 IMPORTANT– Aliment Généralités Après avoir réchauffé des aliments contenant une garniture, les couper afin de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter des brûlures. Bien mélanger les liquides avant et après la cuisson pour que la chaleur soit uniforme. Faire cuire les aliments liquides et les céréales dans un bol profond afin d’éviter qu’ils...
  • Page 95 IMPORTANT– Prière de lire et de suivre TOUJOURS utiliser des gants isolants pour éviter des brûlures lorsque l’on se sert d’ustensiles en contact avec des aliments chauds. La chaleur transférée des aliments aux ustensiles peut provoquer des brûlures. Diriger la vapeur loin du visage et des mains afin d’éviter des brûlures.
  • Page 96: Réglage De L'horloge

    Réglage de l'horloge Avant d’utiliser ce four, prendre la peine de lire intégralement ce mode d’emploi. Avant d’utiliser le four, procéder ainsi : Brancher la fiche du cordon d’alimentation. Fermer la porte. L’indication s’affiche et clignote. Appuyer sur la touche STOP/Clear. Régler l’horloge.
  • Page 97: Caractéristiques

    Caractéristiques Bouton d’ouverture de la porte. Appuyer sur ce bouton pour ouvrir la porte. Porte du four avec hublot ATTENTION Faire attention au bord de la porte du four, car elle est en verre et peut être ébréchée ou se briser. Verrous de la porte.
  • Page 98: Affichage Électronique

    Affichage électronique Les chiffres en marge de l’illustration du tableau de commande renvoient aux pages sur lesquelles on trouve des descriptions des caractéristiques et des renseignements concernant le mode d’emploi. Tableau de commande Les mots dans la partie inférieure de l’affichage s’allumeront pour indiquer...
  • Page 99: Panneau De Commandes Et Réglages

    Panneau de commandes et réglages Temps de cuisson Le four peut être programmé pour une durée de 99 minutes et 99 secondes. Toujours entrer les secondes après les minutes, même si le nombre de secondes est égal à zéro. Supposons que l’on veuille cuire pendant cinq minutes à 100 %. Indiquer le temps de cuisson Appuyer sur la touche START/Add-A-Minute.
  • Page 100: Cuisson Commandée Par Capteur

    Panneau de commandes et réglages Cuisson commandée par capteur Le capteur est un dispositif à semi-conducteur qui décèle la vapeur (humidité) émise par les aliments qui sont chauffés. Il permet de régler les durées de cuisson et la puissance de chauffe en fonction des divers aliments et de leur quantité.
  • Page 101: Manières De Couvrir Les Aliments

    Panneau de commandes et réglages Manières de couvrir les aliments Certains aliments cuisent mieux quand ils sont couverts. Procéder selon les instructions fournies dans le tableau pour ces aliments. Couvercle. Pellicule plastique : Utiliser une pellicule plastique recommandée pour les fours à micro-ondes. Couvrir le plat sans serrer et en conservant une ouverture de 1,25 cm (1/2 po) de manière à...
  • Page 102: Sensor Cook (Cuisson Au Capteur)

    Panneau de commandes et réglages Sensor Cook (Cuisson au capteur) Vous pouvez cuire de nombreux aliments en appuyant sur la touche Sensor Cook et sur le chiffre de l’aliment. Vous n’avez pas besoin de calculer le temps de cuisson ou le niveau de puissance. Sensor Reheat (Réchauffage).
  • Page 103 Panneau de commandes et réglages Tableau Sensor Cook (Cuisson au capteur) Aliment Quantité Popcorn (Maïs Sac de soufflé) 1,5 - 3,5 oz. (normal) Fresh vegetables: tendres (Légumes frais) Brocoli 0,25 à 2,0 Choux de Brux- livres elles Chou Chou-fleur en bouquets entier 1 moyen Épinards...
  • Page 104 Panneau de commandes et réglages Tableau Sensor Cook (Cuisson au capteur) Aliment Quantité Ground Meat 0,25 à 2,0 (Viande hachée bifteck) Rice (Riz) 0,5 à 2,0 tasses Fish/ 0,25 à 2,0 Seafood (Poissons, fruits de mer) Frozen 6 à 17 oz. Entrees (Plats principaux...
  • Page 105: Reheat (Réchauffage)

    Panneau de commandes et réglages Tableau Sensor Cook (Cuisson au capteur) Aliment Quantité Chicken 0,5 à 2,0 Breast (Blanc de poulet) Frozen 0,25 à Vegetables 1,25 lb. (Légumes surgelés) Reheat (Réchauffage) Reheat vous permet de chauffer trois de vos aliments favoris en appuy- ant juste sur une touche.
  • Page 106 Panneau de commandes et réglages Aliment Quantité Fresh Rolls/ 1 - 10 Muffins (Pain) Beverage 0,5 à 2,0 (Boissons) tasses Frozen 1 - 10 Rolls/ Muffins (Pain surgele) Tableau Reheat Marche à suivre Utiliser cette touche pour chauffer petits pains, muffins, biscuits, baguels, etc. Les gros aliments doivent être comptés comme 2 à...
  • Page 107: Defrost (Décongélation)

    Panneau de commandes et réglages Defrost (Décongélation) Defrost décongèle automatiquement tous les aliments indiqués au Tableau Defrost ci-dessous. Arrondir le poids à la demi-livre la plus proche. (Ex. : Si le poids du bifteck est 2,2 lb., arrondir à 2 lb. Si le poids du bifteck est 2,4 lb., arrondir à 2,5 lb.).
  • Page 108 Panneau de commandes et réglages Tableau Defrost (Décongélation) Aliment Quantité Ground 0,5 à 2,0 Meat (Viande livres hachée) Steaks/Chops 0,5 à 3,0 (Bifteck/ livres Côtelettes) Poultry - 0,5 à 2,0 Boneless livres (Poulet désossé) Poultry - 0,5 à 3,0 Bone-in livres (Poulet avec os)
  • Page 109: Décongélation Manuelle

    Panneau de commandes et réglages Décongélation manuelle Lorsque l’aliment à décongeler ne figure pas au Tableau Defrost ou encore si la quantité est supérieure ou inférieure aux valeurs indiquées dans la colonne quantité, il faut décongeler manuellement. Il est possible de décongeler n’importe quel aliment cru ou cuit en utilisant le niveau de puissance 30 %.
  • Page 110: En Mode Manuel

    Panneau de commandes et réglages En mode manuel Pour cuisiner une tasse de soupe pendant 2 minutes à 70 % et garder la soupe chaude pendant 15 minutes. Entrer le temps de cuisson. Appuyer sur la touche Power Level 4 fois pour une puissance à 70 %. Appuyer sur la touche Keep Warm Plus.
  • Page 111: Help (Aide)

    Panneau de commandes et réglages Help (Aide) HELP offre 4 fonctions qui rendent facile l’usage de votre four grâce aux instructions de l’affichage interactif. 1. Verrouillage de sécurité Le verrouillage de sécurité vise à empêcher que le four soit utilisé par de jeunes enfants.
  • Page 112: Help (Aide - Sur L'afficheur)

    Panneau de commandes et réglages 4. Choix de la langue et des unités de poids Par défaut, ce four affiche les messages et les unités de poids en an- glais. Pour changer cela, appuyer sur la touche Help et sur la touche autant de fois qu’il est nécessaire pour obtenir la langue et le système d’unités souhaité.
  • Page 113: Cuisson À Séquences Multiples

    Panneau de commandes et réglages Cuisson à séquences multiples Le four peut être programmé pour 4 séquences automatiques de cuisson, passant d’un niveau de puissance à un autre automatiquement. Parfois, les conseils de cuisson suggèrent de commencer à un certain niveau de puissance et de poursuivre à...
  • Page 114: Add-A-Minute

    Panneau de commandes et réglages Add-A-Minute Add-A-Minute vous permet de faire cuire pendant une minute à la puissance de 100% en touchant simplement la touche START/Add-A- Minute . Vous pouvez également prolonger le temps de cuisson dans les multiples d'une minute en touchant à plusieurs reprises la START/ Add-A-Minute pendant la cuisine manuelle.
  • Page 115: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Les pièces d'équipement fonctionnent mieux et durent plus longtemps quand elles sont entretenues correctement et tenues propres. Le matériel de cuisson ne fait pas exception. Il faut tenir propre votre four à micro-ondes et l'entretenir correctement. Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou laisser la porte ouverte pour désactiver le four lors du nettoyage.
  • Page 116: Tableau De Commandes

    Nettoyage et entretien Tableau de commandes Essuyer le tableau de commande avec un chiffon humecté d’eau. Sécher avec un chiffon doux. N’utiliser ni poudre à récurer ni produits chimiques de nettoyage. Refermer la porte et appuyer sur la touche STOP/Clear. Désodorisation Il peut arriver qu’une odeur persiste dans le four.
  • Page 117: Dépannage

    Dépannage Procédez aux vérifications suivantes avant de faire appel au service des réparations : Placer dans le four une tasse à mesurer en verre contenant une tasse (250 ml) d’eau et fermer la porte et bien fermer la porte. Faire fonctionner le four à la puissance 100 % pendant une minute. La lampe du four s’allume-t-elle? Le ventilateur de refroidissement fonctionne-t-il? (Placez votre...
  • Page 118: Informations De Dépannage

    En cas d’impossibilité d’obtention du nom d’une société de dépannage, ou si les ennuis continuent, contacter directement Viking Range Corporation au (888) 845-4641 ou écrire à : VIKING RANGE CORPORATION Greenwood, Mississippi 38930 USA Enregistrer les informations indiquées ci-dessous. Elles seront nécessaires si vous avez besoin d’un dépannage.
  • Page 119: Garantie

    Pour obtenir le nom de l'agence de service agrée par Viking Range Corporation la plus proche de chez vous, appelez le revendeur chez qui vous avez acheté, ou le service clientèle de Viking Range Corporation.
  • Page 120 Viking Range Corporation 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 For product information call 1-888-VIKING1 (845-4641) or visit the Viking Web site at vikingrange.com F20721 FR TINSLB004MRR0...

This manual is also suitable for:

Designer dmos201ss

Table of Contents