Viking Designer DMOC205 Installation Use And Care Manual
Viking Designer DMOC205 Installation Use And Care Manual

Viking Designer DMOC205 Installation Use And Care Manual

Convection microwave oven
Hide thumbs Also See for Designer DMOC205:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

D
S
ESIGNER
ERIES
C
M
O
ONVECTION
ICROWAVE
VEN
Installation / Use and Care Manual
V
R
C
IKING
ANGE
ORPORATION
TINSEB363MRR0
F20305

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Viking Designer DMOC205

  • Page 1 ESIGNER ERIES ONVECTION ICROWAVE Installation / Use and Care Manual IKING ANGE ORPORATION TINSEB363MRR0 F20305...
  • Page 2: Service Information

    3. Clearly describe the problem that you are having. If you are unable to obtain the name of an authorized service agency, or if you continue to have a service problem, contact Viking Range Corporation at (888) 845-4641 or write to: Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA Record the information indicated below.
  • Page 3: Table Of Contents

    Possible Exposure to Excessive Microwave Energy 5 Installation Instructions 6 Grounding Instructions 7-13 Information You Need to Know 7 About Your Microwave Oven 7 About Children and the Microwave 8 About Food 9-11 About Utensils and Coverings 12 About Microwave Cooking...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    14. Do not let cord hang over edge of table or counter. 15. See door surface cleaning instructions on page 35. 16. To reduce the risk of fire in the microwave oven cavity: a. Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic or other combustible materials are placed inside the microwave oven to facilitate cooking.
  • Page 5: Instructions Precautions To Avoid

    (c) Do not operate the microwave oven if it is damaged. It is particularly important that the microwave oven door close properly and that there is no damage to the: (1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces.
  • Page 6: Installation Instructions

    Choosing a Location for Your Microwave Oven on the Counter You will use the microwave oven frequently so plan its location for ease of use. It’s wise, if possible, to have counter space on at least one side of the micro- wave oven.
  • Page 7: Grounding Instructions

    Should there be any interference caused by the microwave oven to your radio or TV, check that the microwave oven is on a different electrical circuit, relo- cate the radio or TV as far away from the microwave oven as feasible or check position and signal of receiving antenna.
  • Page 8: Information You Need To Know

    The child must be able to reach the microwave oven comfortably; if not, he/ she should stand on a sturdy stool. At no time should anyone be allowed to lean or swing on the microwave oven door. Children should be taught all safety precautions: use potholders, remove cov- erings carefully, pay special attention to packages that crisp food because they may be extra hot.
  • Page 9: About Food

    • Exceed maximum time • Heat disposable bottles. • Heat bottles with nipples • Heat baby food in • Heat or cook in closed • Can in the microwave as • Deep fat fry. • Dry wood, gourds, herbs DON'T shells.
  • Page 10: About Utensils And Coverings

    It is not necessary to buy all new cookware. Many pieces already in your kitchen can be used successfully in your new convection microwave oven. The chart below will help you decide what utensils and coverings should be used in each mode.
  • Page 11 Paper, ovenable Microwave-safe YES. Use for reheat- plastic ing and defrosting. containers Some microwave-safe plastics are not suitable for cooking foods with high fat and sugar content. Follow manufacturer's directions. CONVECTION MICROWAVE...
  • Page 12 DISH CHECK. If you wish to check if a dish is safe for microwaving, place the empty dish in the oven and microwave on HIGH for 30 seconds. If the dish becomes very hot, do NOT use it for microwaving.
  • Page 13: About Microwave Cooking

    • Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from the center of the dish to the outside. • Add standing time. Remove food from microwave oven and stir, if possible. Cover for standing time which allows the food to finish cooking without overcooking.
  • Page 14: About Safety

    • Stay near the microwave oven while it's in use and check cooking progress frequently so that there is no chance of overcooking food.
  • Page 15: Part Names

    The following accessories are designed especially for use in this oven only for convection, mix or broil cooking. DO NOT USE FOR MICROWAVE ONLY COOKING. Do not substitute similar types of racks for these specially designed ones. High rack (Baking rack)–for convection and low mix.
  • Page 16: Control Panel

    CONTROL PANEL Words will light in the display to indicate features 20-21 27, 30 Number next to the control panel illustration indicates pages on which there are feature descriptions and usage information. Interactive Display and cooking instructions. Indicators 33-34 18-19 22-23 23-24 28-29...
  • Page 17: Before Operating

    BEFORE OPERATING • Before operating your new microwave oven make sure you read and under- stand this Installation/Use and Care Manual completely. • Before the microwave oven can be used, follow these procedures: 1.Plug in the microwave oven. Close the door. The microwave oven display...
  • Page 18: Manual Operation

    MANUAL OPERATION TIME COOKING Your microwave oven can be programmed for 99 minutes and 99 seconds (99.99). Always enter the seconds after the minutes, even if they are both zeros. • Suppose you want to cook for 5 minutes at 100%.
  • Page 19: Manual Defrost

    1 minute increments on Power Level 3 until totally defrosted. When using plastic containers from the freezer, defrost only long enough to remove from the plastic in order to place in a microwave-safe dish. MICROWAVE FEATURES DEFROST Defrost automatically defrosts foods shown in the Defrost Chart.
  • Page 20: Defrost Chart

    2. Defrost can be programmed with More or Less Time Adjustment. See page 32. 3. To defrost other foods or foods above or below the weights allowed on Defrost Chart see Manual Defrost on page 18. DEFROST CHART AMOUNT FOOD 0.5-3.0 lb 1.
  • Page 21: Reheat

    Some foods work best when covered. Use the cover recommended in the chart for these foods. 1. Casserole lid 2. Plastic wrap: Use plastic wrap recommended for microwave cooking. Cover dish loosely; allow approximately 1/2 inch to remain uncovered to allow steam to escape. Plastic wrap should not touch food.
  • Page 22: Popcorn

    1. Place bag on overturned 9” glass pie plate. 2. Touch Popcorn pad once. This sensor setting works well with most brands of microwave popcorn. You may wish to try several and choose your favorite. Pop only one bag at a time.
  • Page 23: Sensor Cook

    SENSOR COOK • Suppose you want to cook a baked potato: 1. Touch Sensor Cook pad. 2. Select desired sensor setting. Ex: touch number pad 1 to cook baked potatoes. 3. Touch Start/Touch On pad. When sensor detects the vapor emitted from the food, the remainder of cooking time will appear.
  • Page 24: Convection Automatic Mix Operation

    SENSOR COOK CHART (CONT.) AMOUNT FOOD 5. Frozen 6-17 oz entrees 6. Hot dogs 1-4 servings 7. Bacon 2-6 slices 8. Fish, 0.25-2.0 lb seafood CONVECTION AUTOMATIC OPERATION This section of the operation manual offers instructions for preparing 12 popular foods using Convec Broil, Convec Roast and Convec Bake. After selecting the desired feature, follow the directions indicated in the display.
  • Page 25 3. To broil other foods or foods above or below the weight or number allowed on Convec Broil Chart follow instructions in the Convection Microwave Cookbook. See Convection Broiling Chart. CONVEC BROIL CHART AMOUNT...
  • Page 26: Convec Roast

    3. To roast other food or foods above or below the weights allowed on Convec Roast Chart, check the Viking Convection Microwave Cookbook Combination Roasting Chart. CONVEC ROAST CHART SETTING/FOOD AMOUNT 1.
  • Page 27: Convec Bake

    2. Select desired setting. Ex: for bundt cake, touch number pad 1. 3. Touch Start/Touch On pad. Note: 1. Convec Bake can be programmed with More/Less Time Adjustment. See page 32. 2. To bake other foods, see the Viking Convection Microwave Cookbook's baking section. CONVEC BAKE CHART SETTING/FOOD AMOUNT 1. Bundt...
  • Page 28: Manual Convection And Automatic Mix Cooking

    AUTOMATIC MIX COOKING This section gives you specific cooking instructions and procedures. Please consult your Viking Convection Microwave Cookbook for helpful hints for convection and combination cooking. The oven should not be used without the turntable in place, and it should never be restricted so that it cannot rotate.
  • Page 29: Broil

    6. Touch Start/Touch On pad. When the oven reaches the programmed temperature, a signal will sound 4 times*. The oven will stop, and directions will be displayed. Follow the indi- cated message. 7. Open the door. Place food in the oven. Close the door. Touch Start/ Touch On pad.
  • Page 30: Slow Cook

    The temperatures can be changed; however, the microwave power cannot. The oven temperature can be changed from 100˚F to 450˚F. To change the temperature, first touch High mix or Low mix then touch the same pad again.
  • Page 31: To Cook With Automatic Mix

    Helpful Hints for Convection and Automatic Mix Cooking Your Convection Microwave Oven can cook any food perfectly because of the number of ways it can cook: microwave only, automatic mix, convection only or broil. The cookbook that comes with your oven has excellent instructions, guidelines, hints, charts and recipes to help you get the best use of your oven.
  • Page 32 The oven cannot be used without the turntable in place. Never restrict the movement of the turntable. Convection Cooking: 1. When preheating, the turntable can be left in or removed. When using the high rack for 2 shelf baking in a preheated oven, it is easier to remove the turntable for preheat.
  • Page 33: Other Convenient Features

    OTHER CONVENIENT FEATURES MULTIPLE SEQUENCE COOKING The oven can be programmed for up to 4 automatic cooking sequences for the microwave mode and 2 automatic cooking sequences with preheat for convection/mix mode, switching from one power level setting to another automatically.
  • Page 34: Help (Control Pad)

    Auto Start time. 3. Be sure to choose foods that can be left in the microwave oven safely until the Auto Start time. Acorn or butternut squash are often a good choice.
  • Page 35: Timer

    4. Language Selection The microwave oven comes set for English. To change, touch Help and the number 4 pads. Continue to touch the number 4 pad until your choice is selected. Then, touch Start/Touch On pad. Touch number 4 once for English.
  • Page 36: Help (Display Indicator)

    To demonstrate, touch Clock, the number 0 and then touch Start/Touch On pad and hold for 3 seconds. operations and specific special features can now be demonstrated with no power in the microwave oven. For example, touch Add-A-Minute pad and the display will show and count down quickly to 1.00...
  • Page 37 1 cup water, grated peel and juice of 1 lemon and several whole cloves in a 2-cup glass measuring cup. Boil for several minutes using 100% power. Allow to set in microwave oven until cool. Wipe interior with a soft cloth.
  • Page 38: Specifications

    – This symbol on the nameplate means the product is listed by Underwriters Laboratories, Inc. for use in USA or Canada. – Department of National Health and Welfare of Canada. This microwave oven is listed by the Canadian Standard Association as certified. UL Rating - Single phase 120V, 60Hz, AC only CSA Rating - Single phase 117V, 60Hz, AC only UL Rating - Microwave 1.55 kw, 13.0 amps.
  • Page 39: Service Call Check

    SERVICE CALL CHECK Please check the following before calling for service: 1. Place one cup of water in a glass measuring cup in the microwave oven and close the door securely. Operate the microwave oven for one minute at HIGH 100%.
  • Page 40: Warranty

    (12) months from the date of original retail purchase. Viking Range Corporation, warrantor, agrees to repair or replace, at its option, any part which fails or is found to be defective during the warranty period.
  • Page 41 OUR À MICRO ONDES ONVECTION ÉRIE ONCEPTEUR Installation / Manuel d’utilisation et d’entretien IKING ANGE ORPORATION...
  • Page 42 Nom du revendeur où a eu lieu l’achat 3. Décrire clairement le problème rencontré. En cas d’impossibilité d’obtention du nom d’une société de dépannage, ou si les ennuis continuent, contacter directement Viking Range Corporation au (662) 451-4133 ou écrire à : Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA Enregistrer les informations indiquées ci-dessous.
  • Page 43 TABLE DES MATIÈRES 1 Informations de dépannage 2 Table des matières 3-4 Importantes consignes de sécurité 4 Précautions à prendre pour éviter le risque d’une exposi- tion aux micro-ondes 5 Instructions de déballage 6 Instructions de mise à la terre 7-14 Renseignements utiles 7 Le four à...
  • Page 44: Importantes Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Certaines précautions de sécurité devraient toujours être prises lorsqu’on se sert d’appareils électriques : AVERTISSEMENT — Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, de feu, de blessures ou d’exposition aux micro-ondes : 1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE SE SERVIR DE L’APPAREIL. 2.
  • Page 45 d. Ne pas utiliser la cavité comme espace de rangement. Ne laisser ni papier, ni ustensiles, ni aliments dans la cavité lorsque l’appareil n’est pas utilisé. 17. Des liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent chauffer au-delà du point d’ébullition sans qu’aucun bouillonnement n’apparaisse.
  • Page 46: Instructions De Déballage

    INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE Déballage et inspection du four Retirer tous les matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur de la cavité du four; cependant, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES qui se trouve sur la paroi supérieure de la cavité du four. Lire les pièces jointes et CONSERVER le manuel d’utilisation.
  • Page 47: Instructions De Mise À La Terre

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d’un cordon d’alimentation avec fil de mise à la terre, et d’une fiche de mise à la terre. Il faut le brancher dans une prise murale qui a été...
  • Page 48: Renseignements Utiles

    RENSEIGNEMENTS UTILES LE FOUR À MICRO-ONDES Ce mode d’emploi est précieux; le lire attentivement et le conserver pour s’y reporter, au besoin. Un bon livre de cuisine aux micro-ondes est très utile. Il présente les principes, les techniques, des conseils et des recettes de cuisine aux micro-ondes. Ne JAMAIS se servir du four sans le plateau tournant et le support.
  • Page 49: Four À Micro-Ondes

    PRÉPARATION DE DIVERS ALIMENTS ALIMENT Œufs, • Percer les jaunes pour éviter saucisses qu’ils n’éclatent pendant la noix, cuisson. graines, • Piquer la pelure des pommes fruits et de terre, des pommes, des légumes courges ainsi que les saucisses afin de permettre à la vapeur de s’échapper.
  • Page 50: Ustensiles Et Couvercles

    USTENSILES ET COUVERCLES Il n’est pas nécessaire d’acheter une nouvelle batterie de cuisine. Beaucoup de vos récipients peuvent très bien servir à la cuisson dans votre nouveau four micro-ondes à convection. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir les ustensiles et couvercles convenant le mieux à chaque mode de cuisson. USTENSILES MICRO-ONDES COUVERCLES...
  • Page 51 USTENSILES ET MICRO-ONDES COUVERCLES Verre calorifuge OUI. Excellent. Verre non- calorifuge Couvercles en verre Couvercles en métal Casseroles en métal Métaux assortis : plats à rebords métalliques, etc. Ligatures métalliques Poches de OUI. Conviennent cuisson au four aux grosses pièces de viande ou aux préparations à...
  • Page 52: Micro-Ondes

    USTENSILES ET COUVERCLES Serviettes en OUI. Comme papier couvercles au réchauffage et à la cuisson. Ne pas employer de produits recyclés pouvant contenir des fibres métalliques. Papier allant au four Récipients en OUI. Pour réchauffer plastique bons et décongeler. Suivre pour micro- le mode d’emploi du ondes...
  • Page 53 USTENSILES ET COUVERCLES Film plastique OUI. Choisir des marques spécialement indiquées pour micro-ondes. NE PAS placer le film en contact avec les aliments. Percer pour laisser s’échapper la vapeur. Céramiques, OUI. Voir les grès, porcelaine recommandations du fabricant pour usage micro-ondes.
  • Page 54 À PROPOS DE LA CUISSON AUX MICRO-ONDES • Disposer les aliments avec soin. Placer la partie la plus épaisse des aliments vers l’extérieur du plat. • Vérifier le temps de cuisson. Cuire les aliments pendant la plus courte période indiquée et prolonger la cuisson au besoin. Des aliments trop cuits peuvent dégager de la fumée ou prendre feu.
  • Page 55: À Propos De La Sécurité

    À PROPOS DE LA SÉCURITÉ • On recommande les températures de cuisson suivantes. Pour vérifier si les aliments sont cuits à point, insérer un thermomètre à viande dans un endroit épais, à l’écart de la graisse et des os. Ne JAMAIS laisser le thermomètre dans les aliments qui cuisent, sauf s’il est approuvé...
  • Page 56: Nomenclature

    NOMENCLATURE PIÈCES DU FOUR À MICRO-ONDES 1 Orifices de ventilation (arrière) 2 Porte du four avec hublot 3 Éclairage de four Il s’allume quand la porte est ouverte ou quand le four est en fonctionnement. 4 Support de plateau tournant 5 Plateau tournant amovible Il tourne dans les deux sens alternativement.
  • Page 57: Accessoires

    ACCESSOIRES Les accessoires qui suivent sont conçus spécialement pour une utilisation dans le four uniquement cuisson combinaison ou gril. NE PAS LES UTILISER EN CUISSON MICRO- ONDES UNIQUEMENT. Ne pas remplacer ces supports conçus spécialement par d’autres semblant similaires. Support de cuisson haut, pour con- vection et mélange faible.
  • Page 58: Avant L'usage

    AVANT L'USAGE • Avant d’utiliser ce four, prendre la peine de lire intégralement ce mode d’emploi. • Avant d’utiliser le four, procéder ainsi : 1.Brancher la fiche du cordon d’alimentation. Fermer la porte. La phrase WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK 2.Appuyer sur la touche Stop/Clear.
  • Page 59: Fonctionnement Manuel

    FONCTIONNEMENT MANUEL CUISSON PAR MICRO-ONDES Le four peut être programmé pour 99 minutes 99 secondes (99.99). Indiquer les secondes après les minutes même si le nombre de secondes est égal à zéro. • Supposons que l’on veuille cuire pendant 5 minutes à 100 %. 1.
  • Page 60: Micro-Ondes Particularités

    DÉCONGÉLATION MANUELLE Si les aliments que vous voulez décongeler ne sont pas listés dans les tableaux de décongélation, ou sont au-dessus ou en-dessous des limites de leur colonne de quantité, vous devrez décongeler manuellement. Vous pouvez décongeler n’importe quel aliment congelé, cru ou précuit, en utilisant la puissance au niveau 3.
  • Page 61: Sensor Cooking

    Remarque : 1. Si on essaye d’entrer plus ou moins que la valeur permise indiquée au tab- leau, un message d’erreur s’affiche. 2. La décongélation peut être programmée avec un réglage de durée en plus ou en moins. Voir en page 34. 3.
  • Page 62 Utilisation des réglages du capteur : 1. Après que le four ait été branché, attendre 2 minutes avant d’utiliser les paramètres du capteur. 2. S’assurer que l’extérieur du récipient de cuisson et l’intérieur du four sont bien secs.Essuyer toute trace d’humidité avec un linge sec ou du papier essuie-tout.
  • Page 63: Reheat (Réchauffage)

    3. Papier ciré : recouvrez le récipient complètement ; repliez le papier sous le plat de cuisson pour le maintenir en place. Si le papier est plus étroit que le récipient, utilisez deux couches se chevauchant d’au moins 1 po. Faire attention en enlevant tout couvercle à...
  • Page 64: Sensor Cook (Cuisson Au Capteur)

    TABLEAU SENSOR (CAPTEUR - SUITE) QUANTITÉ ALIMENT Popcorn Un seul sac à la fois Sac de 3,0-3,5 onces (taille courante) Sac de 1,5-1,75 onces (format snack) SENSOR COOK (CUISSON AU CAPTEUR) • Pour faire rôtir une pomme de terre : 1.
  • Page 65 TABLEAU SENSOR COOK (CUISSON AU CAPTEUR - SUITE) ALIMENT 3. Légumes frais, tendres Brocoli Choux de Bruxelles Chou Chou-fleur (en bouquets) Chou-fleur (entier) Épinards Zucchini Pommes cuites 4. Légumes frais, croquants Carottes en tranches Maïs en épi Haricots verts Courges, en dés Coupées en moitié...
  • Page 66: Convection Automatique Combinée Fonctions

    TABLEAU SENSOR COOK (CUISSON AU CAPTEUR - SUITE) QUANTITÉ ALIMENT 7. Bacon 2 à 6 tranches 8. Poisson, 0,25 à 2,0 livres fruits de CONVECTION AUTOMATIQUE COMBINÉE, FONCTIONS Cette section du manuel d’opérations explique la préparation de 12 plats populaires utilisant les fonctions de grillade Convec Broil, de rôtissage Convec Roast et de four Convec Bake.
  • Page 67 3. Pour faire griller d’autres aliments ou des aliments de poids ou de chiffres inférieurs ou supérieurs aux valeurs établies dans le tableau ci-dessous, suivez les instructions du livre de cuisine Convection Microwave Cookbook. Voir le tableau Broiling. TABLEAU CONVEC BROIL RÉGLAGE/...
  • Page 68: Convec Roast

    3. Pour faire rôtir d’autres aliments ou des plats pesant plus ou moins que les poids donnés au tableau ci-dessous, consulter le tableau de cuisson combinée présenté dans le livre de cuisine Viking Convection Microwave Cookbook. TABLEAU CONVEC ROAST RÉGLAGE/...
  • Page 69: Convec Bake

    1. Convec Bake peut se programmer avec un ajustement de plus ou moins de temps. Voir la page 35. 2 Pour cuire d’autres aliments au four, voir la section correspondante du livre de cuisine Viking Convection Microwave Cookbook. TABLEAU CONVEC BAKE RÉGLAGE/ QUANTITÉ...
  • Page 70: Cuisson Par Convection/ Combinaison Automatique

    Cette section du Manuel d’opérations présente des instructions et procédures de cuisson spécifiques. Prière de consulter le livre de cuisine, Viking Convec- tion Microwave Cookbook, pour des conseils utiles concernant la cuisson par convection ou combinée. Le four ne doit pas être utilisé sans que le plateau tournant soit installé et la rotation ne doit jamais être entravée.
  • Page 71: Préchauffage Et Cuisson Par Convection

    Cuire par convection • Pour une cuisson de 20 minutes à 350˚ F : 1. Touche Convec. 2. Sélectionner la température en actionnant la touche numérique 3. Entrer la durée de cuisson en sélectionnant 2000 aux touches numériques. 4. Touche Start/Touch On. Remarque : Si l’on souhaite connaître la température de four programmée, il suffit de toucher la commande Convec.
  • Page 72: Broil (Gril)

    Broil (Gril) Le préchauffage est automatique quand le mode Broil est sélectionné. Seul le temps réel de cuisson est entré, le four signale quand il a atteint le préchauffage à 232° C (450° F). La température du four ne peut pas être modifiée. Utiliser ce mode de cuisson pour les tranches, côtelettes, morceaux de poulet et beaucoup d’autres pièces.
  • Page 73: Cuisson Avec Combinaison Automatique

    1. Actionner la commande Slow Cook. 2. Actionner de nouveau Slow Cook si la température de consigne 300° F doit être changée. 3. Actionner la touche de température 4. Actionner la commande Start/Touch On. Remarque : Si la température ne doit pas être changée, omettre les étapes 2 et 3.
  • Page 74: Conseils Utiles Pour Cuisson Par Convection Et Combinaison Automatique

    à la même température que la valeur prédéterminée pour la combinaison ou fixer la valeur de préchauffage. • Supposition : Préchauffage à 350° F et cuisson de 25 minutes à 325° F en combinaison Low mix/Bake. 1. Actionner la commande Preheat (préchauffage). 2.
  • Page 75 préchauffage est terminé ouvrez la porte du four et mettez rapidement en place le plateau tournant, le trépied du haut et les aliments à cuire. 2. Ne couvrez pas le plateau tournant, le trépied bas ou le haut, avec du papier d’aluminium.
  • Page 76: Autres Particularités Pratiques

    AUTRES PARTICULARITÉS PRATIQUES SÉQUENCE DE CUISSON MULTIPLE Le four peut être programmé pour jusqu’à 4 séquences automatiques de cuisson pour le mode micro-ondes, et 4 séquences automatiques de cuisson avec préchauffage pour le mode convection/combinaison, en commutant d’un réglage de puissance à l’autre automatiquement. Parfois les instructions de cuisson vous indiquent de démarrer à...
  • Page 77: Help (Aide [Control Pad])

    minute suivant une cuisson, l’ouverture et la fermeture de la porte, et la pression sur la touche Stop/Clear. 2. Add-A-Minute ne peut pas être utilisé avec Sensor (Capteur), Sensor Cook (Cuisson par capteur), Defrost (Décongélation), Convec Broil, Convec Roast ni Convec Bake. HELP (AIDE [CONTROL PAD]) La touche Help facilite l’emploi du four en permettant l’affichage d’instructions pour 5 fonctions.
  • Page 78: Timer (Minuterie)

    rôtissage et la cuisson avec convection, si l’horloge est paramétrée. 2. Si on ouvre la porte du four après avoir programmé un démarrage automatique, il sinon nouveau appuyer sur la touche Start/Touch On de manière à afficher l’heure à laquelle doit commencer la cuisson, faute de quoi celle-ci ne débutera pas à...
  • Page 79: Aide (Indication À L'affichage)

    2. Lorsque le fromage a atteint l’onctuosité désirée, relâcher la pression du doigt sur la touche Start/Touch On. Le four cesse immédiatement de fonctionner. Remarques : 1. Noter les temps nécessaires concernant à diverses opérations fréquentes et les programmer pour une utilisation future. 2.
  • Page 80 PANNEAU TACTILE DE COMMANDE Nettoyez le panneau avec précaution. S’il se salit, le désactiver en ouvrant la porte du four avant le nettoyage. Essuyez le panneau avec un linge légèrement humecté d’eau seulement. Séchez avec un linge doux. Ne pas frotter, récurer, ni utiliser aucun produit d’entretien chimique.
  • Page 81: Appel De Service

    PLATEAU TOURNANT/SUPPORT DE PLATEAU/GRILLES À TRÉPIED Le plateau tournant, son support et les grilles peuvent être sortis pour faciliter leur nettoyage. Lavez-les avec une solution d’eau et détergent doux, les ta- ches rebelles étant éliminées avec un nettoyant doux et une éponge non abra- sive.
  • Page 82: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Tension d’alimentation : Alimentation requise : Puissance de sortie : Micro-ondes* Chauffage à convection Fréquence : Dimensions extérieures : Dimensions de la cavité : Capacité du four** : Uniformité de cuisson : Poids : Méthode normalisée de la Commission électrotechnique internationale pour la mesure de puissance débitée.
  • Page 83: Garantie

    être exempts de défauts dus aux matériaux ou à la main d'œuvre pour un fonctionnement normal pendant une période de douze (12) mois à partir de la date d'achat chez le revendeur. Viking Range Corporation, le garant, accepte de réparer ou remplacer, à...
  • Page 84 ORNO ICROONDA E LA ONVECCIÓN E LA ERIE ISEÑADOR Manual de instalación, uso y cuidado IKING ANGE ORPORATION...
  • Page 85 3. Describa claramente el problema que está teniendo. En caso que no logre obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada, o si continúa teniendo un problema de servicio, comuníquese con Viking Range Corporation al teléfono (888) 845-4641 o escriba a: Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA Registre la información indicada enseguida.
  • Page 86 ÍNDICE 1 Información sobre Servicio 2 Índice 3-4 Instrucciones importantes sobre Seguridad 5 Precauciones para Evitar una Posible Exposición a Energía de Microondas Excesiva 5-6 Instrucciones de Instalación 6-7 Instrucciones de Conexión a Tierra 8-15 Información que Usted Debe Saber 8 Acerca de Su Horno Microondas 9 Acerca de los Alimentos...
  • Page 87 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, deben seguirse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choques eléctricos, incendio, lesiones personales o exposición a excesiva energía de microondas: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. 2.
  • Page 88 16. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno microondas: a. No cocine en exceso los alimentos. Supervise cuidadosamente el aparato cuando se coloca papel, plástico u otros materiales combus- tibles en el interior del horno microondas para facilitar el cocinado. b.
  • Page 89 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA (a) No intente operar este horno microondas con la puerta abierta ya que la operación con la puerta abierta puede resultar en exposición dañina a energía de microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad.
  • Page 90 Elección de la Ubicación para su Horno Microondas sobre la Mesa Usted utilizará frecuentemente el horno microondas, por lo tanto planee su ubicación para facilidad de uso. Se recomienda, si es posible, dejar espacio de mesa en uno de los lados del horno microondas. Deje como mínimo 2 pulgadas en los lados, en la parte superior y en la parte trasera del horno microondas, para circulación del aire.
  • Page 91 Requerimientos Eléctricos Los requerimientos eléctricos son una fuente de energía eléctrica protegida de 120 Voltios, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente, 15 Amperios o más. Se recomienda suministrar un circuito separado para atender únicamente este aparato. El horno microondas está equipado con un enchufe de conexión a tierra de 3 patas.
  • Page 92 INFORMACIÓN QUE USTED DEBE SABER ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS Este Manual de Instalación, Uso y Cuidado es valioso: léalo cuidadosamente y siempre guárdelo para referencia. Un buen libro de cocina para hornos microondas es muy útil. Consúltelo para obtener los principios, técnicas, recomendaciones y recetas de cocina para hornos microondas.
  • Page 93 ACERCA DE LOS ALIMENTOS ALIMENTO Huevos, • Perforar los cascarones de los salchichas, huevos antes de cocinar para nueces, evitar “explosiones”. semillas, • Haga agujeros en el pellejo de frutas y papas, manzanas, calabazas, verduras hot dogs y salchichas para que el vapor pueda escapar.
  • Page 94 ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS No es necesario comprar nuevos utensilios de cocina. Muchos elementos que ya están en su cocina pueden utilizarse exitosamente en su nuevo horno de microondas y convección. La siguiente tabla le ayudará a decidir qué utensilios y cubiertas deben utilizarse en cada modo.
  • Page 95 UTENSILIOS MICROONDAS CUBIERTAS Vidrio, no resistente al calor Tapas, Sí vidrio Tapas, metálicas Utensilios metálicos Misceláneos metálicos: platos con borde metálico, tornillos, abrazaderas, manijas. Amarres metálicos Bolsas para Sí. Bueno para alimentos cocinado en o carnes grandes que horno deben ablandarse. NO utilice amarres metálicos.
  • Page 96 UTENSILIOS MICROONDAS CUBIERTAS Papel, Sí horneable Recipientes Sí. Utilice para recalentar plásticos y descongelar. Algunos seguros plásticos seguros para para microondas no son microondas adecuados para cocinar alimentos con alto contenido de grasa y azúcar. Siga las instrucciones del fabricante. Plásticos, Sí...
  • Page 97 UTENSILIOS MICROONDAS CUBIERTAS Papel Sí. Buen cubrimiento encerado para cocinar y recalentar. Mimbre, Sí. Puede utilizarse madera, durante cortos periodos paja de tiempo. No utilice con alimentos con alto contenido de grasa o azúcar. Podrían chamuscarse. VERIFICACIÓN DE PLATOS. Si desea verificar si un plato es seguro para cocinar con hornos microondas, coloque el plato vacío en el horno y opere el microondas en HIGH (ALTO) durante 30 segundos.
  • Page 98 NUNCA deje el termómetro en el alimento mientras se cocina, a menos que esté aprobado para su uso en microondas.unless it is approved for microwave oven use. • SIEMPRE utilice paños para ollas calientes para evitar quemaduras mientras se manipulan utensilios que están en contacto con alimentos calientes.
  • Page 99 El alimento caliente puede transmitir suficiente calor al utensilio y provocar quemaduras en la piel. • Evite quemaduras por vapor alejando el vapor de la cara y las manos. Levante lentamente el borde más alejado de la cubierta de un plato, y abra cuidadosamente las bolsas de palomitas de maíz del tipo para cocinado en horno microondas lejos de su cara.
  • Page 100 NOMBRES DE PIEZAS PARTES DEL HORNO MICROONDAS 1. Aberturas de ventilación. (Lado posterior). 2. Puerta del horno con ventana transparente. 3. Lámpara del horno. Se enciende cuando se abre la puerta del horno o mientras el horno está en operación. 4.
  • Page 101: Panel De Control

    ACCESORIOS Los siguientes accesorios están diseñados especialmente para uso en este horno sólo para cocinado por convección, mezcla o asado a la parrilla. NO UTILICE PARA COCINADO POR SOLO MICROONDAS. No sustituya estas parrillas especialmente por tipos similares de parrillas. Parrilla alta (parrilla para horneado) –...
  • Page 102: Para Ajustar El Reloj

    ANTES DE LA OPERACIÓN • Antes de operar su nuevo horno microondas, asegúrese de leer y entender completamente este Manual de Instalación, Uso y cuidado. • Antes de poder utilizar el horno microondas, siga este procedimientos: 1. Enchufe el horno microondas. Cierre la puerta. La pantalla del horno microondas mostrará...
  • Page 103 OPERACIÓN MANUAL COCINADO SEGÚN TIEMPO Su horno microondas puede programarse para 99 minutos y 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aún si ambos son ceros. • Suponga que desea cocinar durante 5 minutos al 100%. 1.
  • Page 104: Descongelamiento Manual

    DESCONGELAMIENTO MANUAL Si el alimento que usted desea descongelar no está listado en la TABLA DE DEFROST o está por encima o debajo de los límites en la columna de Cantidad en la TABLA DE DEFROST, usted debe descongelar manualmente. Usted puede descongelar cualquier alimento congelado, ya sea crudo o cocinado previamente, utilizando el Nivel de Potencia 3.
  • Page 105 2. El descongelamiento puede programarse con el Ajuste de Más o Menos Tiempo. Véase la página 36. 3. Para descongelar otros alimentos o alimentos que están por encima o debajo de los pesos permitidos en la Tabla de Descongelamiento, véase Descongelamiento Manual en la página 20.
  • Page 106 3. Las funciones de Recalentamiento (Reheat) y Palomitas de Maíz (Popcorn) solo pueden ingresarse dentro de un periodo de 1 minuto después de cocinar, abrir y cerrar la puerta o tocar la tecla Stop/Clear. 4. Durante la primera parte del cocinado según sensor, aparecerá en pantalla el nombre de la comida.
  • Page 107 Tenga cuidado al retirar cualquier tipo de cobertura para permitir que el vapor escape en dirección contraria al lugar donde usted se encuentra. REHEAT (RECALENTAMIENTO) Usted puede recalentar muchos alimentos sólo tocando una tecla. No necesita calcular el tiempo de recalentamiento ni el nivel de potencia. •...
  • Page 108 TABLA DEL SENSOR (CONT.) CANTIDAD ALIMENTO Popcorn Sólo 1 paquete por vez Bolsa de 3.0-3.5 onzas (tamaño normal) Bolsa de 1.5-1.75 onzas (tamaño pequeño) SENSOR COOK (COCINADO SEGÚN SENSOR) • Suponga que usted quiere cocinar papas horneadas: 1. Toque la tecla Sensor Cook. 2.
  • Page 109 TABLA DE SENSOR COOK (CONT.) CANTIDAD ALIMENTO 3. Fresh vegetables, suave Bróculi 0.25-2 lb Coles de 0.25-2 lb Bruselas 0.25-2 lb Coliflor (trozos) 0.25-2 lb Coliflor (entera) 1 medio Espinacas 0.25-1 lb Calabaza 0.25-2 lb zucchini Manzanas 2-4 medio asadas 4.
  • Page 110 TABLA DE SENSOR COOK (CONT.) CANTIDAD ALIMENTO 7. Bacon rebanadas 8. Fish, 0.25-2.0 lb seafood OPERACIÓN AUTOMÁTICA DE CONVECCIÓN Esta sección del manual de operación ofrece instrucciones para preparar 12 alimentos populares utilizando “Convec Broil” (Asado a la Parrilla por Convección), “Convec Roast”...
  • Page 111 Para hamburguesas bien asadas o poco asadas, toque la tecla Power Level para seleccionar “More” (Más) para hamburguesas bien asadas o “Less” (Menos) para hamburguesas poco asadas. Véase el Ajuste de Más/Menos Tiempo en la página 36. 4. Toque la tecla Start/Touch On. Después que termina el ciclo de precalentamiento de asado a la parrilla, el horno se detendrá...
  • Page 112 CONVEC ROAST (ASADO AL HORNO POR CONVECCIÓN) Convec Roast asa al horno automáticamente pollo, pavo, pechuga de pavo o carne de cerdo. • Suponga que usted desea asar al horno pollo de 2.5 libras: 1. Toque la tecla Convec Roast. 2.
  • Page 113 TABLA DE CONVEC ROAST (CONT.) CANTIDAD AJUSTE/ ALIMENTO 4. Pork 2.0-3.5 lb CONVEC BAKE (HORNEADO POR CONVECCIÓN) Convec Bake hornea automáticamente pasteles, brownies, panecillos y papas fritas a la francesa. • Suponga que usted desea hornear un pastel: 1. Toque la tecla Convec Bake. 2.
  • Page 114 TABLA DE CONVEC BAKE (CONT.) CANTIDAD AJUSTE/ ALIMENTO 2. Cookies 1 ó 2 bandejas para pizza 3. Muffins 6-12 tazas 1 ó 2 bandejas para panecillos 4. French 3-24 onzas fries (0.09-0.68 kg) 1 ó 2 bandejas para pizza Para más de 12 onzas, utilice 2 bandejas...
  • Page 115 COCINADO MANUAL POR CONVECCIÓN Y MEZCLA AUTOMÁTICA Esta sección proporciona instrucciones y procedimientos de cocinado específicos. Por favor consulte su Libro de Cocina por Microondas y Convección de Viking para obtener recomendaciones útiles para el cocinado por convección y combinación (mezcla de convección y microondas). El horno no debe utilizarse sin la bandeja giratoria en su sitio, y nunca deberá...
  • Page 116 2. Seleccione la temperatura tocando la tecla de número 3. Toque la tecla Convec. 4. Seleccione la temperatura tocando la tecla de número 5. Ingrese el tiempo de cocción tocando las teclas de número 2500. 6. Toque la tecla Start/Touch On. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, sonará...
  • Page 117 dependiendo de la temperatura del salón y la potencia disponible. 2. Aunque el tiempo usualmente se ajusta para el máximo tiempo de asado a la parrilla, siempre revise el alimento en el momento del tiempo mínimo recomendado en la tabla del libro de cocina. Esto eliminará la necesidad de re-programar completamente el horno si se requiere tiempo de cocinado adicional.
  • Page 118 pasteles húmedos y blandos, y panes de textura fina, todo con la justa cantidad de dorado y leve tostado. Las temperaturas pueden cambiarse; sin embargo, la potencia de las microondas no puede cambiarse. La temperatura del horno puede cambiarse de 100°F a 450°F. Para cambiar la temperatura, primero toque la tecla High mix o Low mix, luego toque nuevamente la misma tecla.
  • Page 119 Nota: Para programar sólo precalentamiento, toque la tecla Start/Touch On después del paso 2. Se iniciará el precalentamiento. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, siga el mensaje indicado. Recomendaciones Útiles para el Cocinado por Convección y Mezcla Automática Su Horno de Microondas y Convección puede cocinar perfectamente cualquier alimento ya que tiene varias maneras con las cuales puede cocinar: sólo microondas, mezcla automática, sólo convección, asado a la parrilla.
  • Page 120 Nota: Durante el horneado en modo de mezcla (Mix), algunos utensilios metálicos para hornear pueden causar formación de arcos eléctricos cuando estos hacen contacto con la bandeja giratoria, paredes del horno o parrillas accesorias. La formación de arcos es una descarga de electricidad que ocurre cuando las microondas hacen contacto con el metal.
  • Page 121: Bloqueo De Seguridad

    ADD-A-MINUTE (AGREGAR 1 MINUTO) Add-A-Minute le permite cocinar durante 1 minuto al 100% simplemente tocando la tecla Add-A-Minute. Usted también puede extender el tiempo de cocción en múltiplos de 1 minuto tocando repetidamente la tecla Add-A-Minute durante el cocinado manual. •...
  • Page 122 5. Para ingresar el programa de cocinado, toque la tecla Power Level, el número 5 y luego toque los números 2, 0, 0, y 0 para el tiempo de cocción. 6. Toque la tecla Start/Touch On. Aparecerán en pantalla la hora elegida del encendido automático.
  • Page 123 2. Ingrese el tiempo tocando las teclas de número 300. 3. Toque la tecla Start/Touch On. TOUCH ON (ENCENDIDO DURANTE TOQUE) Touch On permite que usted cocine a una potencia del 100% tocando continuamente la tecla Start/Touch On. Touch On es ideal para fundir queso, calentar la leche justo debajo del punto de ebullición, etc.
  • Page 124: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el cable de energía antes de limpiar o deje abierta la puerta para inactivar el horno microondas durante la limpieza. Exterior La superficie exterior está pintada. Limpie la superficie exterior con agua y jabón suave; enjuague y seque con un trapo suave. No utilice ningún tipo de limpiador abrasivo o casero.
  • Page 125 sidual de los ductos interiores y calentador simplemente operando el horno a una temperatura de 450°F durante 20 minutos sin alimentos. Ventile el salón si es necesario. Cubierta de la Guía de Ondas La cubierta de la guía de ondas está hecha de mica de manera que requiere cuidado especial.
  • Page 126 ESPECIFICACIONES Voltaje AC de Línea Potencia AC Requerida Potencia de Salida: Microondas* Calentador para Convección Frecuencia: Dimensiones Exteriores: Dimensiones de la Cavidad: Capacidad del horno microondas:** Uniformidad del Cocinado: Peso: La International Electrotechnical Commission estandarizó el método para medir el vatiaje (watts) de salida. Este método de prueba es ampliamente reconocido.
  • Page 127 VERIFICACIÓN DE INFORMACIÓN ANTES DE LLAMADA SOLICITANDO SERVICIO Por favor, verifique la siguiente información antes de llamar para servicio: 1. Coloque una (1) taza de agua en una tasa de medición de vidrio dentro del horno microondas y cierre firmemente la puerta. Opere el horno microondas durante 1 minuto en potencia HIGH (ALTA) / 100%.
  • Page 128 (12) meses a partir de la fecha de compra al por menor original. Viking Range Corporation, el garante, aceptar reparar o reemplazar, según su opción, cualquier pieza que falle o se encuentra está defectuosa durante el período de garantía.

This manual is also suitable for:

Designer dmoc205ssDmor206ssDesigner series

Table of Contents