Download Print this page

Milwaukee M18 ONEPD3 Instructions Manual page 17

Hide thumbs Also See for M18 ONEPD3:

Advertisement

nouveau l'appareil.
Sous des sollicitations extrêmes, l'accu s'échauff e trop fortement. Dans ce cas,
tous les témoins de l'indicateur de charge clignotent jusqu'à ce que l'accu se soit
refroidi. Il est possible de continuer à travailler dès que l'indicateur de charge
s'est éteint.
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives concernant le
transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'eff ectuer dans le respect des dispositions et
des normes locales, nationales et internationales.
• Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions.
• Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions
concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et
le transport devront être eff ectués uniquement par du personnel formé de façon
adéquate. Tout le procédé devra être géré d'une manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes :
• S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d'éviter des courts-
circuits.
• S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l'intérieur de
son emballage.
• Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne devront pas
être transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre
transporteur professionnel.
CONFIGURATIONS
Avant de sélectionner un mode de fonctionnement diff érent, attendre l'arrêt
complet du dispositif. Pour modifi er les paramètres, appuyer sur la touche
Appuyer sur la touche WLAN
pour modifi er les valeurs actuelles à partir de
l'application ONE-KEY présente sur votre smartphone.
Lorsque la protection antiretour est activée, le témoin de contrôle s'allume en vert
fi xe
. Si l'outil électrique détecte une rotation subite, l'outil électrique s'éteint
et le témoin de contrôle clignote en vert
.
NETTOYAGE
Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machine.
ENTRETIEN
Utilisez uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées
Milwaukee. Faites remplacer les composants dont le remplacement n'a pas
été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observez la
brochure Garantie/Adresses de centres de service).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du dispositif en
indiquant le modèle de la machine et le numéro de six chiff res imprimé sur la
plaquette de puissance et en s'adressant au centre d'assistance technique ou
directement à Techtronic Industries GmbH, -Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLES
Lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service
ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! DANGER !
Avant tous travaux sur la machine retirer l'accu
interchangeable.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec
la machine.
32
Toujours porter une protection acoustique!
Porter un masque de protection approprié contre les
poussières.
Porter des gants de protection!
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison,
complément recommandé de la gamme d'accessoires.
Ne pas ingérer des batteries bouton.
Les déchets de piles et les déchets d'équipements
électriques et électroniques (déchets d'équipements
électriques et électroniques) ne sont pas à éliminer dans
les déchets ménagers. Les déchets de piles et les déchets
d'équipements électriques et électroniques doivent être
collectés et éliminer séparément.
Retirez les déchets de piles, les déchets d'accumulateurs et
les ampoules des appareils avant de les jeter.
S'adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé
en vue de connaître l'emplacement des centres de recyclage
et des points de collecte.
.
Selon les réglementations locales, les détaillants peuvent
être tenus de reprendre gratuitement les déchets de piles et
les déchets d'équipements électriques et électroniques.
Contribuez à réduire la demande de matières premières
en réutilisant et en recyclant vos déchets de piles et
d'équipements électriques et électroniques.
Les déchets de piles (surtout les piles au lithium-ion) et
les déchets d'équipements électriques et électroniques
comportent des matériaux précieux et recyclables qui
peuvent avoir des impacts négatifs sur l'environnement
et sur votre santé s'ils ne sont pas éliminés de manière
écologique.
Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, supprimez
les données personnelles qui pourraient s'y trouver.
FR
À DÉPOSER
EN MAGASIN
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
n
Vitesse de rotation à vide
0
V
Voltage
Courant continu
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
Marque de qualité EurAsian
FRANÇAIS
DATI TECNICI
Tipo di costruzione
Numero di serie
Tensione batteria
Banda (bande) di frequenza Bluetooth
Potenza ad alta frequenza
Versione Bluetooth
Numero di giri a vuoto in 1. Velocità
Numero di giri a vuoto in 2. Velocità
Percussione a pieno in 1. velocità
Percussione a pieno in 2. velocità
Momento torcente (5,0 Ah batteria)
ø Foratura in legno
con punta piatta
con punta a coclea
con sega per fori
con punta ad avanzamento automatico
ø Foratura in mattone e in arenaria calcarea
Avvitatore nel legno (senza preforatura)
Capacità mandrino
Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (2.0 Ah ... 12.0 Ah)
Temperatura consigliata durante il lavoro
Batterie consigliate
Caricatori consigliati
Informazioni sulla rumorosità: Valori misurati conformemente alla
norma EN 62841.
La misurazione A del livello di pressione acustica dell'utensile è di solito di:
Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A))
Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A))
Utilizzare le protezioni per l'udito!
Informazioni sulle vibrazioni: Valori totali delle oscillazioni (somma di
vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 62841.
Valore di emissione dell'oscillazione a
Perforazione a percussione
Perforazione in metallo
Avvitatura
AVVERTENZA!
Il/i valore/i di emissione acustica riportato/i in questa scheda informativa sono stati misurati conformemente a un metodo di prova standard sulla base della
norma EN 62841 e possono essere utilizzati per confrontare gli utensili tra loro. Può/possono essere utilizzato/i anche per una valutazione preliminare
dell'esposizione.
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
Il livello di vibrazione ed emissione acustica dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell'utensile. Tuttavia, se l'utensile è utilizzato per applicazioni
diverse, con accessori diff erenti o una manutenzione non adeguata, la vibrazione e l'emissione acustica potrebbero variare. Ciò può aumentare
OU
signifi cativamente il livello di esposizione durante l'intera durata del lavoro.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e al rumore dovrebbe tenere conto anche dei periodi in cui l'utensile è spento o è in funzione ma non sta
lavorando. Ciò può ridurre signifi cativamente il livello di esposizione durante l'intera durata del lavoro.
Identifi care le misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operatore dagli eff etti delle vibrazioni e/o del rumore, ad esempio
eseguendo la manutenzione dell'utensile e degli accessori, mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro.
AVVERTENZA!
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza,
istruzioni operative, illustrazioni e specifi che fornite con questo
elettroutensile. Il mancato rispetto delle istruzioni di seguito riportate può
causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per
ogni esigenza futura.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER MACCHINE PERFORATRICI
Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni
Indossare cuffi e protettive durante la trapanatura a percussione.
L'esposizione al rumore potrebbe comportare una riduzione dell'udito.
Utilizzare l'utensile con la sua impugnatura supplementare. La perdita di
controllo potrebbe causare danneggiamenti all'utilizzatore.
Prima di iniziare il lavoro, aff errare bene il dispositivo sull'apposita
impugnatura. Questo dispositivo genera un'alta coppia motrice e se non
M18 ONEDD3
Avvitatore a batteria
4816 92 01 XXXXXX MJJJJ 4817 00 01 XXXXXX MJJJJ
18 V
0-500 min
0-2100 min
158,2 Nm
32 mm
32 mm
89 mm
65 mm
16 mm
1,6 – 13 mm
2,0 ... 3,2 kg
M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, M1418C6
83,44 dB(A) / 3 dB(A)
91,44 dB(A) / 3 dB(A)
/ Incertezza della misura K
h
1,81 m/s
2
/ 1,5 m/s
1,65 m/s
2
viene aff errato bene durante l'uso, potreste perderne il controllo e ferirvi.
Impugnare l'apparecchio sulle superfi ci di tenuta isolate mentre si
eseguono lavori durante i quali l'utensile da taglio potrebbe entrare in
contatto con cavi di corrente.
L'eventuale contatto dell'utensile da taglio con un cavo sotto tensione
potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche dell'apparecchio e
provocare una folgorazione.
Avvertenze di sicurezza per l'uso di punte lunghe
Non usare mai un numero di giri superiore a quello massimo indicato
per la punta da trapano. Lavorando con un numero di giri superiore,
la punta potrebbe piegarsi quando gira senza contatto con il pezzo in
lavorazione e potrebbe causare lesioni.
Iniziare sempre con un numero di giri basso e con la punta in contatto
con il pezzo in lavorazione. Lavorando con un numero di giri superiore,
la punta potrebbe piegarsi quando gira senza contatto con il pezzo in
lavorazione e potrebbe causare lesioni.
ITALIANO
M18 ONEPD3
Trapano avvitatore a batteria
18 V
2402-2480 MHz
1,8 dBm
4.0 BT signal mode
0-500 min
-1
-1
-1
0-2100 min
-1
0-7800 min
-1
0-33000 min
-1
158,2 Nm
32 mm
32 mm
89 mm
65 mm
16 mm
16 mm
1,6 – 13 mm
2,0 ... 3,2 kg
-18...+50 °C
M18B...; M18HB...
98,18 dB(A) / 3 dB(A)
106,18 dB(A) / 3 dB(A)
12,33 m/s
2
/ 1,5m/s
2
2
1,81 m/s
2
/ 1,5m/s
2
/ 1,5m/s
1,65 m/s
/ 1,5 m/s
2
2
2
33

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

M18 onedd34933492798493349280149334927994933492802