Download Print this page
ROTOR KAPIC MTB ETOR Installation Manual

ROTOR KAPIC MTB ETOR Installation Manual

Fazua compatible ecranks

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Fazua® Compatible eCranks
ETOR Drive Standard
Installation guide
Guía de instalación
ROTOR COMPONENTES TECNOLÓGICOS SL
Pol.Ind. Conmar. C/Miño, 14. 28864, Ajalvir, Madrid, Spain
P95-002-00129-000
Aug, 2021

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KAPIC MTB ETOR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ROTOR KAPIC MTB ETOR

  • Page 1 Fazua® Compatible eCranks ETOR Drive Standard Installation guide Guía de instalación ROTOR COMPONENTES TECNOLÓGICOS SL Pol.Ind. Conmar. C/Miño, 14. 28864, Ajalvir, Madrid, Spain P95-002-00129-000 Aug, 2021...
  • Page 2 Allen 10 mm (Not included) 35 Nm 20 Nm Lea y comprenda en su totalidad el manual de usuario proporcionado por el fabricante Be sure to read and understand the user’s manual provided by manufacturer Die Bedienungsanleitungen der Hersteller für befolgen Assurez-vous de lire et de comprendre le manuel d'utilisation fourni Essere sicuri di avere compreso l manuali d'uso dei produttori techservice@rotorbike.com...
  • Page 3 MTB cranks for ebikes ETOR Drive Compatible ROAD cranks for ebikes ETOR Drive Compatible...
  • Page 4 Allen 10 mm 35 Nm / 20 Nm 35 Nm 35 Nm Pedal 20 Nm 35 Nm...
  • Page 5 ROAD 2x & 1x Allen 10 mm 35 Nm / 20 Nm 35 Nm 35Nm Pedal 35 Nm 20 Nm...
  • Page 6: Avisos De Seguridad

    AVISOS DE SEGURIDAD El manual de usuario contiene información muy útil e importante acerca de la Si tiene cualquier duda, comuníquela en su punto de venta ROTOR más cercano o correcta instalación, uso y mantenimiento de su producto ROTOR. Debe leer, contacte con techservice@rotorbike.com...
  • Page 7: Safety Warning

    ROTOR product and reduce its performance. If you the service life of your ROTOR product and reduce its performance. If you have any have any questions, please contact a professional bike mechanic or your nearest questions, please contact a professional bike mechanic or your nearest ROTOR ROTOR dealer for additional information.
  • Page 8 Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie Zweifel an Ihrer Fähigkeit haben, dieses Produkt zu installieren oder zu warten, wenden Sie sich bitte an Ihren ROTOR-Händler und lassen Sie sich von einem professionellen Fahrradmechaniker unterstützen. Nehmen Sie WARNUNG: Die weitere Verwendung beschädigter Teile kann zum Kontrollverlust...
  • Page 9: Avertissement De Sécurité

    AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Ce manuel du propriétaire contient des informations importantes et utiles Si vous avez des questions, contactez votre point de vente ROTOR le plus proche concernant l'installation, l'utilisation, l'entretien et la maintenance appropriés de ou contactez techservice@rotorbike.com votre produit ROTOR. Lisez attentivement, suivez et comprenez les instructions détaillées dans ce manuel du propriétaire.
  • Page 10: Avvertenza Di Sicurezza

    ROTOR e richiedere l'assistenza ogni caduta o incidente. Non utilizzare il prodotto ROTOR fino a quando non è di un meccanico di biciclette professionista. Non eseguire modifiche o regolazioni stato accuratamente ispezionato, riparato o sostituito.
  • Page 11 Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstig ONDERHOUD: Inspecteer uw ROTOR-product voor elke rit en na elke val of gebruik.Als u enige twijfel heeft over uw bekwaamheid om dit product te...
  • Page 12 나중에 참조 할 수 있도록이 설명서를 안전한 곳에 보관하십시오.이 제품을 설치하거나 서비스하는 능력에 대해 의문이있는 경우 ROTOR 딜러에게 문의하고 전문 자전거 정비사의 도움을 유지: ROTOR 제품의 마모, 느슨 함 또는 균열, 움푹 들어간 곳 및 심각한 긁힘을 포함한 손상이 요청하십시오. 이 설명서에 설명되지 않은 수정이나 조정을 수행하지 마십시오. 잘못된 설치 또는...
  • Page 13 如果您对本产品的安装或维修能力有任何疑问,请咨询您的转子经销商,并寻求专业自行车 坏,包括裂缝,凹痕和严重的划痕。在彻底检查,修理或更换产品之前,请勿使用您的转子产 修理师的帮助。请勿进行本手册未概述的任何修改或调整。不正确的安装或维修可能会损害性 品。 能,并可能导致危险情况,导致严重的人身伤亡。遭受过度磨损,变形或撞击或其他损坏的组 件需要立即进行专业检查或更换。请让合格的机械师定期检查该产品是否有磨损或损坏的迹 警告: 继续使用损坏的零件可能会导致失控,并导致严重的伤害或死亡。骑自行车的人应定期 象。如果不执行必要的必要维护,可能会大大缩短您的转子产品的使用寿命并降低其性能。如有 检查整辆自行车和零件,或咨询专业的自行车机械师,以确定维修或更换的需要,并检查正常 任何疑问,请联系专业的自行车修理工或就近的ROTOR经销商以获取更多信息。 使用中可能造成的损坏。每次使用前,请检查所有零件是否损坏和磨损。定期检查螺栓和其他紧 固件是否紧固。确保将其拧紧至正确的扭矩值。 ROTOR 保修政策 我们的《保修政策》保证了ROTOR产品及其所有组件的制造错误或材料缺陷。 有关我们的担保政策的更多信息,请访问我们的网站 These and other ROTOR product instructions are https://rotorbike.com/warranty/ available at: www.rotorbike.com 保留购买发票,因为它将使您能够行使获得担保的权利。 ROTOR Componentes Tecnológicos SL C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN) techservice@rotorbike.com...
  • Page 14 たは死亡につながる危険な状況を引き起こす可能性があります。過度の摩耗、変形、衝撃、また す。サイクリストは、自転車全体と部品を定期的に検査するか、専門の自転車整備士に相談し はその他の損傷が発生したコンポーネントは、専門家による直ちに検査または交換する必要があ て、サービスまたは交換の必要性を判断し、通常の使用で発生した可能性のある損傷を検出する ります。摩耗や損傷の兆候がないか、資格のある整備士に定期的にこの製品を検査してもらって 必要があります。使用する前に、すべての部品に損傷や摩耗がないか確認してください。ボルトや ください。必要かつ不可欠なメンテナンスを実行しないと、ROTOR製品の耐用年数が大幅に短 その他の留め具の締まり具合を定期的にチェックしてください。それらが正しいトルク値に締め くなり、パフォーマンスが低下する可能性があります。ご不明な点がございましたら、プロの自 付けられていることを確認してください。 転車整備士または最寄りのROTOR販売店にお問い合わせください。 ROTOR 保証ポリシー ROTOR製品とそのすべてのコンポーネントは、製造上の欠陥または欠陥のある 材料に対して、保証ポリシーによって保証されています。 保証ポリシーの詳細については、当社のWebサイトをご覧ください。 These and other ROTOR product instructions are available at: www.rotorbike.com https://rotorbike.com/warranty/ ROTOR Componentes Tecnológicos SL 保証へのアクセス権を行使できるようになるため、購入請求書を保管してくださ C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN) い。 techservice@rotorbike.com...
  • Page 16 www.rotorbike.com rotorbikecomponents rotor_bike rotorbike Papel ecológico, libre de cloro. Bosquessostenibles. Tintas de "biomasa" a base de plantas. Ecological paper, chlorine free. Sustainable forests. Inks of "biomass" based onplants.

This manual is also suitable for:

Aldhu road etor