Hyundai RAC 507 B Instruction Manual

Hyundai RAC 507 B Instruction Manual

Am/fm pll radio alarm clock

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

RAC 507 B/G
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RÁDIO AM/FM PLL S BUDÍKEM A HODINAMI
RÁDIO AM/FM PLL S BUDÍKOM A HODINAMI
AM/FM PLL RADIO Z BUDZIKIEM
AM/FM PLL RADIO ALARM CLOCK
AM/FM PLL RÁDIó éBRESZTő óRÁVAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RAC 507 B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hyundai RAC 507 B

  • Page 1 RAC 507 B/G NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RÁDIO AM/FM PLL S BUDÍKEM A HODINAMI RÁDIO AM/FM PLL S BUDÍKOM A HODINAMI AM/FM PLL RADIO Z BUDZIKIEM AM/FM PLL RADIO ALARM CLOCK...
  • Page 2: Umístění Ovládacích Prvků

    Před použitím přístroje si přečtěte tento návod a uschovejte jej k pozdějšímu použití. UMÍSTěNÍ OVLÁDACÍCH PRVKů Přístroj 1) HLAVNÍ VYPÍNAČ 8) ODLOŽENÉ VYPNUTÍ 2) LED displej digitálních hodin 9) NASTAVIT 10) PŘISPÁNÍ 3) HLASITOST / AL1 11) PÁSMO 4) HLASITOST / AL2 12) MEM (Paměť) 5) ANTÉNA FM...
  • Page 3: Základní Provoz

    ZÁLOŽNÍ REŽIM (záloha paměti pro nastavení času a předvolby stanic) Doporučujeme do přístroje nainstalovat záložní baterii (není přiložena), aby v případě výpadku elektřiny nedošlo k vymazání času hodin, času budíku a předvolených stanic (tj. aby byl přístroj stále v chodu). 1) Vysuňte kryt prostoru pro baterii (13) na spodní...
  • Page 4 POUŽÍVÁNÍ BUDÍKU V pohotovostním režimu můžete nastavit buzení rádiem nebo bzučákem pro obě předvolby času buzení: Probuzení bzučákem nebo rádiem 1) Chcete-li nastavit nebo upravit čas budíku, řiďte se postupem v části „Nastavení času hodin a budíku“. 2) Chcete-li nastavit režim budíku (rádiem nebo bzučákem) nebo zrušit funkci budíku pro BUDÍK 1, tiskněte opakovaně...
  • Page 5: Používání Rádia

    POUŽÍVÁNÍ RÁDIA Poslech rádia 1) Stisknutím tlačítka POWER (1) zapněte rádio. Na displeji se zobrazí výchozí frekvence 87,5 (MHz) (režim FM) (při prvním použití) nebo posledně naladěná frekvence (režim AM nebo FM). 2) Stisknutím tlačítka BAND (11) zvolte pásmo. 3) Automatické ladění – stiskněte a podržte po dobu asi 2 vteřin tlačítko TUNING (6) nebo tlačítko TUNING (7), dokud se zobrazená...
  • Page 6 UPOZORNěNÍ 1) Nepokoušejte se rozebrat ani upravit přístroj ani žádnou jeho část jinak, než je výslovně popsáno v tomto návodu. Rozebrání nebo úprava mohou mít za následek úraz elektrickým proudem o vysokém napětí. 2) Zajistěte, aby byl kolem přístroje volný prostor minimálně 5 cm za účelem správného větrání. Nestavte přístroj do uzavřených regálů...
  • Page 7 úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ASEKOL s.r. o. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r. o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea CZ - 7...
  • Page 8: Umiestnenie Ovládacích Prvkov

    Pred použitím prístroja si prečítajte tento návod a uschovajte ho k neskoršiemu použitiu. UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV Prístroj 1) HLAVNÝ VYPÍNAČ 8) ODLOŽENÉ VYPNUTIE 9) NASTAVIŤ 2) LED displej digitálnych hodín 3) HLASITOSŤ 10) PRISPANIE / AL1 4) HLASITOSŤ 11) PÁSMO / AL2 12) MEM (Pamäť) 5) ANTÉNA FM...
  • Page 9: Základná Prevádzka

    ZÁLOŽNý REŽIM (záloha pamäte pre nastavenie času a predvoľby staníc) Odporúčame do prístroja nainštalovať záložnú batériu (nie je priložená), aby v prípade výpadku elektriny nedošlo k vymazaniu času hodín, času budíka a predvolených staníc (tj. aby bol prístroj stále v chode). 1) Vysuňte kryt priestoru pre batériu (13) na spodnej strane prístroja.
  • Page 10 POUŽÍVANIE BUDÍKA V pohotovostnom režime môžete nastaviť budenie rádiom alebo bzučiakom pre obe predvoľby času budenia: Prebudenie bzučiakom alebo rádiom 1) Ak chcete nastaviť alebo upraviť čas budíka, riaďte sa postupom v časti „Nastavenie času hodín a budíka“. 2) Ak chcete nastaviť režim budíka (rádiom alebo bzučiakom) alebo zrušiť funkciu budíka pre BUDÍK 1, opakovane stláčajte tlačidlo AL1 (3), až...
  • Page 11: Používanie Rádia

    POUŽÍVANIE RÁDIA Počúvanie rádia 1) Stlačením tlačidla POWER (1) zapnite rádio. Na displeji sa zobrazí predvolená frekvencia 87,5 (MHz) (režim FM) (pri prvom použití) alebo posledne naladená frekvencia (režim AM alebo FM). 2) Stlačením tlačidla BAND (11) zvoľte pásmo. 3) Automatické ladenie – stlačte a podržte po dobu asi 2 sekúnd tlačidlo TUNING (6) alebo tlačidlo TUNING (7), kým sa indikácia frekvencie nerozbehne smerom nahor alebo nadol.
  • Page 12 UPOZORNENIE 1) Nepokúšajte sa rozobrať ani upraviť prístroj ani žiadnu jeho časť inak, než je výslovne popísané v tomto návode. Rozobratie alebo úprava môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom o vysokom napätí. 2) Zaistite, aby bol okolo prístroja voľný priestor minimálne 5 cm za účelom správneho vetrania. Nestavajte prístroj do uzavretých regálov či políc bez dostatočného odvetrávania.
  • Page 13 Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému SEWA, a. s. (pre recykláciu elektrozariadení aj batérií a akumulátorov). Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3 SK - 13...
  • Page 14 Przed rozpoczęciem użytkowania przeczytać instrukcje i zachować je na później. ROZMIESZCZENIE ELEMENTóW STERUJąCYCH Urządzenie 8) DRZEMKA 1) ZASILANIE 2) Cyfrowy wyświetlacz LED zegara 9) USTAWIANIE (SET) 3) GŁOŚNOŚĆ 10) BRZĘCZYK / AL1 4) GŁOŚNOŚĆ 11) ZAKRES / AL2 12) MEM (Pamięć) 5) ANTENA FM 6) STROJENIE 13) Drzwiczki komory baterii...
  • Page 15: Podstawowe Działania

    TRYB PODTRZYMYWANIA (Pamięć ustawień czasu i stacji) Zaleca się włożenie do urządzenia baterii podtrzymujących (nie załączone), co w przypadku odłączenia bądź awarii zasilania pozwoli zapobiec utracie ustawień czasu (zegar będzie działał), czasu alarmu oraz zapisanych stacji. 1) Odsunąć drzwiczki komory baterii (13) znajdujące się na spodzie urządzenia. 2) Włożyć...
  • Page 16 DZIAŁANIE ALARMU W trybie standby można ustawić budzenie za pomocą dzwonka alarmu lub włączeniem radia: Budzenie przez dzwonek lub radio 1) Aby ustawić lub zmienić czas alarmu, należy korzystać ze wskazówek zawartych w rozdziale „Ustawienia zegara i czasu alarmu”. 2) W celu ustawienia alarmu (radio lub dzwonek) albo wyłączenia funkcji ALARM 1, należy naciskać...
  • Page 17: Obsługa Radia

    OBSŁUGA RADIA Słuchanie radia 1) Nacisnąć przycisk POWER (1) żeby włączyć radio. Na wyświetlaczu pojawi się częstotliwość domyślna 87,5 (MHz) (FM) (przy pierwszym uruchomieniu) lub ostatnio ustawiona częstotliwość (AM lub FM). 2) Nacisnąć przycisk BAND (11) by wybrać zakres. 3) Strojenie automatyczne – Nacisnąć i przytrzymać przez około 2 sekundy przycisk TUNING (6) / (7) aż...
  • Page 18 OSTRZEŻENIA 1) Nie próbować rozmontowywać ani wymieniać żadnych części, oprócz tych które zostały wymienione bezpośrednio w niniejszej instrukcji jako nadające się do demontażu lub wymiany. Próby takie grożą ryzykiem porażenia elektrycznego. Kontrola sprawności wewnętrznych części urządzenia, ich wymiana lub naprawa musi być dokonywana wyłącznie przez wykwalifikowanego specjalistę.
  • Page 19 Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland PL - 19...
  • Page 20: Location Of Controls

    Please read these instructions before use and retain for future reference. LOCATION OF CONTROLS Unit 1) POWER 8) SLEEP 2) LED Digital Clock Display 9) SET 3) VOLUME / AL1 10) SNOOZE 4) VOLUME / AL2 11) BAND 5) FM ANTENNA 12) MEM (Memory) 6) TUNING / HR...
  • Page 21: Basic Operation

    BACK-UP MODE (Memory Backup for Time Settings and Preset Stations) It is advisable to fit back-up batteries (not supplied) to the unit to prevent loss of the clock time (keep operating), alarm time and preset stations settings during a power failure. 1) Slide off the Battery Door (13) from the underside of the unit.
  • Page 22: Alarm Operation

    ALARM OPERATION You can set the radio or buzzer alarms at both preset alarm times in standby mode: Wake up by Buzzer or Radio 1) To set or adjust the alarm time, follow the steps in “Clock and Alarm Time Setting”. 2) To set alarm mode (radio or buzzer) or disable the alarm function for ALARM 1, Press AL1 (3) repeatedly until the desired alarm mode appears on the display.
  • Page 23: Radio Operation

    RADIO OPERATION Listen to the Radio 1) Press the POWER (1) button to turn on the radio. The default frequency 87.5 (MHz) (FM mode) (for first use) or the last tuned frequency (AM or FM mode) will be displayed. 2) Press BAND (11) button to select the band. 3) Automatic tuning –...
  • Page 24 CAUTION 1) Do not attempt to disassemble or alter any part of the equipment that is not expressly described in this guide. Disassembly or alteration may result in high-voltage electrical shock. Internal inspections, alterations and repairs should be conducted by qualified service personnel only.
  • Page 25 WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are repairable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
  • Page 26 Kérjük olvassa el ezeket az utasításokat a használat előtt és tartsa meg a használati utasítást a későbbi használathoz is! VEZéRLőK Készülék 1) KAPCSOLÓ 8) ALVÁS 2) LED Digitális óra kijelző 9) BEÁLLÍTÁS 3) HANGERŐ 10) SZUNDI / AL1 4) HANGERŐ 11) SÁV / AL2 12) MEM (Memória)
  • Page 27: Általános Működés

    BIZTONSÁGI MóD (Idő beállítások és beállított csatornák mentése) Tegye be az elemeket (nem tartozék) annak érdekében, hogy a készülék áramszünet esetén tovább működjön és megtartson minden beállítást! 1) Vegye le a készülék alsó oldalán lévő Elemtartó fedelet (13). 2) Tegye be a 2 db AAA méretű / LR03 (,vagy annak megfelelő) elemet, figyeljen a polaritásra! 3) Csukja be az Elemtartó...
  • Page 28 RIASZTÁS MűKöDéSE Készenléti módban be lehet állítani a riasztás módját (rádió, vagy rezgés) mindkettő riasztási időhöz: ébresztés rádióval, vagy riasztással 1) A riasztási idő beállításához olvassa el az „Óra és risztás beállítás” fejezetet. 2) A riasztási mód beállításához (rádió, vagy rezgés), vagy a riasztás kikapcsolásához RIASZTÁS 1 esetén nyomja meg az AL1-et (3) ismételten, amíg a kívánt riasztási mód meg nem jelenik a kijelzőn.
  • Page 29: Tisztítás És Karbantartás

    RÁDIó MűKöDéSE Rádió hallgatása 1) Nyomja meg a KAPCSOLó (1) gombot a rádió bekapcsolásához. Az előre beállított frekvencia 87.5 (MHz) (FM mód) (első használatnál), vagy az utolsó frekvencia (AM, vagy FM mód) jelenik meg. 2) Nyomja meg a SÁV (11) gombot a sáv kiválasztásához. 3) Automatikus hangolás –...
  • Page 30 FIGYELMEZTETéS 1) Ne próbálja szétszerelni a készüléket olyan módon, amely nem található ebben a kézikönyvben, mert áramütést okozhat! Minden jávítást, szétszerelést, vagy ellenőrzést hagyjon a márkaszervizre! 2) Biztosítson minimum 5 cm üres helyet a készülék körül a megfelelő szellőzés érdekében! Ne tegye a készüléket zárt szekrénybe! Ellenőrizze, hogy a szellőző...
  • Page 31 Ezért kérjük, ne dobja a kiszolgált elektromos berendezést és elemet/akkumulátort a háztartási hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea HU - 31...
  • Page 32 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...
  • Page 33: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 34: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 35: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 36 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o. o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl RAC 507 B/G Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 37 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...
  • Page 38 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...
  • Page 39 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...
  • Page 40 Licensed by Hyundai Corporation, Korea...

This manual is also suitable for:

Rac 507 g

Table of Contents