Download Print this page
Virutex TWOO Operating Instructions Manual
Virutex TWOO Operating Instructions Manual

Virutex TWOO Operating Instructions Manual

Cordless dowelling jointer
Hide thumbs Also See for TWOO:

Advertisement

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ABB400
Espigadora TWOO a batería
Cordless Dowelling Jointer TWOO
Tourillonneuse TWOO à batterie
AKKU - Twin-Dübelbohrmaschine TWOO
Sistema di spinatura TWOO a batteria
Fresadora de Cavilhas TWOO a bateria
Аккумуляторный присадочный фрезер TWOO
Akumulatorowa Frezarka do połączeń kołkowych TWOO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TWOO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Virutex TWOO

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI ABB400 Espigadora TWOO a batería Cordless Dowelling Jointer TWOO Tourillonneuse TWOO à batterie AKKU - Twin-Dübelbohrmaschine TWOO Sistema di spinatura TWOO a batteria Fresadora de Cavilhas TWOO a bateria Аккумуляторный присадочный фрезер TWOO Akumulatorowa Frezarka do połączeń kołkowych TWOO...
  • Page 2 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus pro- d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, ductos sin previo aviso.
  • Page 3 Disconnect the plug from the power source before 4. WHEN REPLACING THE BLADE, USE ONLY ORI- making any adjustments, changing accessories, or GINAL VIRUTEX BLADES. Never use blades which do storing power tools. Such preventive safety measures not comply with the properties specified in this manual.
  • Page 4: Specifications

    avoid contact with this liquid. In case of accidental Weight................3 kg contact, rinse thoroughly with water. If the liquid comes Weighted equivalent continuous acoustic into contact with your eyes, seek medical attention. pressure level A.............92 dBA Battery fluid may cause irritation or burns. Acoustic power level A..........103 dBA •...
  • Page 5: Warranty

    Charger indicators 21 and 22 inform of the battery 7 7. WARRANTY (Fig. 1) charging process. Signals of the indicators 21 All VIRUTEX power tools are guaranteed for 12 months and 22 are shown on the label 20. (Fig. 3). from the date of purchase, excluding any damage which •...
  • Page 6 Fresado a 90º (Tabla) Drilling at 90º (Table) Fraisage à 90º (Tableau) Bohren im 90°-Winkel (Tabelle) Fresatura a 90º (Tabella) Fresagem 90º (Tabela) Сверление под углом 90º (Таблица) Wiercenie pod kątem 90º (Tabela) 6x20 6x25 6x30 8x25 8x30 8x40 10x40 12x40 15 mm •...
  • Page 7 Fresado a 45º (Tabla) Drilling at 45º (Table) Fraisage à 45º (Tableau) Bohren im 45°-Winkel (Tabelle) Fresatura a 45º (Tabella) Fresagem 45º (Tabela) Сверление под углом 45º (Таблица) Wiercenie pod kątem 45º (Tabela) 6x20 6x25 6x30 8x25 8x30 8x40 10x40 12x40 15 mm •...
  • Page 8 Fresado a 90º Drilling at 90º Fraisage à 90º Bohren im 90°-Winkel Fresatura a 90º Fresagem 90º Сверление под углом 90º Wiercenie pod kątem 90º Ajuste de la profundidad de fresado Drilling depth adjustment Réglage de la profondeur du fraisage Einstellen der frästiefe Regolazione della profondità...
  • Page 9 Regulación de la altura de fresado (con galga) Drilling height adjustment (with gauge) Réglage de la hauteur de fraisage (avec jauge) Bohrtiefeneinstellung (Fühllehre) Regolazione dell'altezza di fresatura (con calibro) Ajuste de altura de fresagem (com medidor) Регулировка высоты фрезерования (с использованием шаблона) Regulacja wysokości frezowania (z wykorzystaniem wzornika)
  • Page 10 Posicionamiento de la máquina para el fresado (sentido horizontal) Positioning of the machine for drilling (horizontal direction) Positionnement de la machine pour le fraisage (sens horizontal) Positionieren der Maschine für horizontale Bo- hrungen Posizionamento della macchina per la fresatura (direzione orizzontale) Posicionamento da máquina para fresagem (di- reção horizontal) Позиционирование...
  • Page 11 Posicionamiento de la máquina para el fresado (sentido vertical) Positioning of the machine for drilling (vertical direction) Positionnement de la machine pour le fraisage (sens verticale) Positionieren der Maschine für vertikale Bohrungen Posizionamento della macchina per la fresatura (direzione verticale) Posicionamento da máquina para fresagem (direção vertical) Позиционирование...
  • Page 12 Fresado a 45º Drilling at 45º Fraisage à 45º Bohren im 45°-Winkel Fresatura a 45º Fresagem 45º Сверление под углом 45º Wiercenie pod kątem 45º...
  • Page 13 Cambio de fresas Changing the bits Changement de les fraises Auswechseln der fräsen Cambio de fresi Substituição de fresas Замена режущего инструмента Wymiana frezów...
  • Page 14 Fresado con accesorio multitaladro (lado izquierdo) Drilling with multi-hole accessory (left side) Fraisage avec accessoire multi-trous (côté gauche) Bohren mit Mehrfachbohranschlag -Zubehör- (Linke Seite) Fresatura con accessorio multiforo (lato sinistro) Fresamento com acessório multifuros (lado esquerdo) Сверление с приспособлением для сверления нескольких отверстий (с левой стороны) Frezowanie z wielowiertłem (strona lewa)
  • Page 15 Fresado con accesorio multitaladro (lado derecho) Drilling with multi-hole accessory (right side) Fraisage avec accessoire multi-trous (côté droit) Bohren mit Mehrfachbohranschlag -Zubehör- (Rechte Seite) Fresatura con accessorio multiforo (lato destro) Fresamento com acessório multifuros (lado direito) Сверление с приспособлением для сверления нескольких отверстий (с правой стороны) Frezowanie z wielowiertłem (strona prawa) Invertir la posición del accesorio Reverse accessory position...
  • Page 16 Fresado con tope longitudinal Drilling with longitudinal stopper Fraisage avec butée longitudinale Bohren mit Längenanschlag Fresatura con battuta longitudinale Fresamento com batente longitudinal Ограничитель глубины сверления Wiercenie z zatrzymywaczem podłużnym 10, 20, 30, 40... 15, 25, 35, 45...
  • Page 18 Fresado con accesorio para colocar baldas intermedias Drilling with accessory to place intermediate shelves Fraisage avec accessoire pour placer des étagères intermédiaires Bohren mit Zubehör für Zwischenböden Fresatura con accessorio per posizionamento ripiani intermedi Fresagem com acessório para colocação de prateleiras intermediárias Насадка...
  • Page 20 Fresado en el centro del tablero Drilling in the middle of the panel Fraisage au centre du panneau Bohren in der Mitte des Panels Fresatura al centro del pannello Fresagem no centro do painel Фрезерование в центре панели Wiercenie w środku panelu...
  • Page 21 Zugang zu allen technischen Daten. Accedere a tutte le informazioni tecniche. Aceso a todas as informações técnicas. Dostęp do wszystkich informacji technicznych. Доступ ко всей технической информации. 7996251 062023 Virutex, S.A. Av. de la Llana, 57 08191 Rubí (Barcelona) (Spain) www.virutex.com...