Virutex AG98R Operating Instructions Manual
Virutex AG98R Operating Instructions Manual

Virutex AG98R Operating Instructions Manual

Manual edgebander

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
AG98R
Aplacadora m
Aplacadora manual
M
Manual edgebander
l d b
Plaqueuse de chant manuelle
Kantenanleimgerät
Bordatrice manuale
Orladora manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AG98R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Virutex AG98R

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES AG98R Aplacadora manual Aplacadora m Manual edgebander l d b Plaqueuse de chant manuelle Kantenanleimgerät Bordatrice manuale Orladora manual...
  • Page 2 ESPAÑOL Aplacadora manual AG98R ENGLISH AG98R Manual edgebander FRANÇAIS Plaqueuse de chant manuelle AG98R DEUTSCH Kantenanleimgerät AG98R ITALIANO Bordatrice manuale AG98R PORTUGUÉS Orladora manual AG98R Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 4 E S P A Ñ O L Esta herramienta trabaja a 525°C, sin llama ni indicación visual alguna, por lo que deben tomarse precauciones durante APLACADORA MANUAL AG98R su uso, contra el pequeño riesgo de que- maduras que entraña. Importante Antes de utilizar la máquina lea atenta-...
  • Page 5 4. REGULACIÓN DE LOS PRENSORES 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ¡Usar protectores auditivos! 5. REPARTO DEL SOBRANTE PREPARACIÓN DEL AG98R PARA APLACAR CANTOS DELGADOS EN ROLLO (max. 1 mm) 2. INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO MONTAJE Y AJUSTE DEL CARGADOR 6. ENCOLADO DE CANTOS DELGADOS...
  • Page 6: Mantenimiento

    Para la limpieza de la guía X (Fig. 8) use unicamente disolventes apropiados. No raque los restos de la cola, destruiría el recubrimiento. PREPARACIÓN DEL AG98R PARA APLACAR CANTOS GRUESOS (max. 3 mm) EN TIRA 9. MANTENIMIENTO PRE-CORTADA 7. REGULACIÓN DEL PASO DE LA TIRA 10.
  • Page 7: Specifications

    E N G L I S H AG98R MANUAL EDGEBANDER Important 12. GARANTIA Read these OPERATING INSTRUCTIONS and the attached GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS LEAFLET carefully before using the machine. Make sure you have understood them before operating the machine for the first time.
  • Page 8 Wear ear protection! PREPARING THE AG98R FOR EDGEBANDING NARROW EDGES ON A ROLL (max. 1 mm) 2. INSTRUCTIONS FOR HANDLING, ASSEMBLING AND ADJUSTING THE LOADER 6. GLUING NARROW EDGES 3. ADJUSTING MOVEMENT OF THE STRIP 4. ADJUSTING THE CLAMPS PREPARING THE AG98R FOR EDGEBANDING THICK EDGES (max.
  • Page 9: Maintenance

    12. WARRANTY Guide X (Fig. 8) has a non-stick coating which prevents the glue on the strip from sticking to guide X when it is hot. To clean guide X (Fig. 8), use only sui- table solvents. Do not scrape off glue residues as this would damage the coating.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    à travailler sur la machine. Gardez toujours ces deux manuels PRÉPARATION DE LA PLAQUEUSE AG98R d'instructions à portée de la main pour POUR L'UTILISATION DE CHANTS MINCES pouvoir les consulter, en cas de besoin.
  • Page 11: Entretien

    Pour le nettoyage du guide X (Fig. 8), n’utiliser que des dissolvants appropriés. Ne pas racler les restes de colle, cela abîmerait le revêtement. PRÉPARATION DE LA PLAQUEUSE AG98R POUR L'UTILISATION DE CHANTS ÉPAIS (maxi. 3 mm) EN BANDES PRÉDÉCOUPÉES 9. ENTRETIEN...
  • Page 12: Accessoires En Option

    10. ACCESSOIRES EN OPTION 11. NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATIONS D E U T S C H KANTENANLEIMGERÄT AG98R Lesen Sie bitte vor Benutzung der Maschine die beiliegende GEBRAUCHSANWEISUNG und die ALLGEMEINEN SICHERHEITSHINWEISE sorgfältig durch. Stellen Sie sicher, dass Sie sowohl die Ge-...
  • Page 13 4. EINSTELLUNG DER PREßVORRICHTUNGEN 1. TECHNISCHE DATEN VORBEREITUNG DES AG98R ZUM ANLEIMEN VON DÜNNEN KANTENROLLEN (max. 1 mm) 2. BEDIENUNGSANLEITUNG - ANBRINGEN UNDEINSTELLEN DER LADEEINHEIT 5. VERTEILUNG DES ÜBERSTANDS 3. EINSTELLUNG DES BANDDURCHLAUFS 6. ANLEIMEN VON DÜNNEN KANTEN...
  • Page 14: Wartung

    Die Führung X (Abb. 8) verfügt über eine Antihaftbeschichtung, die verhindert, dass der Leim des Streifens bei Erwärmen an dieser festklebt. Die Führung X (Abb. 8) darf nur mit VORBEREITUNG DES AG98R ZUM ANLEIMEN geeigneten Lösungsmitteln gereinigt VON VORGESCHNITTENEN DICKEN KANTEN werden. (max. 3 mm) IN STREIFEN...
  • Page 15 I T A L I A N O BORDATRICE MANUALE AG98R Importante Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente questo MANUALE DI IS- TRUZIONI e il PROSPETTO DELLE NORME GENERALI DI SICUREZZA allegato. Non cominciate a lavorare con la macchina se non si è...
  • Page 16 1. CARATTERISTICHE TECNICHE Usare la protezione acustica! 5. DISTRIBUZIONE DELL’ECCEDENZA P R E PA R A Z I O N E D E L L A AG 9 8 R P E R L’APPLICAZIONE DI BORDI SOTTILI IN RO- TOLO (max. 1 mm) 2.
  • Page 17: Manutenzione

    P R E PA R A Z I O N E D E L L A AG 9 8 R P E R 9. MANUTENZIONE L’APPLICAZIONE DI BORDI SPESSI (max. 3 mm) IN STRISCIA PRETAGLIATA. 7. REGOLAZIONE DEL PASSAGGIO DEL NASTRO 10.
  • Page 18 Antes de utilizar a máquina leia atentamente este MANUAL DE INSTRUÇÕES e o FOLHETO DE INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PREPARAÇÃO DA AG98R PARA UTILIZAR em anexo. Assegure-se de os ter compre- ORLAS FINAS EM ROLO (máx. 1 mm) endido antes de começar a trabalhar com a máquina.
  • Page 19 6. COLAGEM DE ORLAS FINAS 3. REGULAÇÃO DA PASSAGEM DA FITA 4. REGULAÇÃO DOS PRENSORES PREPARAÇÃO DA AG98R PARA UTILIZAR ORLAS GROSSAS (máx. 3 mm) EM FITA PRÉ- CORTADA 7. REGULAÇÃO DA PASSAGEM DA FITA 5. DISTRIBUIÇÃO DO SOBRANTE 8. COLAGEM DE ORLAS GROSSAS COM FITA...
  • Page 20 A guia X (Fig. 8) possui um revestimento antiaderente que evita que a cola da tira adira à guia X quando esta aquece. Para a limpeza da guia X (Fig. 8), utilizar apenas dissolventes adequados. 12. GARANTIA Não raspar os restos da cola para evitar destruir o revestimento.
  • Page 24: Charakterystyka Techniczna

    PRZYGOTOWANIE AG98R DO OKLEJANIA 3. USTAWIENIE POSUWU OKLEINY 4. USTAWIENIE PROWADNIC 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA...
  • Page 25 PRZYGOTOWANIE AG98R DO OKLEJANIA 7. USTAWIENIE POSUWU OKLEINY 5. ROZDZIELENIE NADMIARU OKLEINY...
  • Page 26 12. GWARANCJA 9. KONSERWACJA...
  • Page 28 Acceda a toda la información técnica. Access to all technical information. Accès à toute l’information technique. Zugang zu allen technischen Daten. Accedere a tutte le informazioni tecniche. Aceso a todas as informações técnicas. Virutex, S.A. Av. de la Llana, 57 08191 Rubí (Barcelona) (Spain) www.virutex.com...

Table of Contents