Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’ EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI RZ270S Recortadora Trimming machine Scie arasante Schneidemaschine Tagliatrice Recortador Отрезная машинка Przycinarka...
Page 2
GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D'ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ página/page INSTRUKCJA OBSŁUGI seite/pagina страница/ strona ESPAÑOL Recortadora RZ270S ENGLISH RZ270S Trimming machine FRANÇAIS Scie arasante RZ270S DEUTSCH Schneldemaschine RZ270S ITALIANO Tagliatrice RZ270S PORTUGUÉS Recortador RZ270S РУССКИЙ Отрезная машинка RZ270S POLSKI Przycinarka RZ270S Fig.
7. No utilizar discos de sierras deformados o que presenten 5. APLICACIONES roturas. No emplear sierras de acero rápido La recortadora RZ270S esta especialmente diseñada para 8. Desconecte la máquina de la red eléctrica antes de el trabajo de recorte de bajos de puertas y zócalos con realizar cualquier operación de mantenimiento.
siguiente manera: F (Fig. 1), apoyarla sobre el zócalo o puerta a cortar y ejercer presión sobre las empuñaduras J (Fig. 1) en Aflojar los tornillos A (Fig. 1) de los laterales de la base con la llave de servicio y ajustar la altura de corte de- sentido longitudinal, desplazando la máquina sobre el seada girando los pomos B (Fig.
Page 7
- Aflojar los tornillos H y retirar el frontal de la máquina original VIRUTEX. Colocar de nuevo el portaescobillas I (Fig. 1) procurando que asiente firmemente en la carcasa y - quitar los tornillos K y retirar la tapa frontal L (Fig. 6) que cada una de las escobillas presionen suavemente - desplazar la máquina hacia delante hasta el tope de...
Never block the recoil mechanism. finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con 6. When replacing the saw blade, only genuine VIRUTEX otros residuos domésticos. blades should be used.
Page 9
G (Fig. 1). To stop the machine press the button “X” (Fig. 1) and the switch will return The RZ270S trimming machine is especially designed to to the off position. enable the simple, precise trimming of door bottoms and...
S back. Holding it in this position, remove used brush T and replace it with a new original VIRUTEX brush. Put the brush holder back in place, ensuring In order to change the saw blade, proceed as follows:...
Page 11
16. WARRANTY Avant d'utiliser la machine, lire attenti- All VIRUTEX power tools are guaranteed for 12 months vement la BROCHURE DES INSTRUCTIONS from the date of purchase, excluding any damage which GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ jointe à la is a result of incorrect use or of natural wear and tear documentation de la machine.
- Brancher la machine sur le secteur, en s'assurant que les caractéristiques de l'installation électrique coïncident La scie arasante RZ270S est tout particulièrement avec celles marquées sur la plaque des caractéristiques conçue pour la coupe de bas de portes et de plinthes de la machine.
et de hauteur, couper comme suit: Pour remplacer la lame de scie, procéder comme suit: Mettre en marche la machine avec l'interrupteur F (Fig. - desserrer les vis H et retirer la partie frontale de la 1), ensuite appuyer la machine sur la plinthe ou la porte machine I (Fig.
Page 14
15. NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATIONS à un recyclage écologique, en toute sécurité. Les niveaux de bruit et de vibrations de cet appareil VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits électrique ont été mesurés conformément à la norme sans avis préalable.
7. Verwenden Sie keine verbogenen oder gerissene Säges- 5. ANWENDUNGSBEREICH cheiben. Verwenden Sie keine Sägen aus Schnellstahl. Die Schneidemaschine RZ270S wurde speziell zum Abs- 8. Ziehen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten chneiden von Türunterseiten und Sockeln entworfen, um den Netzstecker der Maschine.
Die meisten Türen können bearbeitet werden, ohne sie 6.2 EINSTELLUNG DER SCHNITTTIEFE aus den Angeln heben zu müssen. Öffnen Sie dazu die Tür so weit es geht, damit sie so weit wie möglich vom Ziehen Sie vor der Durchführung von Rahmen entfernt ist, und blockieren Sie sie in dieser Arbeiten an der Maschine den Netzstecker Position.
Feder S nach hinten verschieben. Die Feder in dieser im Leerlauf, ohne tatsächlich eingesetzt zu werden, Position halten, um die abgenutzte Bürste T durch wodurch die Gesamtzeit der Vibrationsauswirkungen eine neue Originalbürste von VIRUTEX zu ersetzen. Den bedeutend verringert werden kann). Bürstenhalter erneut fest in das Gehäuse einsetzen,...
Page 18
Profondità di taglio max...........47 mm Entsorgung bringen können. Altezza minima di taglio..........…8 mm Altezza massima sulla base..........35 mm VIRUTEX behält sich das Recht vor, die Produkte ohne Velocità a vuoto (giri/min)..........5.000 vorherige Ankündigung zu verändern. Peso..............5,6 Kg Livello di pressione acustica continuo equivalente ponderato A...............94 dBA...
- Verificare che nella zona di uscita della lama non vi sia 5. USI alcun oggetto estraneo che la possa arrestare. La tagliatrice RZ270S è stata appositamente progettata - Collegare alla rete elettrica, controllando che il tipo per rifilare in modo semplice e preciso le basi delle porte...
Page 20
I (Fig. 1) poter estrarre la spazzola consumata "N" e sostituirla - rimuovere le viti K e rimuovere il coperchio frontale con una spazzola nuova originale VIRUTEX. L (Fig. 6) Rimontare il portaspazzole e assestarlo saldamente - spostare la macchina in avanti fino all'arresto di nella carcassa, in modo che le spazzole premano profondità, che potremo rilasciare esercitando una...
Il livello di vibrazioni indicato è stato determinato La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propi per le principali applicazioni dell’apparato e può prodotti senza preaviso.
Page 22
5. UTILIZAÇÕES 7. Não utilize discos de serra deformados ou que apresen- O recortador RZ270S foi especialmente concebido para tem rupturas. Não utilize serras de aço para corte rápido. o trabalho de corte da parte inferior de portas e rodapés 8.
Page 23
proceda da seguinte forma para a colocar em funcio- 10. CORTE DE MATERIAIS DE CONSTRUÇÃO namento: Para o corte de materiais de construção, deverá usar o - Certifique-se de que na zona de saída da folha de serra disco de diamante 7040193 acessório opcional. não se encontra nenhum tipo de objecto estranho que Não corte mais de 12 mm de profundidade em cada passe.
Page 24
Mantê-la nessa posição para extrair a escova gasta T como os períodos de trabalho com a ferramenta em e substituí-la por uma nova original VIRUTEX. Colocar carga e períodos de trabalho com a ferramenta em vazio novamente o porta-escovas, certificando-se de que e sem ser realmente utilizada, uma vez que a redução...
влажном помещении. 10. Пыль, остающаяся после резки может быть A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar токсичной или опасной для здоровья, поэтому os seus productos, sin a necessidade de aviso prévio. необходимо всегда подключать машину к...
установки всех видов напольных покрытий без 8. ОБРЕЗКА ДВЕРНЫХ РАМ, КОСЯКОВ И необходимости демонтажа вышеперечисленных ПЛИНТУСОВ материалов. После выполнения необходимых регулировочно- настроечных работ, проделайте следующее для 6. РЕГУЛИРОВКИ резки: 6.1. РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ РЕЗА Включите машину с помощью кнопки К (рис. 6), разместите...
Page 27
Оттяните конец пружины "О", удерживая ее в таком положении, извлеките щетку и замените 16. ГАРАНТИЯ ее новой оригинальной фирмы Вирутекс. Все изделия фирмы VIRUTEX имеют гарантию Желательно запустить машину на холостой ход 12 месяцев с момента поставки. Гарантия не на 15 минут для притирания щеток.
Page 28
изделие без вреда для окружающей среды с maski ochronnej. целью его безопасной переработки. 11. CZĘŚCI ZAMIENNE: używaj jedynie oryginalnych części zamiennych. Фирма VIRUTEX оставляет за собой право на внесение изменений в свои изделия без 2. DANE TECHNICZNE предварительного уведомления. Moc...........1,300 W Max.
G (Rys. 1). Aby wyłączyć urządzenie, wciśnij przycisk "X" (Rys. 1) wówczas 5. ZASTOSOWANIA wyłącznik powróci do pozycji off. Przycinarka RZ270S jest specjalnie zaprojektowana aby umożliwić proste, precyzyjne przycinanie drzwi i 8. PRZYCINANIE SPODU DRZWI, FILARÓW I LISTEW listew przypodłogowych, w celu ułatwienia montażu wszelkiego rodzaju podłóg, wykładzin i parkietów...
Page 30
Korzystając ze skórzanej lub uszkodzeń, powinien być serwi- rękawicy złap koniec tarczy, trzymając się pewnie. sowany przez serwis techniczny VIRUTEX. Nigdy nie używaj papieru Nie należy wykonywać tej czynności ściernego do konserwacji kolektora. bez rękawic ochronnych. 14. SMAROWANIE I CZYSZCZENIE - poluzuj śruby M (Rys.
Page 31
środowisku utylizacji. może on być uznany za wartość wyjściową przy szacowaniu ryzyka związanego z wpływem wibracji. VIRUTEX zastrzega sobie prawo do modyfikowania Jednakże, wibracje mogą osiągnąć poziomy, które swoich urządzeń bez wcześniejszego uprzedzenia. będą odbiegały od przedstawionej wartości jeśli warunki zastosowania będą...
Page 32
Zugang zu allen technischen Daten. Accedere a tutte le informazioni tecniche. Aceso a todas as informações técnicas. Dostęp do wszystkich informacji technicznych. Доступ ко всей технической информации. 7096545 052019 Virutex, S.A. Av. de la Llana, 57 08191 Rubí (Barcelona) (Spain) www.virutex.es...
Need help?
Do you have a question about the RZ270S and is the answer not in the manual?
Questions and answers