Scheppach HP1800S Translation Of Original Instruction Manual
Scheppach HP1800S Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach HP1800S Translation Of Original Instruction Manual

Plate vibrator
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

Art.Nr.
5904611903
AusgabeNr.
5904611903_0203
Rev.Nr.
06/03/2023
HP1800S
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Rüttelplatte
DE
Originalbedienungsanleitung
Plate vibrator
GB
Translation of original instruction manual
Vibrační deska
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Vibračná doska
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Rázólap
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Płyta wstrząsarki
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Vibracijska ploča
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Vibracijska plošča
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
8
24
37
50
64
78
92
105

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scheppach HP1800S

  • Page 1 Art.Nr. 5904611903 AusgabeNr. 5904611903_0203 Rev.Nr. 06/03/2023 HP1800S Rüttelplatte Originalbedienungsanleitung Plate vibrator Translation of original instruction manual Vibrační deska Překlad originálního návodu k obsluze Vibračná doska Preklad originálneho návodu na obsluhu Rázólap Eredeti használati utasítás fordítása Płyta wstrząsarki Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Vibracijska ploča...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 Pomalu rychle slow fast Pomalý rýchly Pomalu rychle hitrega Počasnega Pomalý rýchly lassú gyors Počasnega hitrega бавно бързо lassú gyors Nopea hidas бавно бързо Nopea hidas www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 www.scheppach.com...
  • Page 6 www.scheppach.com...
  • Page 7 www.scheppach.com...
  • Page 8 Es ist verboten, Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern. Nicht in rotierende Teile fassen Rauchverbot im Arbeitsbereich Keine heißen Teile berühren Dritte im Arbeitsbereich fern halten In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit die- m Achtung! sem Zeichen versehen 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9: Table Of Contents

    Zusätzliche Sicherheitshinweise ............... 13 Technische Daten ....................14 Auspacken ......................15 Aufbau ........................ 15 In Betrieb nehmen ..................... 15 Reinigung ......................17 Transport ......................17 Lagerung ......................18 Wartung ......................18 Entsorgung und Wiederverwertung ..............20 Störungsabhilfe ....................21 www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10: Einleitung

    Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Scheppach GmbH Regeln zu beachten. Günzburger Straße 69 Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- D-89335 Ichenhausen den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Herstellers betrieben werden. Die Sicher- bedienen beeinflussen. heits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstel- • Tragen Sie angemessene Kleidung. Tragen Sie lan- lers sowie die in den Technischen Daten angegebenen ge Hosen, Stiefel und Handschuhe. Abmessungen müssen eingehalten werden. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12 Maschine mit befülltem Tank niemals können zu Unfällen führen, wenn der Schalter an ist. in einem Gebäude, in dem Benzingase an Funken, offene Flammen oder andere Zündquellen wie Was- sererhitzer, Öfen, Kleidungstrockner o.Ä. gelangen können. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Risiko eines Brandes zu oder zu schnell verdichten. verringern. • Verwenden Sie die Maschine nicht mit hohen Ge- • Begießen oder bespritzen Sie die Maschine niemals schwindigkeiten auf harten oder rutschigen Ober- mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit. flächen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14: Technische Daten

    Werte, um Belastungen für den Benutzer, die durch Schall entstehen, im Vorhinein einschätzen zu können. Warnung! Abhängig davon, wie Sie das Werkzeug ein- setzen, können die tatsächlichen Werte von dem an- gegebenen abweichen. Ergreifen Sie Maßnahmen, um sich gegen Lärmbelastungen zu schützen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15: Auspacken

    • Gashebel (1) wird jetzt am Handgriff (2) befestigt und Kupplung eingeklemmt wird und Ihnen so schwere бавно бързо (SW 8/10). Der Bowdenzug wird mit den Kabelbin- Verletzungen zufügt. бавно бързо dern (h) am Handgriff (2) fixiert. Nopea hidas Nopea hidas www.scheppach.com DE | 15...
  • Page 16 Bleifreies Benzin verringert die Kohlen- Abplatzen und Abschleifen der Steinoberfläche zu ver- stoffablagerungen und verlängert die Betriebsdauer meiden. des Abgassystems. • Verwenden Sie kein bereits verwendetes und ver- schmutztes Benzin. Lassen Sie keinen Schmutz und Wasser in den Benzintank gelangen. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17: Reinigung

    Leerlaufgeschwindigkeit бавно бързо Bringen Sie den Gashebel (1) in die Stellung SLOW , um die Belastung des Motors zu verringern, Nopea hidas langsam schnell wenn Sie nicht verdichten. vitesse lente vitesse rapide www.scheppach.com DE | 17 slow fast...
  • Page 18: Lagerung

    Position in einem sauberen, trockenen Gebäude • Der Keilriemen (k) muss in guter Verfassung sein, mit guter Ventilation. um eine optimale Kraftübertragung vom Motor zur exzentrischen Welle zu gewährleisten. Überprüfen Sie den Zustand des Keilriemens (k). 18 | DE www.scheppach.com...
  • Page 19 • Das Exzentergehäuse wieder in eine aufrechte Po- Filterreinigung wieder auf das Filtergehäuse. sition stellen. • Schaumstofffiltereinsatz (r) vorsichtig vom Papier- • Das Exzentergehäuse wieder mit Exzenteröl befül- filtereinsatz (s) abnehmen. Beide Teile auf Beschä- len. digungen prüfen. Beschädigte Einsätze ersetzen. www.scheppach.com DE | 19...
  • Page 20: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Kraftstoff in ein geeignetes Gefäß ablassen. müll oder Abfluss, sondern sind einer getrennten Er- Ablassschraube (t) wieder befestigen fassung bzw. Entsorgung zuzuführen! Befestigungsschraube (u) der Schwimmerkammer • Leere Öl- und Kraftstoffbehälter müssen umweltge- lösen recht entsorgt werden. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Page 21: Störungsabhilfe

    Beschädigung am Erreger oder Fachhändler kontaktieren Keine Rüttelfunktion bzw. der Rüttelplatte Rüttelplatte erreicht die Antriebsriemen zu locker und Höchstgeschwindigkeit nicht Antriebsriemen einstellen oder ersetzen rutscht durch Verschlissene Dichtungen Ölverlust am Motor oder am Fachhändler kontaktieren Erreger Undichtigkeiten am Gehäuse www.scheppach.com DE | 21...
  • Page 22 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Page 23 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 24 No smoking in the working area. Do not touch hot parts. Keep children and bystanders off and away. In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your m Attention! safety. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25 Additional safety instructions ................29 Technical data ....................29 Unpacking ......................30 Construction ...................... 30 Installation ......................31 Cleaning ......................32 Transport ......................32 Storage ......................33 Maintenance ...................... 33 Disposal and recycling ..................35 Trouble shooting ....................36 www.scheppach.com GB | 25...
  • Page 26: Introduction

    Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Page 27: Proper Use

    Our warranty will be voided if the equipment is used in • Any gasoline powered machine that can not be con- commercial, trade or industrial businesses or for equiv- trolled with the engine switch is dangerous and must alent purposes. be replaced. www.scheppach.com GB | 27...
  • Page 28 If damaged, have the machine repaired before use. Many accidents are caused by poorly main- tained equipment. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Page 29: Additional Safety Instructions

    • Never operate the unit at high transport speeds on Working plate size (LxW) ca. 550 x 440mm hard or slippery surfaces. Compaction pressure 23 kN • Exercise extreme caution when operating on or Travel Speed 25 m/min crossing gravel drives, walks, or roads. www.scheppach.com GB | 29...
  • Page 30: Unpacking

    • Open the packaging and remove the device care- ported. fully. • Remove the packaging material as well as the pack- aging and transport bracing (if available). • Check that the delivery is complete. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Page 31: Installation

    Check before operation Forward motion Check The plate compactor moves forwards automatically • Look around and underneath the engine for signs of when the throttle is opened fully. oil or gasoline leaks. • Look for signs of damage. www.scheppach.com GB | 31...
  • Page 32: Cleaning

    • Turn the engine switch (17) to ‘‘OFF” position. slow fast • Turn off the fuel valve (11) where applicable. Pomalu rychle Pomalý rýchly 32 | GB www.scheppach.com hitrega Počasnega...
  • Page 33: Storage

    • Tighten the drive belt (k) if the belt gives more than 30˚C. 10-15 mm (when pressing your thumb on it). Store the tool in its original packaging. • Attach the belt guard (19) again with the two screws. www.scheppach.com GB | 33...
  • Page 34 It is not allowed to drain waste oil onto the ground • Check the Isolator. If there is any damage, e.g. or mix it with other waste material. cracks or chips, replace the spark plug. • Clean the spark plug electrodes with a wire brush. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Page 35: Disposal And Recycling

    Wear parts*: Spark plug, oil, belt, rubber pad, air filter * Not necessarily included in the scope of delivery! Spare parts and accessories can be obtained from our service centre. To do this, scan the QR code on the cover page. www.scheppach.com GB | 35...
  • Page 36: Trouble Shooting

    Drive belt too loose and slips on the mum speed Adjust or replace the drive belt pulley. Worn seal. Oil loss from engine or exciter Contact specialist dealer Leaks on housing. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Page 37 Zákaz kouření na pracovišti. Nesahejte na horký tlumič, může dojít k vážnému popálení. Děti a kolem stojící osoby musí být mimo dosah stroje. m UPOZORNĚNÍ! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou www.scheppach.com CZ | 37...
  • Page 38 Rozbalení ......................43 Sestavení ......................43 Uvedení do provozu ................... 44 Čištění ........................ 45 Přeprava ......................45 Tárolás ....................... 46 Údržba ....................... 46 Likvidace a recyklace ..................48 Odstraňování závad ................... 49 Prohlášení o shodě .................... 119 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 39: Úvod

    Úvod Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a Výrobce: bezpečnostních pokynů. 2. Popis přístroje (obr. A - Y) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Plynová páčka Rukojeť Vážený Zákazníku, Zvedací bod Přejeme Vám hodně...
  • Page 40: Použití Podle Účelu Určení

    špatném mechanickém stavu. Poško- zené, chybějící nebo vadné díly před obsluhou vy- měňte. • Zkontrolujte stroj z hlediska úniku benzínu. • Udržujte ho funkční. Stroj nikdy nepoužívejte, pokud motor nelze příslušným spínačem zapnout nebo vy- pnout. 40 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 41 Nádrž nikdy ství schválené výrobcem. Nedodržení může mít za nepřeplňujte (benzín by se neměl nacházet nad vy- následek poranění. značenou maximální hladinou). Benzínovou nádrž opět bezpečně zavřete víkem a utřete rozlitý benzín. www.scheppach.com CZ | 41...
  • Page 42: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    Pokud stroj najíždí proti cizímu objektu, motor zastavte, odpojte zapalovací svíčku a zkontrolujte stroj z hlediska poškození a před opětovným spuštěním a používáním škody opravte. • Stroj nepřetěžujte příliš hlubokým nebo rychlým zhutňováním. 42 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 43: Rozsah Dodávky

    (f) vyrovnejte v k tomu veďte opatření na ochranu před zatížením hlukem. určeném otvoru. Vibrační desku nyní můžete uvolnit Zohledněte při tom celkový průběh práce, tedy také a přepravovat. dobu, kdy nástroj pracuje bez zatížení nebo je vypnutý. www.scheppach.com CZ | 43...
  • Page 44: Uvedení Do Provozu

    • Zkontrolujte všechna místa na motoru z hlediska Vibrační deska se bude automaticky pohybovat na plný úniku oleje a benzínu. plyn vpřed. • Dávejte pozor na známky poškození. • Zkontrolujte, zda jsou nasazeny všechny ochranné kryty a utaženy všechny šrouby, matice a čepy. 44 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 45: Čištění

    Při změně pozice stroje jej lze vybavit přiloženým po- • Spínač motoru (17) přepněte do polohy „OFF“. jezdem (f) (viz Montáž pojezdu). slow fast • Benzínový kohout (11) v případě potřeby vypněte. Pomalu rychle Pomalý rýchly www.scheppach.com CZ | 45 Počasnega hitrega...
  • Page 46: Tárolás

    • Hnací řemen (k) napněte, pokud řemen (k) nadbývá děti. Optimální skladovací teplota se pohybuje mezi 5 o více než 10-15 mm (tlakem palce). a 30°C. 46 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 47 (bez zapalování). motoru by se mohly dostat nečistoty a způsobit na něm škody. V tomto případě zanikají nároky na záruku vý- Doporučovaný motorový olej SAE 10W-30 nebo robce. SAE 10W-40 (podle provozní teploty). www.scheppach.com CZ | 47...
  • Page 48: Likvidace A Recyklace

    Při zpětných dotazech uvádějte prosím tyto údaje: • Údaje z typového štítku stroje • Údaje z typového štítku motoru Důležité pokyny pro případ zaslání desky do servisní stanice: Z bezpečnostních důvodů zajistěte, že jsou přístroj po- slány zpět bez oleje a benzínu! 48 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 49: Odstraňování Závad

    Žádná vibrační funkce, resp. desce. vibrační deska nedosahuje Hnací řemen je příliš volný nebo maximální rychlosti Seřiďte nebo vyměňte hnací řemen sklouzává Opotřebená těsnění Únik oleje z motoru nebo Kontaktujte odborného prodejce budiče Netěsnosti na skříni www.scheppach.com CZ | 49...
  • Page 50 Zákaz fajčenia na pracovisku. Nesiahajte na horúci tlmič, môže dôjsť k vážnemu popáleniu. Deti a okolostojace osoby musia byť mimo dosahu stroja. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m POZOR! značkou 50 | SK www.scheppach.com...
  • Page 51 Vybalenie ......................56 Zostavenie ......................57 Uvedenie do prevádzky ..................57 Čistenie ......................59 Preprava......................59 Skladovanie ....................... 59 Údržba ....................... 60 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............62 Odstraňovanie porúch ..................63 Vyhlásenie o zhode ................... 119 www.scheppach.com SK | 51...
  • Page 52: Úvod

    Výrobca: predpisoch vašej krajiny je nutné dodržiavať všeobec- ne uznávané technické predpisy pre prevádzku. Scheppach GmbH Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo škody, Günzburger Straße 69 ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpečnost- D-89335 Ichenhausen ných upozornení.
  • Page 53: Správny Spôsob Použitia

    • Nechajte ochranné plechy na svojom mieste a vo použitie. Nepreberáme žiadne záruky, keď sa stroj funkčnom stave. používa pri živnostenskej výrobe, remeselnej výrobe • Ubezpečte sa, že sú všetky matice, skrutky atď. bez- alebo priemyselnej prevádzke alebo pri podobných pečne dotiahnuté. činnostiach. www.scheppach.com SK | 53...
  • Page 54 ďaleko práve nezhutňujete. od voľne stojacich elektrických častí a vedení, aby • Nedávajte ruky alebo nohy do blízkosti rotujúcich ste zabránili vzniku iskier alebo elektrického oblúka. častí. Takto by sa mohli vznietiť benzínové výpary. 54 | SK www.scheppach.com...
  • Page 55: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    • Údržbu vášho stroja nechajte vykonať kvalifikovaný- Stroj je skonštruovaný podľa stavu techniky a prijatých mi pracovníkmi. Používajte iba originálne náhradné bezpečnostnotechnických pravidiel. Napriek tomu sa diely. Tým sa zabezpečí, že stroj zostane bezpečný. môžu pri práci vyskytnúť jednotlivé zostatkové riziká. www.scheppach.com SK | 55...
  • Page 56: Technické Údaje

    Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, Hlukové parametre fóliami ani drobnými súčiastkami! Vzniká nebez- Hladina akustického výkonu L 105dB pečenstvo prehltnutia a udusenia! (EN ISO 3744) Hladina akustického tlaku L 84,6dB EN ISO 11201) Neistota K 2,72 dB wa/pA 56 | SK www.scheppach.com...
  • Page 57: Zostavenie

    Nikdy nepoužívajte vibračnú dosku bez • Nepoužite už použitý a znečistený benzín. Nedo- ochrany remeňa (19). voľte, aby sa do benzínovej nádrže dostala špina a Počasnega hitrega Pomalý rýchly voda. lassú gyors hitrega Počasnega www.scheppach.com SK | 57 бавно бързо...
  • Page 58 Nadmerná vlhkosť však môže viesť k tomu, že sa Pomalu rychle malé časti zlepia a zabránia dobrému zhutneniu. Ne- chajte podklad trochu vyschnúť, ak je extrémne mokrý. Pomalý rýchly Počasnega hitrega lassú gyors 58 | SK www.scheppach.com бавно бързо...
  • Page 59: Čistenie

    Stroj zabezpečte alebo na prepravu použite zdvíhací Návod na obsluhu skladujte pri prístroji. bod (3). m Stroj môže spadnú a spôsobiť škody alebo zranenia, ak sa nezdvíha odborne. Stroj zdvíhajte iba za zdvíhací bod (3). www.scheppach.com SK | 59...
  • Page 60: Údržba

    • Ak má remeň (k) vôľu viac ako 10-15 mm (zatlačenie aby sa rozdelil olej (bez zapaľovania). palcom), hnací remeň (k) utiahnite. • Opäť pripevnite ochranu remeňa (19) pomocou 2 Odporúčaný motorový olej SAE 10W-30 alebo SAE skrutiek. 10W-40 (v závislosti od teploty pri použití). 60 | SK www.scheppach.com...
  • Page 61 čoho Dôležité pokyny pre prípad zaslania dosky do ser- môže dôjsť k poškodeniu motora. Zanikne záruka vý- visnej stanice: robcu. Z bezpečnostných dôvodov zaistite, aby sa vibračné dosky poslali späť bez oleja a benzínu! www.scheppach.com SK | 61...
  • Page 62: Likvidácia A Opätovné Zhodnotenie

    • Pred likvidáciou prístroja sa musí palivová nádrž a nádoba na motorový olej vyprázdniť! • Palivo a motorový olej nepatria do domového odpa- du, ale musia sa zbierať, resp. likvidovať oddelene! • Prázdne olejové a palivové nádrže sa musia ekolo- gicky zlikvidovať. 62 | SK www.scheppach.com...
  • Page 63: Odstraňovanie Porúch

    Bez vibrácií, resp. vibračná Kontaktujte špecializovaného predajcu dosky doska nedosiahne maximálnu rýchlosť Hnací remeň je príliš voľný alebo kĺže Nastavte alebo vymeňte hnací remeň Opotrebované tesnenia Únik oleja na motore alebo na Kontaktujte špecializovaného predajcu budiči Netesnosti na telese www.scheppach.com SK | 63...
  • Page 64 Ne érintse meg a forró géprészeket. Dohányzás és nyílt láng használata tilos. Az elsodort tárgyak sérüléseket okozhatnak. A nem résztvevő személyeket tartsa távol a készüléktől. A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szimbólum m Figyelem! jelöli 64 | HU www.scheppach.com...
  • Page 65 Technikai adatok ....................70 Kicsomagolás ....................70 Felépítés ......................71 Üzembe helyezés ....................71 Tisztítás ......................72 Szállítás ......................73 Tárolás ....................... 73 Karbantartás ...................... 74 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............76 Hibaelhárítás ...................... 77 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 119 www.scheppach.com HU | 65...
  • Page 66: Bevezetés

    A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- írások és a helyi országos különleges előírások ki- Gyártó: egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek Scheppach GmbH üzemelésekor. Günzburger Straße 69 Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyelmen D-89335 Ichenhausen kívül hagyásából származó...
  • Page 67: Rendeltetésszerűi Használat

    • Győződjön meg arról, hogy minden anya, csavar stb. biztonságosan meg vannak húzva. • Soha ne használja a gépet, ha javításra szorul, vagy ha rossz mechanikai állapotban van. A kezelés előtt cserélje ki a sérült, hiányzó vagy hibás alkatrésze- ket. www.scheppach.com HU | 67...
  • Page 68 • A benzintartály feltöltése előtt mindig állítsa le és tása előtt hagyja lehűlni a motort. hagyja lehűlni a motort. Soha ne vegye le a tanksap- kát és ne töltsön be üzemanyagot, amikor még jár a motor vagy ha forró a motor. 68 | HU www.scheppach.com...
  • Page 69: További Biztonsági Utasítások

    A gép a technika mai állása és az elfogadott bizton- ságtechnikai szabályok szerint készült. Ennek ellenére munka közben felléphetnek egyedi maradék kockáza- tok. • Még ha meg is tesznek minden biztonsági intézke- dést, néhány nem kézenfekvő kockázat továbbra is fennáll. www.scheppach.com HU | 69...
  • Page 70: Technikai Adatok

    Hangteljesítményszint L 105dB kal, fóliákkal és apró alkatrészekkel! Fennáll a le- nyelés és fulladás veszélye! (EN ISO 3744) Hangnyomásszint L 84,6dB (EN ISO 11201) Mérési bizonytalanság K 2,72 dB wa/pA Rezgés jellemző értékei Rezgéskibocsátás a 30 m/s² 70 | HU www.scheppach.com...
  • Page 71: Felépítés

    ékszíjhoz. Soha ne használja a lapvibrátort a szíjvédő idejét. (19) nélkül. • Ne használjon korábban már használt és szeny- Počasnega hitrega Pomalý rýchly nyezett benzint. Ügyeljen arra, hogy ne juthasson szennyeződés és víz a benzintankba. lassú gyors Počasnega hitrega www.scheppach.com HU | 71 lassú gyors бавно бързо...
  • Page 72: Tisztítás

    Puha kefével, porszívóval vagy sűrített levegővel távo- бавно бързо sa érdekében célszerű egy kevés folyadékot önteni a lítsa el a lerakódásokat a lapvibrátorról. talajra. Ez a levegőszűrőt is tehermentesíti. Nopea hidas 72 | HU www.scheppach.com...
  • Page 73: Szállítás

    5 és 30˚C között van. Csak az emelési pontnál (3) fogva emelje. A készüléket szerszámot az eredeti csomagolásában őrizze. Takarja le az készüléket szerszámot, ezzel védve por- tól és nedvességtől. A kezelési útmutatót az készüléket szerszámmal együtt őrizze meg. www.scheppach.com HU | 73...
  • Page 74: Karbantartás

    (t) (Z ábra). Vegye le a tanksap- • Tegye vissza a szíjvédőt (19) a 2 csavarral. kát (12), és nyissa ki a benzincsapot (11). A rendszert ezzel teljesen leürítette. Zárja vissza a tanksapkát (12). 74 | HU www.scheppach.com...
  • Page 75 • Ellenőrizze a szigetelőt. Ha sérült, pl. repedt vagy Pótalkatrészeket és tartozékokat szervizközpontunktól szilánkosan törött, cserélje ki a gyújtógyertyát (8). vásárolhat. Ehhez szkennelje be a címlapon található • Tisztítsa meg a gyújtógyertya elektródáját drótke- QR-kódot. fével. www.scheppach.com HU | 75...
  • Page 76: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    • Az üzemanyag és a motorolaj nem minősül kommu- nális hulladéknak, és nem szabad a csatornába ön- teni, ezek szelektíven gyűjtendők, illetve le kell adni őket ártalmatlanításra! • Az üres olajoskannákat és üzemanyagtartályokat ártalmatlanítsa környezetbarát módon. 76 | HU www.scheppach.com...
  • Page 77: Hibaelhárítás

    éri el a legnagyobb Túl laza vagy megcsúszik a Állítsa be, vagy cserélje ki a hajtó- sebességet hajtószíj szíjat Elkoptak a tömítések Olajveszteség a motornál vagy a Lépjen kapcsolatba szakkereskedővel rezgésgerjesztőnél Tömítetlen a ház www.scheppach.com HU | 77...
  • Page 78 Nie pal i nie używaj otwartego płomienia. Nigdy nie dotykaj gorących części urządzenia. Blokować dostęp osób trzecich do obszaru roboczego Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zo- m Uwaga! stały oznaczone następującym znakiem 78 | PL www.scheppach.com...
  • Page 79 Dane techniczne ....................84 Rozpakowanie ....................84 Budowa ......................85 Uruchomienie..................... 85 Czyszczenie ....................... 87 Transport ......................87 Przechowywanie....................87 Konserwacja ...................... 88 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............90 Diagnostyka i rozwiązywanie problemów ............91 Deklaracja zgodności ..................119 www.scheppach.com PL | 79...
  • Page 80: Wprowadzenie

    Producent: kraju należy stosować się do zasad przewidzianych w niniejszej instrukcji obsługi oraz ogólnie uznanych za- Scheppach GmbH sad użytkowania jednakowych maszyn. Günzburger Straße 69 Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szko- D-89335 Ichenhausen dy powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej in-...
  • Page 81: Prawidłowe Użycie

    Przed uruchomieniem nale- wania lub użycie sprzętu w placówkach komercyjnych, ży sprawdzić maszynę. handlowych, zakładach przemysłowych czy też temu • Pozostawić ekrany ochronne na miejscu i funkcjo- podobnych skutkują wygaśnięciem roszczenia gwa- nalne. rancyjnego! www.scheppach.com PL | 81...
  • Page 82 Regulator pręd- • Nie palić. Nie dopuszczać do zbliżenia iskier, otwar- kości obrotowej kontroluje maksymalną prędkość tego płomienia lub innych źródeł ognia podczas na- obrotową silnika z maksymalnym bezpieczeństwem. pełniania benzyny lub pracy z maszyną. 82 | PL www.scheppach.com...
  • Page 83: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Przed czyszczeniem, naprawą, przeglądem lub re- wibracyjnej na operatora. gulacją silnika należy go wyłączyć i upewnić się, że • Maszynę należy zawsze umieszczać na twardej i wszystkie ruchome części są nieruchome. równej powierzchni i wyłączać urządzenie. www.scheppach.com PL | 83...
  • Page 84: Dane Techniczne

    84 kg terminie nie będą przyjmowane. Jeśli to możliwe, należy przechowywać opakowanie aż Zastrzega się możliwość zmiany danych technicz- Okres gwarancji wygasła nych! Przed dotknięciem urządzenia, należy zapoznać się z nim poprzez czytanie instrukcji obsługi. 84 | PL www.scheppach.com...
  • Page 85: Budowa

    • Wziąć bagnet (16) i wyczyścić go. • Ponownie włożyć bagnet (16) i sprawdzić poziom oleju bez ponownego dokręcania bagnetu (16). • Jeśli poziom oleju jest zbyt niski, należy dodać za- lecaną ilość oleju. www.scheppach.com PL | 85...
  • Page 86 • Pozostawić silnik do ostygnięcia na jedną lub dwie vitesse lente vitesse rapide minuty przed zatrzymaniem. • Ustawić stycznik silnikowy (17) w pozycji „OFF”. slow fast • W razie potrzeby zamknąć zawór paliwa (11). Pomalu rychle 86 | PL www.scheppach.com Pomalý rýchly...
  • Page 87: Czyszczenie

    Płytę wstrząsarki należy przechowywać w pozy- niach, aby uniknąć poparzeń i ryzyka pożaru. cji pionowej w czystym, suchym budynku z dobrą wentylacją. Przy zmianie pozycji maszyny można ją wyposażyć w załączony uchwyt prowadzący (f) (patrz montaż uchwytu prowadzącego). www.scheppach.com PL | 87...
  • Page 88: Konserwacja

    • Jeżeli pasek klinowy (k) jest zerwany, zużyty lub gładki, należy go wymienić. Wymiana oleju silnika (rys. R + W) Po raz pierwszy należy wymienić olej silnika po 20 godzinach pracy, każda następna wymiana oleju musi nastąpić po każdych kolejnych 100 godzinach. 88 | PL www.scheppach.com...
  • Page 89 Wypłukać dokładnie czystą wodą i osuszyć. • Zanurzyć wkład piankowy (r) w czystym oleju silni- Zamknąć kurek paliwa (11). kowym i wycisnąć nadmiar oleju. Odkręcić korek spustowy (t) w komorze pływaka i spuścić paliwo do odpowiedniego pojemnika. www.scheppach.com PL | 89...
  • Page 90: Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie

    15. Utylizacja i ponowne wykorzystanie Wskazówki dotyczące opakowania Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania należy utylizować w sposób przy- jazny dla środowiska. Informacji o możliwościach utylizacji starych urzą- dzeń można zasięgnąć w urzędzie miasta lub gmi- 90 | PL www.scheppach.com...
  • Page 91: Diagnostyka I Rozwiązywanie Problemów

    Pasek napędowy jest zbyt luźny i Wyreguluj lub wymień pasek prędkości ślizga się na bloczku. napędowy Zużyta pieczęć. Skontaktuj się ze specjalistycz- Utrata oleju z silnika lub wzbudnicy nym sprzedawcą Wycieki z obudowy. www.scheppach.com PL | 91...
  • Page 92 Ne posežite u rotirajuće dijelove Zabranjeno je pušenje u radnom prostoru Ne dodirujte vruće dijelove Udaljite neovlaštene osobe iz radnog prostora U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim m Pozor! znakom 92 | HR www.scheppach.com...
  • Page 93 Raspakiravanje ....................98 Montaža ......................98 Stavljanje u pogon ..................... 98 Čišćenje ......................100 Transport ......................100 Skladištenje ....................... 101 Održavanje ......................101 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 103 Otklanjanje neispravnosti .................. 104 Izjava o sukladnosti ................... 119 www.scheppach.com HR | 93...
  • Page 94: Uvod

    Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. 2. Opis uređaja (sl. A - Y) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Poluga gasa Ručka Cijenjeni Kupče, Točka dizanja Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s...
  • Page 95: Namjenska Uporaba

    Zamijenite oštećene, nedostajuće ili neispravne dijelove prije rukovanja. • Provjerite istječe li benzin iz stroja. • Održavajte njegovu funkcionalnost. Ne rabite stroj ako motor nije moguće uključiti i isključiti s pomoću odgovarajuće sklopke. www.scheppach.com HR | 95...
  • Page 96 Ako otkrijete oštećenja, iznad označene maksimalne granične razine). Čvr- dajte popraviti stroj prije daljnje uporabe. Mnoge sto zatvorite spremnik goriva s poklopcem spremni- nezgode rezultat su lošeg održavanja opreme. ka i obrišite proliveni benzin. 96 | HR www.scheppach.com...
  • Page 97: Dodatne Sigurnosne Napomene

    Veličina ploče (dxš) cca 550 x 440mm preko njih. • Vodite računa o skrivenim opasnostima ili prometu. Centrifugalna sila 23 kN Ne prevozite osobe. Pomicanje 25 m/min Vibracijski udari 4200 vpm www.scheppach.com HR | 97...
  • Page 98: Raspakiravanje

    Poluga gasa (1) (sl. A + C) • Sačuvajte pakiranje po mogućnosti do isteka jam- Polugom gasa (1) regulira se brzina stroja. Ako se polu- stvenog razdoblja. ga pomakne u prikazanim smjerovima, motor će raditi brže odnosno sporije. 98 | HR www.scheppach.com...
  • Page 99 • Nakon završetka ponovno sve montirajte i uvrnite Broj ponavljanja potrebnih za postizanje željenog re- mjernu šipku za ulje. zultata nabijanja ovisi o vrsti i vlažnosti podloge. Maksi- malno nabijanje postignuto je ako uočite vrlo jaki trzaj. www.scheppach.com HR | 99...
  • Page 100: Čišćenje

    Postavite polugu gasa (1) u položaj SLOW kako naglavačke. langsam schnell бавно бързо biste smanjili opterećenje motora kada ne obavljate Osigurajte stroj ili uporabite točku dizanja (3) za tran- sabijanje. sport. vitesse lente vitesse rapide Nopea hidas slow fast Pomalu rychle 100 | HR www.scheppach.com...
  • Page 101: Skladištenje

    Pokrijte alat kako biste ga zaštitili od prašine ili vlage. • Dodatno zategnite pogonski remen (k) ako se remen Čuvajte priručnik za uporabu pored alata. (k) otklanja više od 10-15 mm (pritiskom palcem) • Ponovno montirajte štitnik remena (19) s pomoću 2 vijka. www.scheppach.com HR | 101...
  • Page 102 Istečeno staro ulje propisno odložite na lokalno sabira- • Izvucite utikač svjećice i uklonite svu prljavštinu iz lište starog ulja. Staro ulje zabranjeno je izlijevati u tlo područja svjećice. ili miješati s otpadom. • Odvrnite i provjerite svjećicu (8). 102 | HR www.scheppach.com...
  • Page 103: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Potrošni dijelovi*: svjećica, ulje, remen, gumeni prosti- rač, filtar zraka * Nisu nužno uključeni u opseg isporuke! Rezervne dijelove i pribor možete nabaviti preko našeg servisnog centra. Za to skenirajte QR kod na naslov- nici. www.scheppach.com HR | 103...
  • Page 104: Otklanjanje Neispravnosti

    Nema funkcije vibriranja ili vibra- ploči cijska ploča ne postiže maksimal- Namjestite ili zamijenite pogonski nu brzinu Pogonski remen je prelabav i klizi remen Istrošene brtve Gubitak ulja iz motora ili uzbud- Obratite se specijaliziranom trgovcu nika Propuštanja na kućištu 104 | HR www.scheppach.com...
  • Page 105 Prepovedano seganje v vrteče se dele Prepoved kajenja v delovnem območju Prepovedano dotikanje vročih delov Prepovedano približevanje tretjih oseb delovnemu območju m Pozor! V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem znakom www.scheppach.com SI | 105...
  • Page 106 Razpakiranje ...................... 111 Sestava ......................111 Zagon naprave ....................112 Čiščenje ......................113 Prevoz ........................ 114 Skladiščenje....................... 114 Vzdrževanje ....................... 114 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............116 Pomoč pri motnjah ..................... 117 Izjava o skladnosti ..................... 119 106 | SI www.scheppach.com...
  • Page 107: Uvod

    Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. 2. Opis naprave (slike A do Y) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ročica za plin Ročaj Spoštovani kupec, Dvigalna točka želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo...
  • Page 108: Namenska Uporaba

    Pred strijskih obratih ter enakih dejavnostih. uporabo zamenjajte poškodovane, manjkajoče ali okvarjene dele. • Preverite, ali iz stroja mora pušča bencin. 108 | SI www.scheppach.com...
  • Page 109 še vroč. čakajte, da se motor ohladi. • Če stroj začne oddajati nenavadne zvoke ali tres- ljaje, motor takoj izklopite, odklopite kabel vžigalne svečke in poiščite vzrok. Nenavadni zvoki ali tresljaji so navadno opozorilni znak pred napakami. www.scheppach.com SI | 109...
  • Page 110: Dodatni Varnostni Napotki

    • Vedno bodite za strojem med njegovo uporabo. Ni- • Kadar stroj deluje, rok ne smete vstaviti v delovno koli ne hodite ali stojte pred strojem, ko motor deluje. območje. 110 | SI www.scheppach.com...
  • Page 111: Tehnični Podatki

    (e). lahko te vrednosti odstopajo od dejanskih. Sprejmite ukrepe za zaščito pred obremenitvami zaradi hrupa. Pri tem upoštevajte celoten delovni potek, torej tudi čas, ko orodje deluje brez obremenitve ali ko je izklo- pljeno. www.scheppach.com SI | 111...
  • Page 112: Zagon Naprave

    Motorno stikalo (vklop in izklop) (17) (sliki A + I) Z motornim stikalom (17) vklopite in izklopite vžigalni sistem. Motorno stikalo (17) mora biti v položaju ON, da bo motor deloval. Motor se zaustavi, ko motorno stikalo (17) premaknete v položaj OFF. 112 | SI www.scheppach.com...
  • Page 113: Čiščenje

    Ne prekoračite naklona 25°. ali motorju. Visokotlačni čistilniki skrajšajo uporabno dobo stroja in poslabšajo upravljanje. m POZOR! Ob prekoračitvi tega naklona lahko sistem za mazanje motorja preneha delovati (prekinitev mazanja in s tem izpad pomembnih komponent motorja). www.scheppach.com SI | 113...
  • Page 114: Prevoz

    čiščenje plastičnih delov. Kemi- ekscentrično gred. Preverite stanje klinastega jer- kalije lahko poškodujejo plastične dele. mena (k). • Če je klinasti jermen (k) natrgan, obrabljen ali brez profila, ga je treba zamenjati. 114 | SI www.scheppach.com...
  • Page 115 Nato po 100 obratovalnih urah. • Da bi odstranili umazanijo s papirnega filtrskega vložka (s), ga iztepite na trdi podlagi. Umazanije ne smete nikoli odstranjevati s ščetkanjem, saj jo tako stisnete med vlakna. www.scheppach.com SI | 115...
  • Page 116: Odlaganje Med Odpadke In Reciklaža

    čilu in pustite, da se posušita. Preverite, ali so na radialnem tesnilnem obročku vdolbine in poškod- Oba dela ponovno privijte. Odprite ventil za gorivo (11) in preverite glede mo- rebitnega puščanja. 116 | SI www.scheppach.com...
  • Page 117: Pomoč Pri Motnjah

    Pogonski jermen nastavite ali ga višjega št. vrtljajev Razrahljan pogonski jermen, ki drsi zamenjajte Obrabljena tesnila Izguba olja pri motorju ali vzbu- Obrnite se na specializiranega jalniku trgovca Netesna mesta na ohišju www.scheppach.com SI | 117...
  • Page 118 www.scheppach.com...
  • Page 119: Prohlášení O Shodě

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Page 120 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

5904611903

Table of Contents