ELICA BLOOM BL/A/85 Instruction On Mounting And Use Manual

Hide thumbs Also See for BLOOM BL/A/85:

Advertisement

Quick Links

IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR
Prescriptions de montage et mode d'emploi
NL
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES
Montaje y modo de empleo
PT
Instruções para montagem e utilização
EL
SV
Monterings- och bruksanvisningar
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning
PL
Instrukcja monta u i obs ugi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
BG
RO Instruc iuni de montaj i utilizare
RU
UK
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT
Montavimo ir naudojimosi instrukcija
LV
Ier košanas un izmantošanas instrukcija
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL
Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
TR
Montaj ve kullanım talimatları
AR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ELICA BLOOM BL/A/85

  • Page 1 Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Monterings- och bruksanvisningar Asennus- ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk DA Bruger- og monteringsvejledning Instrukcja monta u i obs ugi...
  • Page 2 Ø 5 x 45 mm Ø 2,9 x 6,5 mm Ø 3,5 x 9,5 mm Ø 8 mm Ø 150 mm Ø 2,9 x 6,5 mm...
  • Page 4 Ø8x40mm 3 x Ø 8mm Ø5x45mm 2 x Ø 8mm Ø5x45mm Ø8x40mm...
  • Page 5 Ø2,9x6,5mm clack! 7B.1 7B.2...
  • Page 7 Ø2,9x6,5mm...
  • Page 8 Ø2,9x6,5mm Ø3,5x9,5mm Ø5x45mm...
  • Page 9 Ø3,5x9,5mm Ø 150 mm Ø 150 mm Ø2,9x6,5mm...
  • Page 12 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso • Il locale deve disporre di sufficiente Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali ventilazione, quando la cappa da cucina inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio viene utilizzata contemporaneamente ad derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo altri apparecchi a combustione di gas o...
  • Page 13: Versione Filtrante

    • Utilizzare la lunghezza corretta per le viti che sono identificati Utilizzazione nella Guida all'installazione. La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione • In caso di dubbio, consultare il centro di assistenza aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno. autorizzato o personale qualificato similare.
  • Page 14: Installazione

    Installazione Funzionamento Pannello di controllo con 6 tasti La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti Per selezionare le funzioni della cappa è sufficente sfiorare i sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da comandi.
  • Page 15: Manutenzione

    Manutenzione Pulizia Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI PER LA PULIZIA! Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL! Filtro antigrasso Fig. 9-25 Trattiene le particelle di grasso derivanti dalla cottura. Deve essere pulito una volta al mese (o quando il sistema di indicazione di saturazione dei filtri - se previsto sul modello in possesso- indica questa necessità), con detergenti non...
  • Page 16: Once A Month)

    EN - Instruction on mounting and use installed must be sufficiently ventilated, Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or when the kitchen hood is used together fires caused by not complying with the instructions in this with other gas combustion devices or manual, is declined.
  • Page 17: Extraction Version

    • In case of doubt, consult an authorized service assistance center or similar qualified person. The hood is designed to be used either for exhausting or filter version. WARNING! • Failure to install the screws or fixing device in Extraction version accordance with these instructions may result in In this case the fumes are conveyed outside of the building by electrical hazards.
  • Page 18: Installation

    Installation Operation Control panel with 6 buttons The minimum distance between the supporting surface for the To select the functions of the hood just touch the commands. cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 45cm from electric cookers and 50cm from gas or mixed cookers.
  • Page 19: Maintenance

    Maintenance Cleaning Clean using ONLY a cloth dampened with neutral liquid detergent. CLEAN WITH TOOLS INSTRUMENTS. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! Grease filter Fig. 9-25 Traps cooking grease particles. This must be cleaned once a month (or when the filter saturation indication system –...
  • Page 20 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Reinigung und Wartung nur dann helfen, Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung wenn sie dabei beaufsichtigt werden. übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der •...
  • Page 21 Situationen. Wechseln Sie die Kohlefilter, wenn notwendig, um um Stromschlaggefahr zu vermeiden. • Die Dunstabzugshaube niemals ohne richtig installiertes Gitter eine gute Geruchsreduzierung zu gewährleisten. Säubern Sie die Fettfilter, wenn notwendig, um eine gute Fettfilterungseffizienz zu verwenden! gewährleisten. Verwenden Sie den in der Gebrauchsanweisung •...
  • Page 22: Elektrischer Anschluss

    Befestigung Betrieb Bedienfeld mit 6 Tasten Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Zur Auswahl der Funktionen der Haube genügt es, die Tasten Unterseite der Dunstabzugshaube darf 45cm im Fall von zu berühren. elektrischen Kochfeldern und 50 cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten.
  • Page 23: Wartung

    funktionieren nicht: Für mindestens 5 Sekunden die Strom- versorgung der Dunstabzugshaube unterbrechen und dann die Haube erneut einschalten. Kann die Störung nicht behoben werden, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. Wartung Reinigung Zur Reinigung AUSSCHLIESSLICH ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden.
  • Page 24 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi l’appareil. Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les • Le nettoyage et l’entretien par l’usager inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil ne doivent pas être effectués par des et dûs à...
  • Page 25 combustible. utilisation correcte afin de réduire l’impact environnemental : Allumer la hotte à la vitesse minimum pendant la cuisson et la • Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans les lampes correctement montées, car un éventuel risque de choc laisser fonctionner pendant quelques minutes après la fin de électrique est possible.
  • Page 26: Branchement Électrique

    Installation Fonctionnement Panneau de contrôle avec 6 boutons La distance minimum entre la superficie de support des Pour sélectionner les fonctions de la hotte, il suffit simplement récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse d’effleurer les commandes. de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à...
  • Page 27: Entretien

    Si la hotte ne fonctionne pas correctement, débranchez la prise pendant environ 5 secondes, puis rebranchez-la. Si le problème persiste, contactez le service de réparation compétent. Entretien Nettoyage Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des détergent liquides neutres. NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits abrasifs, NE PAS UTILISER D'ALCOOL!
  • Page 28 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing bijbehorende gevaren. Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, • Laat kinderen niet aan de knoppen schade of brand die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet zitten of met het apparaat spelen.
  • Page 29: Het Gebruik

    lokale wet- en regelgeving nauwkeurig wordt gevolgd. correct gebruik om impact op het milieu te verkleinen: zet de afzuigkap aan op de laagste snelheid wanneer u gaat koken • De afgezogen lucht mag niet worden afgevoerd naar een uitvoer voor dampen van apparaten die op gas of andere en laat hem na afloop nog een paar minuten doorlopen.
  • Page 30: Het Installeren

    Het installeren Werking Bedieningspaneel met 6 toetsen De minimale afstand tussen het kookoppervlak en de Om de functies van de wasemkap te selecteren is het onderkant van de afzuigkap is 45cm bij een elektrische voldoende de bedieningen aan te raken kookplaat en 50cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis.
  • Page 31 In geval van eventuele storingen, voordat U zich tot de assistentie service wendt, minstens 5 sec. het toestel van de elektrische voeding ontkoppelen, door de stekker uit te trekken en, daarna weer invoeren. In het geval dat de storing blijft voortbestaan, wendt u zicht tot de assistentie service. Onderhoud Schoonmaak ALLEEN reinigen met een doek die is bevochtigd met een...
  • Page 32 ES - Montaje y modo de empleo • La limpieza y el mantenimiento no Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales deben ser realizados por niños sin inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato debida supervisión.
  • Page 33 • No utilizar ni dejar la campana sin las luces correctamente Utilización instaladas debido al posible riesgo de descarga eléctrica. La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la • No utilizar nunca la campana sin la rejilla montada forma de extracciòn al exterior como por la forma de correctamente! recirculante o filtrado de interior.
  • Page 34: Instalación

    Instalación Funcionamiento Panel de control con 6 botones La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte Para seleccionar las funciones de la campana basta con rozar más baja de la campana no debe ser inferior a 45cm en el los mandos.
  • Page 35: Mantenimiento

    En caso de eventuales anomalías en el funcionamiento, antes de dirigirse al servicio de asistencia, desconectar el aparato de la alimentación eléctrica, extrayendo el enchufe al menos durante 5 segundos, y después conectarlo nuevamente. Si la anomalía de funcionamiento no desaparece, dirigirse al servicio de asistencia.
  • Page 36 PT - Instruções para montagem e utilização • A limpeza e a manutenção não devem Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais ser feitas por crianças sem supervisão. inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, •...
  • Page 37 LIGUE o exaustor na velocidade mínima quando começar a descarga de fumos de aparelhos a gás ou outros combustíveis. cozinhar e mantenha-o em função por mais alguns minutos • Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas após ter terminado. Aumente a velocidade somente em caso de muito fumo ou vapor e use as velocidades altas somente corretamente montadas, devido ao possível risco de choques elétricos.
  • Page 38: Conexão Elétrica

    Instalação Funcionamento Painel de controle com 6 teclas A distância mínima entre a superfície de suporte dos Para seleccionar as funções da coifa basta tocar os recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa do exaustor comandos. não deve ser inferior a 45cm no caso de fogões elétricos e 50cm no caso de fogões a gás ou combinados.
  • Page 39: Filtro Antigordura

    Manutenção Limpeza Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL! Filtro antigordura Fig. 9-25 Capta as partículas de gordura provenientes da cozedura. O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez por mês (ou quando o sistema de indicação da saturação dos filtros - se previsto no modelo adquirido –...
  • Page 40 EL - • • • • • • • • • "(*)" • • • • • •...
  • Page 41 • • : EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC • 62233. • : EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2;...
  • Page 42 : 90°). • ( . . 45 . • • •...
  • Page 43 ON/OFF – . 9-25 – – – . 24 – – – OFF (stand by) – Reset RESET led 1 ( led 2 ( LED.
  • Page 44 SV - Monterings- och bruksanvisningar • Fläktkåpan ska rengöras regelbundet Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador både invändigt och utvändigt (MINST EN eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att GÅNG I MÅNADEN), anvisningarna i instruktionerna i denna manual inte har respekterats.
  • Page 45 timer, fjärrkontroll eller någon annan anordning, som Användning aktiveras automatiskt. Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2012/19/EC med utvändig evakuering eller som filterversion med intern beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical återcirkulation.
  • Page 46: Elektrisk Anslutning

    Installation Funktion Kontrollpanel med 6 tangenter Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på Det är tillräckligt att vidröra fläktens kommandon för att spishällen och köksfläktes underkant är 45cm om det är aktivera funktionerna. frågan om en elektrisk spis och 50cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll.
  • Page 47: Kolfilter (Gäller Endast Filterversionen)

    Underhåll Rengöring Använd endast en trasa fuktad med neutrala rengöringsmedel vid rengöring. Använd inte några verktyg eller instrument för rengöringen! Undvik produkter som innehåller slipmedel. ANVÄND INTE ALKOHOL! Fettfilter Fig. 9-25 Detta suger upp fettpartiklar som bildas i samband med matlagningen.
  • Page 48 FI - Asennus- ja käyttöohjeet • Tuuletin on puhdistettava säännöllisesti Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista sisä- ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja KERRAN KUUKAUDESSA), noudata höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja.
  • Page 49 aktivoituu automaattisesti. Käyttö Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2012/19/EC, Waste Tuuletin on tarkoitettu käytettäväksi joko imukupuversiona Electrical Electronic Equipment (WEEE) ulkoisella poistolla tai suodatinversiona Sisäilmaa kierrättäen. mukaisesti.Hävittämällä laitteen asianmukaisesti käyttäjä voi ehkäistä mahdolliset ympräristölle ja ihmisten terveydelle Imurimalli haitalliset seuraukset Höyry poistuu ulos liitoslaippaan kiinnitetyn poistoputken kautta.
  • Page 50 Asennus Toiminta Ohjaustaulu kuudella painikkeella Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman Tuulettimen toimintojen valitsemiseen riittää koskettimien osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 45cm hipaisu. sähköliesien osalta ja 50cm kaasu- ja sekaliesien osalta. Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on se otettava huomioon. Sähköliitäntä...
  • Page 51 Huolto Puhdistus Puhdistusta varten käytä YKSINOMAAN neutraaleihin pesuaineisiin kostutettua liinaa. ÄLÄ KÄYTÄ PUHDISTUKSESSA TYÖKALUJA TAI VÄLINEITÄ! Vältä hankaavien tuotteiden käyttöä. ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIA! Rasvasuodatin Kuva 9-25 Se pidättää ruuanlaitosta syntyvät rasvahiukkaset. Rasvasuodatin on puhdistettava kerran kuukaudessa ( tai kun suodattimien kyllästyksen merkkijärjestelmä...
  • Page 52 NO - Instrukser for montering og bruk hvis hetten anvendes sammen med Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, andre apparater som forbrenner gass skader eller brann på apparatet som skyldes at eller annet brensel.
  • Page 53 elektriske farer. Bruksmåte • Ikke bruk tidsmåler, timer, separat fjernkontroll eller Ventilatorhetten er laget for å brukes med direkte avtrekk der andre typer anordninger som aktiveres automatisk. avtrekksluften føres ut i friluft, eller med resirkulering av avtrekksluften. Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment Avtrekksversjon (WEEE).
  • Page 54: Elektrisk Tilslutning

    Installasjon Funksjon Styrepanel med 6 taster Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av For å velge ventilatorhettens funksjoner er det tilstrekkelig å kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 45cm når streife betjeningsknappene. det gjelder elektriske kokeplater og 50cm når det gjelder gassbluss og kombinerte koketopper.
  • Page 55 Vedlikehold Rengjøring Til rengjøring skal det KUN benyttes en klut fuktet med et nøytralt rengjøringsmiddel. VERKTØY ELLER APPARATER SKAL IKKE BRUKES TIL RENGJØRING! Unngå bruk av slipende eller etsende produkter. ALKOHOL SKAL IKKE BRUKES! Fettfilteret Fig. 9-25 Fanger kokefettpartikler. Dette må rengjøres en gang i måneden (eller når det elektroniske systemet viser at filteret er skittent –...
  • Page 56 DA - Bruger- og monteringsvejledning • Lokalet skal være udstyret med Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, tilstrækkelig ventilation, hvis emhætten skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af bruges samtidig andre manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
  • Page 57 afsætningsplade, med mindre dette er udtrykkeligt angivet. Brug • Brug kun de medfølgende fastspændingsskruer til produktet i Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med forbindelse med installationen eller – såfremt de ikke ekstern udledning eller i den filtrerende udgave med intern medfølger –...
  • Page 58 Installering Funktion Styrepanel med 6 taster Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på Betjeningstasterne skal blot berøres let for at vælge komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være emhættens funktioner. under 45cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 50cm ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader.
  • Page 59 Vedligeholdelse Rengøring Ved rengøring må der UDELUKKENDE anvendes en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i flydende form. ANVEND IKKE VÆRKTØJ ELLER ANDET UDSTYR TIL RENGØRING. Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT ALDRIG SPRIT! Fedtfilter Fig. 9-25 Tilbageholder de fedtpartikler, der dannes under tilberedning af mad.
  • Page 60: Ostrze Enia

    PL - Instrukcja monta u i obs ugi bawi y si urz dzeniem. Przy przeprowadzaniu instalacji urz dzenia nale y post powa wed ug wskazówek podanych w niniejszej • Czyszczenie i konserwacja nie mo e instrukcji. Producent uchyla wszelkiej wykonywana przez dzieci odpowiedzialno ci za uszkodzenia wynik e na skutek instalacji...
  • Page 61 • Zasysane powietrze nie mo e by przekazane do kana u EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugestie dotycz ce prawid owego u ytkowania w celu u ywanego do wydalania oparów wytworzonych przez urz dzenia spalania gazów lub innych paliw. zmniejszenia wp ywu na rodowisko: •...
  • Page 62 Instalacja okapu Dzia anie okapu Panel kontrolny z 6 przyciskami Minimalna odleg o mi dzy powierzchni , na której znajduj W celu wybrania danej funkcji wystarczy lekko dotkn dane si naczynia na urz dzeniu grzejnym a najni sz cz ci sterowanie.
  • Page 63 Konserwacja Czyszczenie okapu Do czyszczenia u ywa WY CZNIE szmatki nawil onej p ynnymi neutralnymi rodkami czyszcz cymi. CZYSZCZENIA NIE NALE Y U YWA NARZ DZI ANI PRZYRZ DÓW! Unika stosowania produktów zawieraj cych rodki cierne. NIE STOSOWA ALKOHOLU! Filtr przeciwt uszczowy Rys.
  • Page 64 CS - Návod na montáž a používání • Vnit ní a vn jší ásti digesto e musí být Výrobce odmítá p evzít jakoukoliv odpov dnost za p ípadné závady, škody nebo vznícení digesto e, které byly zp sobeny asto išt ny (NEJMÉN JEDNOU ZA nedodržením t chto p edpis .
  • Page 65 • V p ípad chyb jící instalace šroub a úchytných Použití prvk dle pokyn uvedených v tomto návodu m že Digesto je možné použít s odsáváním mimo místnost, nebo dojít k vzniku nebezpe í elektrické povahy. s recirkula ním filtrem pro išt ním vzduchu v místnosti. •...
  • Page 66 Instalace Provoz Ovládací panel se 6 tla ítky Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a K volb funkcí digesto e posta í lehký dotek ovlada . nejnižší ástí digesto e nesmí být menší než 45cm v p ípad elektrických sporák 50cm v p ípad plynových i smíšených sporák .
  • Page 67 Údržba išt ní išt ní je t eba použít VÝHRADN látku navlh enou neutrálními tekutými istícími prost edky. NEPOUŽÍVEJTE ŽÁDNÉ NÁSTROJE NEBO POM CKY NA IŠT NÍ. NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL! Tukový filtr Obr. 9-25 Zadržuje ástice tuku uvol ující se p i va ení. Tukový...
  • Page 68 SK - Návod na použitie a montáž používa sú asne s inými zariadeniami Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevzia akúko vek zodpovednos spa ujúce plyn alebo iných palív. prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie • Odsáva pár sa musí pravidelne isti odsáva a, ktoré...
  • Page 69 POZOR! Používanie Digestor je možné použi s odsávaním mimo miestnos , alebo • Chýbajúca inštalácia upev ovacích skrutiek alebo s recirkula ným filtrom pre istenie vzduchu v miestnosti. prostriedkov v súlade s týmito pokynmi môže spôsobi úraz elektrickým prúdom. • Nepoužívajte programovacím zariadením, Odsávacia verzia...
  • Page 70 Montáž innos Ovládací panel so 6 tla idlami Minimálna vzdialenos medzi podporou nádoby na varnej Pre vo bu funkcii odsáva a pary je dosta ujúce dotknú sa ploche a najnižšou as ou digestora nesmie by menšia než z ahka riadiaceho tla idla. 45cm v prípade elektrických sporákov, 50cm v prípade plynových i kombinovaných/zmiešaných sporákov.
  • Page 71: Protitukový Filter

    Údržba istenie istení je treba použi VÝLU NE látku navlh enú neutrálnymi tekutými istiacimi prostriedkami. NEPOUŽÍVAJTE ŽIADNE NÁSTROJE ALEBO POMOCKY NA ISTENIE. NEPOUŽÍVAJTE ALKOHOL! Protitukový filter Obr. 9-25 Udržuje astice tukov pochádzajúcich z varenia. Musí by istený jedenkrát za mesiac (alebo ke upozor ovací...
  • Page 72 HU - Felszerelési és használati utasítás járó veszélyeket! Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen • Ne engedje, hogy a gyermekek hiba, kár vagy t zesettel kapcsolatban a gyártó felel sséget játsszanak a készülékkel! nem vállal.
  • Page 73 • Ne használja az elszívót helytelenül felszerelt lámpával, akkor kapcsolja nagyobb sebességfokozatra, ha a f zés közben nagy mennyiség füst vagy g z keletkezik, és csak illetve ne hagyja azt lámpa nélkül, mert áramütést okozhat! • Soha ne használja az elszívót felszerelt rostély nélkül! akkor használja az intenzív sebességet, ha arra ténylegesen •...
  • Page 74 Felszerelés M ködése Vezérl panel 6 gombbal A f z készülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó Az elszívó funkcióinak kiválasztásához elegend , ha megérinti része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 45cm a vezérl billenty ket. elektromos f z lap, és 50cm gáz vagy vegyes tüzelés f z lap esetén.
  • Page 75 Karbantartás Tisztítás A tisztításhoz KIZÁRÓLAG semleges folyékony mosószerrel átitatott nedves ruhát használjon. A TISZTÍTÁSHOZ NINCS SZÜKSÉG SEMMMILYEN ESZKÖZRE. Kerülje a súrolószert tartalmazó mosószerek használatát. NE HASZNÁLJON ALKOHOLT! Zsírsz r filter ábra 9-25 Visszatartja a f zésb l ered zsírrészecskéket. Havonta egyszer (vagy amikor a filter telít désjelz rendszere - ha a megvásárolt modell rendelkezik ilyennel - jelzi, hogy szükség van rá) nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy mosogatógépben, alacsony h fokon és rövid ciklussal el kell...
  • Page 76 BG - • • • • • • • • • • • “ ” • „ “, • • • • •...
  • Page 77 61000-3-3. (ON) • • • • • • • • • 2012/19/EC - Waste Electric l and Electronic Equipment (WEEE). : 90°). • : EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • : EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3;...
  • Page 78 45cm 50cm, ON/OFF – ) – – ) – 1 2, • • – motore (stand – • – OFF MOTORE...
  • Page 79 . 9-25 . 24...
  • Page 80 RO - Instruc iuni de montaj i utilizare • Locul în care este instalat aparatul Urm ri i îndeaproape instruc iunile con inute în acest manual. Produc torul î i declin orice responsabilitate în trebuie s fie ventilat suficient, în cazul în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului i derivate care hota de buc t rie se utilizeaz dintr-o utilizare incorect...
  • Page 81 dac acest lucru nu este precizat in mod expres. Utilizarea • Folosi i numai uruburile de fixare furnizate împreun cu Hota a fost realizat pentru a fi utilizat în versiunea aspirant produsul pentru instalare sau, în cazul în care nu sunt incluse, cu evacuare extern sau în versiunea filtrant cu recirculare achizi iona i tipul corespunz tor de uruburi.
  • Page 82 Instalarea Func ionarea Panou de control cu 6 taste Distan a minim între suprafa a suportului recipientelor pe Pentru selectarea func iunilor hotei este suficient s atinge i dispozitivul de g tit i partea de jos a hotei nu trebuie s fie comenzile.
  • Page 83 Între inerea Cur area Pentru cur are folosi i EXCLUSIV un material îmbibat cu detergen i lichizi neutri. NU UTILIZA I UNELTE SAU INSTRUMENTE PENTRU CUR ARE! Evita i folosirea produselor pe baz de abrazivi NU FOLOSI I ALCOOL! Filtru anti-gr simi Fig.
  • Page 84 RU - • • • • • • • • "(*)", • • • • • • •...
  • Page 85 • • • ( ), • ( ), • • • • 2012/19/EC (WEEE). : 90°). • : EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • : EN/IEC 61591; ISO 5167- 1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. •...
  • Page 86 45cm – 50cm ON/OFF – ) – 1 2, • ) – • (stand by) – – • . .),...
  • Page 87 . 9-25 . 24 LED.
  • Page 88 UK - • • • • • • • • • "(*)" • • ’ • • • •...
  • Page 89 EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. • • • • (- ) (- ). • (- ) • • • • ’ 2012/19/EC, (WEEE). ’ ’ ( ’ : 90°). • : EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • : EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3;...
  • Page 90 45cm, 50cm, ON/OFF ’ ’ ’ ’ ) – 1 2, • ) – • (stand by) – – • . .),...
  • Page 91 . 9-25 . 24 – (LED).
  • Page 92 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend seejuures kinni hooldusjuhendis esitatud Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest täpsetest nõuetest. seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või • Kui õhupuhasti puhastusnõudeid ja tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste kohustust filtreid puhastada või vahetada eiramisest.
  • Page 93 Kasutage võimalikult väheste põlvedega toru (torupõlve maksimaalne nurk: 90°). Vältige toru ristlõike olulist muutumist. Sümbol tootel või sellega kaasas olevates dokumentides näitab, et toodet ei tohi käidelda nagu Filtersüsteem olmejäätmeid, vaid tuleb anda elektri- Välja tõmmatud õhk puhastatakse rasvast ja lõhnatustatakse, elektroonikaseadmete jäätmete vastuvõtupunkti, kust see enne kui see tagasi siseruumidesse juhitakse.
  • Page 94 Töötamine Hooldus Kuue nupuga juhtpaneel Puhastamine Õhupuhasti funktsioonide valimiseks piisab, kui juhtseadmeid Puhastamiseks kasutage AINULT neutraalse vedela kergelt puudutada. puhastusvahendiga niisutatud lappi. ÄRGE KASUTAGE PUHASTAMISEKS TÖÖRIISTU VÕI VAHENDEID! Vältige abrasiivseid aineid sisaldavaid vahendeid. ÄRGE KASUTAGE PUHASTAMISEKS ALKOHOLI! Valgustuse lüliti Rasvafilter Intensiivse kiiruse (tõmbevõimsuse) nupp –...
  • Page 95 LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija medžiag degim . Griežtai laikykit s naudojimosi instrukcij . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb s, jei montuojant prietais buvo • Gartraukis turi b ti dažnai valomas tiek nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt taisykli ir tokiu iš vidaus, tiek iš išor s (MAŽIAUSIAI b du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsideg .
  • Page 96: Prijungimas Prie Elektros Tinklo

    automatiškai suaktyvinamu prietaisu. Jei nutek jimo žarnos ir angos sienoje yra mažesnio skersmens, sumaž ja traukiamoji geba ir stipriai padid ja Šis prietaisas pažym tas remiantis ES Direktyva 2012/19/EC triukšmingumas. d l elektros ir elektronin s rangos atliek , (EE atliek ). Gamintojas neprisiima su tuo susijusios atsakomyb s.
  • Page 97 Veikimas Prieži ra Valymas 6 mygtuk valdymo pultelis Valymui naudokite TIK šluost , suvilgyt skystu neutraliu valikliu. NENAUDOKITE VALYMO REIKMEN Nor dami pasirinkti gaubto funkcijas, spauskite atitinkamos INSTRUMENT ! komandos mygtuk . Nenaudokite abrazyvini valymo priemoni . NENAUDOKITE SPIRITO! Apšvietimo jungimo/išjungimo mygtukas Nuo riebal saugantis filtras...
  • Page 98 LV - Ier košanas un izmantošanas instrukcija g zes sadedzin šanas iek rt m vai citu Stingri sekot instrukcij m, kas atrodas šaj rokasgr mat . Netiek uz emta jebk da atbild ba par iesp jam m gr t b m, kurin mo.
  • Page 99 centru vai l dz gu kvalific tu personu. Izmantošana Gaisa nos c js ir veidots, lai to izmantotu ies kšanas versij UZMAN BU! ar evaku ciju uz rpusi vai filtr šanas versij ar iekš jo recirkul ciju. • Nesp ja uzst d t skr ves vai stiprin juma ier ci saska ar šiem nor d jumiem, var izrais t elektrisk apdraud juma risku.
  • Page 100 Ier košana Darbošan s Kontroles panelis ar 6 taustiem Minim lam att lumam starp pl ts virsmu, kur tiek novietoti Lai izv l tos gaisa nos c ja funkcijas ir pietiekoši pieskarties tilpumi un viszem k s gaisa nos c ja da as nav j b t komand m.
  • Page 101 Tehnisk apkalpošana T r šana T r šanai ir j izmanto TIKAI mitrs audums, kurš ir samitrin ts ar neitr liem š idriem mazg šanas l dzek iem. NELIETOT T R ŠANAI R KUS VAI INSTRUMENTUS! Neizmantot jebkuru abraz vus saturošu produktu.
  • Page 102 SR - Uputstva za montažu i upotrebu prozra ena kada se kuhinjski aspirator Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priru nik. Ogra ujemo se od bilo kakve odgovornosti za koristi zajedno sa ostalim aparatima na eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji gas ili drugo sagorevanje.
  • Page 103 elektri ne prirode. Korištenje • Ne koristiti sa programatorom, tajmerom, odvojenim Aspirator je napravljena da bi se koristila u usisnoj verziji sa daljinskim upravlja em ili bilo kojim drugim ure ajem spoljašnjim izbacivanjem ili u filtracijskoj verziji sa unutrašnjim koji se aktivira automatski. kruženjem.
  • Page 104 Instalacija Funkcionisanje Kontrolna tabla sa 6 tastera Minimalna udaljenost izme u površine koja služi da se Želite li izabrati funkcije kuhinjske nape dovoljno je da postave posude na ure aj za kuvanje i najnižeg dela dotaknete komande. aspiratora ne sme da bude manja od 45cm u slu aju da se radi o elektri nim kuhinjama i 50cm u slu aju da se radi o kuhinjama na gas ili mešovitim kuhinjama.
  • Page 105 Održavanje iš enje Za iš enje koristite isklju ivo meku vlažnu krpu i te ne neutralne deterdžente. Nemojte da koristite alate ili pomagala za iš enje. Izbegavajte upotrebu proizvoda koji grebu. UPOTREBLJAVAJTE ALKOHOL ! Filter za uklanjanje masno e Sl. 9-25 Zadržava masne estice koje su posledica kuvanja.
  • Page 106 SL - Navodila za montažo in uporabo narekujejo navodila za vzdrževanje v tem Strogo se držite navodil iz tega priro nika. Zavra amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na priro niku. napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priro nika. •...
  • Page 107 odlaganjem tega izdelka uporabnik prispeva k prepre evanju Izogibajte se izrazitim spremembam smeri cevovoda. morebitnih negativnih posledic na okolje in zdravje. Razli ica s filtriranjem Iz vsesanega zraka so pred ponovnim vnosom v prostor Znak na izdelku ali na priloženi dokumentaciji ozna uje, da odstranjeni maš...
  • Page 108 Delovanje Vzdrževanje Upravljanje s 6 tipkami iš enje Za izbiro funkcij nape zadoš a dotakniti se ukazov. Za iš enje uporabljajte IZKLJU NO vlažno krpo, navlaženo nevtralnim detergentom. IŠ ENJE UPORABLJAJTE NOBENIH ORODIJ ALI INSTRUMENTOV. Tipka vklop/izklop (ON/OFF) lu i Ne uporabljajte izdelkov, ki vsebujejo abrazivne elemente.
  • Page 109 HR - Uputstva za montažu i za uporabu ostalim ure ajima na plinsko li ostalo Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne sagorijevanje. nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz • Napa se mora redovito istiti iznutra i nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru nik.
  • Page 110 naravi. Korištenje • Ne koristiti s programatorom, timerom, odvojenim Kuhinjska napa je napravljena kako bi se koristila u usisnojj daljinskim upravlja em ili bilo kojim drugim ure ajem verziji s vanjskim pražnjenjem (evakuacijom) ili pomo u filtra koji se aktivira automatski. koji kruži u unutrašnjosti prostorije.
  • Page 111 Postavljanje Funkcioniranje Upravlja ka plo a sa 6 tipaka Minimalna udaljenost izme u podloge za posude na štednjaku Da biste odabrali funkcije kuhinjske nape dovoljno je da i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 45cm lagano dotaknete napravu. kada se radi o elektri nim štednjacima ,a 50cm u slu aju plinskih ili mješovitih štednjaka.
  • Page 112 Održavanje iš enje Za iš enje koristiti isklju ivo ovlaženu krpu s neutralnim deterdžentima u teku em stanju. Ne koristiti alate ili pomagala za iš enje. Izbjegavajte uporabu proizvoda koji bi mogli grebati. NE KORISTITE ALKOHOL! Filtar za masno u Slika 9-25 Zadržava estice masno e koje se stvaraju prilikom...
  • Page 113 TR - Montaj ve kullanım talimatları artlarını yerine getirmek gerekir. Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet • Bakım talimatlarını dikkate alarak etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar davlumbazın iç ve dı kısmını (AYDA EN veya yangınlara ili kin hiçbir sorumluluk kabul etmez.
  • Page 114 uzaktan kumanda veya otomatik olarak devreye giren Kullanım herhangi ba ka bir donanımla birlikte kullanmayın. Davlumbaz, havayı dı arı atıcı veya filtre edici model olarak tasarlanmı tır. Bu cihaz, 2012/19/EC sayılı Avrupa Atık Elektrik ve Elektronik Ekipman Yönergesi (WEEE) uyarınca i aretlenmi tir. Bu Aspire eden versiyon ürünün uygun bir ekilde atılmasını...
  • Page 115 Kurulum Çalı tırma 6 tu lu kontrol paneli Oca ın üzerindeki pi irme kapları için destek yüzeyleri ile Davlumbaz özelliklerini seçmek için kontrollere dokunun. ocak davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, elektrikli ısıtıcılardan 45cm, gaz veya gazla-elektrikle çalı an ocaklardan 50 cm’den az olmamalıdır. Gazlı...
  • Page 116 Bakım Temizleme SADECE ılık suya batırılmı bir bez ve nötr sıvı deterjanla temizleyiniz. TEM ZL K TAKIMLARI ALETLER KULLANMAYINIZ! A ındırıcı ürünler kullanmayınız. ALKOL KULLANMAYINIZ! Ya filtresi ekil 9-25 Pi irme sonucu olu an ya taneciklerini tutar. Ya filtresi, ayda bir (veya filtre dolum gösterge sistemi – satın alınan modelde varsa –...
  • Page 117 .LED...
  • Page 118 ON/OFF 16-9...
  • Page 119 WEEE EN 31...
  • Page 124 LIB0158595 Ed. 0 /20...

This manual is also suitable for:

Bloom gr/a/85

Table of Contents