Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR Prescriptions de montage et mode d'emploi
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES
Montaje y modo de empleo
PT
Instruções para montagem e utilização
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
SV
Monterings- och bruksanvisningar
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning
PL
Instrukcja montażu i obsługi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
BG Инструкции за монтаж и употреба
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare
RU Инструкция по монтажу и эксплуатации
UK Інструкція з монтажу і експлуатації
KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT
Montavimo ir naudojimosi instrukcija
LV
Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL
Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
TR Montaj ve kullanım talimatları
AR ‫ﻁﺭﻕ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻭﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ELICA GETUP BLGL/A/90

  • Page 1 Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung FR Prescriptions de montage et mode d’emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Monterings- och bruksanvisningar Asennus- ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk...
  • Page 2 Ø 4,5 x 16 mm M4 x10 mm Ø 3,5 x 9,5 mm M1 M2 M4x15 mm...
  • Page 3 KIT0121000 KIT0121003 KIT0121007 KIT0120996 227x94 - Ø146mm Ø150x1000mm Ø150x500mm Ø158x59mm KIT0121006 KIT0121001 KIT0121004 KIT0120991 90° 227x94x80mm 222x89x1000mm 90° 227x288x94mm KIT0121010 KIT0121009 KIT0121005 KIT0121008 90° 227x94mm 190x190 - Ø147mm INT 216X82mm 227x94 - Ø153mm EXT 290X160mm KIT0126810 KIT0121002 15° - 227x94mm 227x94mm...
  • Page 4 Ø3,5x9,5 8x M4x10 mm DOWN- DRAFT 4x Ø3,5x9,5 mm...
  • Page 6 737 min. 749 max.
  • Page 7 90° 90° <60 <60...
  • Page 8 90° 90°...
  • Page 9 < < 11.1 11.2 cm ² cm ² > ø150mm...
  • Page 10 M1 M2 L = 754mm L = 64mm FRONT...
  • Page 11 M1 M2...
  • Page 12 M1 M2 2X M4x15a...
  • Page 13 M1 M2...
  • Page 15 2X ø3,5X9,5 1X ø4,5X16 90° 3X ø3,5X9,5 1X ø4,5X16...
  • Page 16 FRONT 11.1...
  • Page 17 BACK B A C B A C 11.2...
  • Page 18 V~Hz...
  • Page 19 4X M4X10 V~Hz 14.1 4X ø4,5X16 14.2...
  • Page 24 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso • Il locale deve disporre di sufficiente Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali ventilazione, quando la cappa da cucina inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio viene utilizzata contemporaneamente ad derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo altri apparecchi a combustione di gas o...
  • Page 25 fissaggio conformità queste la disconnessione completa della rete istruzioni può comportare rischi di natura nelle condizioni della categoria di elettrica. sovratensione III, conformemente alle • Non utilizzare o lasciare la cappa priva regole di installazione. di lampade correttamente montate per ATTENZIONE! Prima di ricollegare il possibile rischio di scossa elettrica.
  • Page 26: Versione Filtrante

    Utilizzazione RACCOMANDAZIONE: Vi raccomandiamo di installare la scatola metallica contenente i componenti elettronici almeno a La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione 10 cm dal suolo e ad una distanza sufficiente da tutte le fonti aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno. di calore (es: lato di un forno, o piano cottura).
  • Page 27: Funzionamento

    • Modifiche future. Elica si riserva di apportare tutte le • Prima di inserire le viti nel mobile assicurarsi che il modifiche che riterrà utili al miglioramento del servizio prodotto sia perfettamente perpendicolare al piano di Elica Connect.
  • Page 28 Tentativo di connessione al Luce pulsante lento garantire un tempo utile per cotture ad alto contenuto di fumi cloud Elica Nota : trascorsi i 30 minuti, la cappa tornerà alla velocità di aspirazione precedentemente impostata *** Ricezione di un comando Luce accesa con da remoto (es.
  • Page 29: Sostituzione Lampade

    Deve essere pulito una volta al mese (o quando il sistema di Indicatori di Saturazione filtri indicazione di saturazione dei filtri - se previsto sul modello in Ad intervalli regolari la cappa segnala la necessità di eseguire possesso- indica questa necessità), con detergenti non la manutenzione dei filtri.
  • Page 30: Once A Month)

    EN - Instruction on mounting and use installed must be sufficiently ventilated, Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or when the kitchen hood is used together fires caused by not complying with the instructions in this with other gas combustion devices or manual, is declined.
  • Page 31: Installation

    WARNING! Failure to install the not located in an accessible area, after screws or fixing device in accordance installation, apply a double pole switch in with these instructions may result in accordance with standards which electrical hazards. assures the complete disconnection of •...
  • Page 32: Extraction Version

    GAS COOKTOP: The hood is designed to be used either for exhausting or filter All gas cooktops must not exceed the following values: version. Maximum total power as in fig.3 and max 5 single burners. ● A 75cm gas cooktop must not exceed the following values: Maximum total power 11.9 KW;...
  • Page 33: Panel Assembly

    − use suitable mechanical parts to fix the PANEL (not included in the assembly kit). Elica denies all liability for damage to P1. Intake panel opening/closing button persons or property resulting from incorrect installation of the If the panel is CLOSED, by pressing button P1, the hood will gypsum panels and/or product.
  • Page 34 T4 to activate the intensive intake speed “BOOST 1”, Light flashing Attempt to connect to the timed for 30 minutes slowly Elica cloud this prolonged timing has been designed to guarantee a suitable cooking time for preparations that release high Remote command being Light on with short amounts of smoke during cooking received (e.g.
  • Page 35: Charcoal Filter (Filter Version Only)

    Reset filter saturation indicator: Charcoal filter (filter version only) Press and hold button T3 It absorbs unpleasant odors caused by cooking. LED L1 (a-b-c) turns on and off (depending on the type of Washable activated charcoal filter filter being reset, the indicator lights flash together or turn on The charcoal filter can be washed once every two months (or in sequence);...
  • Page 36 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Gefahren bewusst sind. Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird • Darauf achten, dass Kinder mit dem keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden Gerät nicht spielen. Kinder dürfen bei oder Brände Dunstabzugshaube,...
  • Page 37 darf im Aufstellraum der Geräte der Elektrischer Anschluss Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10- Der Anschluss der Abzugshaube an das 5 bar) sein. Stromnetz muss vom Fachpersonal • Die Abluft darf nicht in einen Kamin geleitet werden, der zugleich Abgase von durchgeführt werden.
  • Page 38 In der Absicht unsere Produkte ständig zu verbessern, erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, behalten wir uns das Recht vor, an den technischen, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu funktionellen ästhetischen Eigenschaften alle erhalten. Veränderungen vorzunehmen, sich ihrer Weiterentwicklung ergeben. Bei der Version mit externem Gerät entwickelt, getestet und hergestellt nach: Motor muss nur ein Abluftmotor (externer Motor) verwendet •Sicherheit: EN/IEC 60335-1;...
  • Page 39: Montage

    (nur bei Modellen, bei denen die Platte nicht mit der vor, alle nützlichen Änderungen vorzunehmen, um den Abzugshaube geliefert wird) Service Elica Connect zu verbessern. Folglich sind die in diesem Handbuch enthaltenen Beschreibungen nicht ACHTUNG! bindend und dienen nur zur Veranschaulichung.
  • Page 40: Betrieb

    Licht blinkt Verbindungsversuch mit der Dieser Vorgang ermöglicht auch den Zugriff auf das Display langsam Cloud Elica Steuerungen B, das den Motor und die Beleuchtung steuert. Empfangen eines Fernbefehls Wenn die Platte OFFEN ist, schaltet sich durch Drücken der Licht mit kurz (z.
  • Page 41 L1. Led-Anzeige aktive Leistung Anzeigen für Filtersättigung T3. Taste Motoreinschaltung /Erhöhung der Abluftleistung In regelmäßigen Abständen zeigt die Dunstabzugshaube an, T4. Taste "BOOST"-Funktion - Leistung intensive- dass die Filterwartung auszuführen ist. T1: Taste Licht ON/OFF LED L1 (a-b-c) blinkend eingeschaltet (alle Kontrollleuchten um das Licht ein- und auszuschalten.
  • Page 42: Wartung

    Wartung Reinigung Zur Reinigung AUSSCHLIESSLICH ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. KEINE WERKZEUGE ODER GERÄTE FÜR DIE REINIGUNG VERWENDEN! Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten. KEINEN ALKOHOL VERWENDEN! Fettfilter Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei werden, zu binden. Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden (oder wenn das Sättigungsanzeigesystem der Filter –...
  • Page 43 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi • Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les doivent pas être effectués par des enfants inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et sans surveillance.
  • Page 44 d’appareils utilisant du gaz ou un autre vigueur et placée dans une zone combustible. accessible également après l’installation. Si ATTENTION ! Le défaut d'installer les aucune prise n’est présente (raccordement dispositifs fixation direct au circuit électrique), ou si la prise ne conformément à...
  • Page 45 pour faciliter l’accès aux commandes de la hotte placées sur le n’utiliser la/les vitesse(s) accélérées que dans les cas extrêmes. panneau. Remplacer le(s) filtre(s) au charbon lorsque cela est nécessaire AVERTISSEMENT: Placer la boîte métallique contenant les afin de maintenir une réduction efficace des odeurs. Nettoyer le(s) composants électroniques à...
  • Page 46 − utiliser des composants mécaniques adéquats (non inclus P1. Touche ouverture/fermeture du panneau aspiration dans le kit de montage) pour la fixation du PANNEAU. Elica Si le panneau est FERMÉ, la touche P1 permet d’allumer la décline toute responsabilité quant aux dommages à des hotte et de relever le panneau d’aspiration.
  • Page 47 Remarque : après 30 minutes, la hotte repassera à la vitesse d’aspiration précédemment programmée *** Tentative de connexion au Lumière pulsée lente cloud Elica avec le moteur allumé en « BOOST 1 », appuyer une nouvelle fois sur T4 pour activer la vitesse d’aspiration intensive Lumière allumée Réception d'une commande à...
  • Page 48: Entretien

    Entretien Voyants de saturation des filtres Nettoyage La hotte signale, à intervalles réguliers, l’obligation d’effectuer Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un l’entretien des filtres. chiffon humidifié avec des détergent liquides neutres. Voyant L1 (a-b-c) allumé et clignotant (tous les voyants NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS lumineux clignotent ensemble) : effectuer l’entretien du filtre à...
  • Page 49 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing toegankelijke onderdelen mag alleen onder Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, schade of brand toezicht van een volwassen. die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet opvolgen van de •...
  • Page 50 WAARSCHUWING! Wanneer niet de product geen stekker heeft in deze instructies vermelde schroeven (rechtstreekse aansluiting op lichtnet), of worden gebruikt of als het apparaat niet als de stekker na de installatie niet meer volgens deze instructies wordt bevestigd, bereikbaar is, moet gebruik worden kunnen elektrische risico's ontstaan.
  • Page 51: Het Gebruik

    elementen op een afstand groter dan 65 cm in geval van een gas minimale geluidsproductie. kooktoestel of in ieder geval op 65 cm vanaf het afzuigpunt van de Het gebruik kap. AANBEVELING: We raden aan de metalen doos met de Deze afzuigkap kan in twee vormen worden toegepast: via elektronische elementen minstens 10 cm vanaf de vloer te extractie of via...
  • Page 52 Opmerking: Als het paneel gesloten is of beweegt, blijft het Opmerking: De fabrikant ELICA verklaart hierbij dat dit model van bedieningsdisplay B gedeactiveerd. Wanneer het paneel huishoudtoestel met radioapparatuur met WiFi-module voldoet aan volledig geopend is, kan display B worden gebruikt.
  • Page 53 Langzaam pulserend Poging om verbinding te Opmerking: na het verstrijken van de 30 minuten keert de licht maken met de Elica-cloud afzuigkap terug naar de eerder ingestelde aanzuigsnelheid *** Ontvangst van een Licht aan met kort druk, met de motor ingeschakeld in “BOOST 1”, nogmaals op afstandbediening (bijv.
  • Page 54 Tijdens het gebruik van de functie “BOOST” zal het symbool Onderhoud T4 knipperen Schoonmaak ( “BOOST 1”: wit lampje - “BOOST 2”: blauw lampje) ALLEEN reinigen met een doek die is bevochtigd met een neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel. GEBRUIK BIJ HET Indicatoren verzadiging filters REINIGEN GEEN GEREEDSCHAPPEN OF ANDERE De afzuigkap signaleert met regelmatige intervallen dat het...
  • Page 55 ES - Montaje y modo de empleo • La limpieza y el mantenimiento no deben Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales ser realizados por niños sin debida inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato supervisión.
  • Page 56 humos producidos por dispositivos de Si no es suministrada con enchufe combustión a gas u otros combustibles. (conexión directa a la red) o clavija y no es ¡ATENCIÓN! Si no se instalan los posible situarla en un lugar accesible, aun tornillos y elementos de fijación de acuerdo después de la instalación, colocar un con estas instrucciones se puede incurrir...
  • Page 57: Montaje

    ADVERTENCIA: Posicionar la caja metálica que contiene los diámetro máximo del sistema de conductos indicado en este componentes electrónicos, a una distancia no inferior a 65 cm, del manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido. plano cocción a gas o de todos modos a 65 cm del punto de Utilización aspirado de la campana.
  • Page 58 P1. Botón apertura/cierre panel aspiración. − para la fijación del PANEL utilizar componentes mecánicos P2. Botón luz ON/OFF idóneos (no incluidos en el kit de montaje). Elica rechaza cualquier P3. Botón conexión WiFi responsabilidad por daños a personas o cosas derivados de una instalación incorrecta del cartón yeso y/o del producto.
  • Page 59 T4: Botón función “BOOST” – velocidad intensiva - Intento de conexión al cloud Luz botón lento presionar T4 para activar la velocidad de aspiración intensiva Elica “BOOST 1”, temporizada por 30 minutos esta temporización prolongada ha sido concebida para Recepción de un mando a Luz encendida con garantizar un tiempo útil para cocciones de alto contenido de...
  • Page 60: Mantenimiento

    Mantenimiento si se ha configurado la velocidad intensiva directamente con el aparato apagado, al final de la temporización el motor se Limpieza apaga. Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE Durante el uso de las funciones “BOOST” el símbolo T4 UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No parpadea utilice productos que contengan abrasivos.
  • Page 61 PT - Instruções para montagem e utilização • O local onde o aparelho será instalado, Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade eventuais deve suficientemente ventilado, inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, quando o exaustor for utilizado em derivantes da inobservância das instruções indicadas neste conjunto com outros dispositivos de manual.
  • Page 62 ATENÇÃO! A falta de instalação de direta à rede) ou a tomada não se parafusos ou dispositivos de fixação em encontrar numa zona acessível, mesmo conformidade com estas instruções, pode depois da instalação, aplicar um interruptor resultar em riscos elétricos bipolar, em conformidade com a norma •...
  • Page 63 cozimento a gás ou de qualquer maneira a 65 cm do ponto de máximo do sistema de condutas indicado neste manual para aspiração da coifa. otimizar a eficiência e minimizar o ruído. RECOMENDAÇÃO: Recomendamos de instalar a caixa metálica que contém os componentes eletrônicos pelos menos à 10 cm do chão e à...
  • Page 64 − para a fixação do PAINEL, utilize componentes mecânicos P1. Tecla de abertura / fecho do painel de aspiração adequados (não incluídos no kit de montagem). A Elica declina Se o painel estiver FECHADO, com uma pressão na tecla P1, qualquer responsabilidade por danos pessoais ou materiais o exaustor acender-se-á...
  • Page 65 Luz a piscar Tentativa de ligação à T4: Tecla função “BOOST” – velocidades intensivas - lentamente nuvem Elica prima T4 para ativar a velocidade de aspiração intensiva “BOOST 1”, temporizada para 30 minutos Luz acesa com luz Receção de um comando esta temporização prolongada foi concebida para garantir um...
  • Page 66: Filtro Antigordura

    (“BOOST 1”: luz branca - “BOOST 2”: luz azul) Manutenção Limpeza Indicadores de Saturação dos filtros Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com A intervalos regulares, o exaustor assinala a necessidade de detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos executar a manutenção dos filtros.
  • Page 67 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ • Μην αφήνετε μικρά παιδιά να παίζουν Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για με τη συσκευή. τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και • Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν προέρχονται...
  • Page 68 • Πρέπει να τηρούνται πιστά όλοι οι ισχύοντες τοπικοί κανονισμοί για τα Ηλεκτρικη συνδεση τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας Η ηλεκτρική εγκατάσταση του της εκκένωσης των καπνών. • Ο αέρας που αποβάλλεται δεν πρέπει απορροφητήρα πρέπει να γίνεται από να...
  • Page 69 ώστε να είναι πάντα εγγυημένη η πρόσβαση στον Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, θα απορροφητήρα και στα ηλεκτρονικά εξαρτήματα για τυχόν βοηθήσετε στην πρόληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων για εργασίες της τεχνικής βοήθειας. το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα Σημείωση: Το...
  • Page 70 Τα μοντέλα που δεν έχουν μοτέρ αναρρόφησης λειτουργούν μηχανικά εξαρτήματα (δεν συμπεριλαμβάνονται στο κιτ μόνο ως τύποι αεραγωγού και πρέπει να συνδεθούν με μία συναρμολόγησης). Η Elica δεν αναλαμβάνει την ευθύνη για εξωτερική συσκευή αναρρόφησης (δεν παρέχεται). τυχόν ζημιές σε άτομα ή αντικείμενα που οφείλονται στη μη...
  • Page 71 δικαίωμα να προβεί σε τροποποιήσεις που η ίδια θεωρεί Σημείωση: Το κουμπί φωτισμού P2 δεν ελέγχει την χρήσιμες για τη βελτίωση της υπηρεσίας Elica Connect. αυξομείωση της έντασης του φωτός και δεν διαχειρίζεται το Συνεπώς οι περιγραφές που περιέχονται στο παρόν...
  • Page 72 Οθόνη Στοιχείων Ελέγχου B Σημείωση : αφού παρέλθουν τα 30 λεπτά, ο απορροφητήρας θα επιστρέψει στην ταχύτητα απορρόφησης που είχε ρυθμιστεί προηγουμένως *** με τον κινητήρα αναμμένο σε «BOOST 1», πατήστε ξανά το T4 για να ενεργοποιήσετε την υψηλή ταχύτητα απορρόφησης «BOOST 2», με...
  • Page 73 - Φίλτρο λίπους Το φίλτρο άνθρακα μπορεί να πλυθεί κάθε δύο μήνες (ή όταν Αυτός ο δείκτης συνήθως είναι ενεργοποιημένος το σύστημα ένδειξης κορεσμού τών φίλτρων – εάν 1ο παρατεταμένο πάτημα των κουμπιών T3 και T2 προβλέπεται στο μοντέλο που κατέχεται – ενδεικνύει αυτή την ανάγκη) σε...
  • Page 74 SV - Monterings- och bruksanvisningar • Fläktkåpan ska rengöras regelbundet Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador både invändigt och utvändigt (MINST EN eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att GÅNG I MÅNADEN), anvisningarna i instruktionerna i denna manual inte har respekterats.
  • Page 75 gallret är korrekt monterat! fungerar korrekt och är korrekt monterad. • Fläkten får ALDRIG användas som Installation avställningsyta inte detta är Om spishällens instruktioner anger ett uttryckligen angivet. större avstånd skall detta respekteras. • Använd endast de medlevererade OBS: installationen skall utföras så att fläkten och alla fixeringsskruvarna eller införskaffa...
  • Page 76 bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser OBS: Luften som renats genom kolfiltren led ut i lokalen för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om genom ett rör som är placerat på sidan av möbeln. produkten inte hanteras på...
  • Page 77 Display A kommandon frånsäger sig allt ansvar för skador på personer eller föremål till följd av en felaktig installation av gipsskivorna och/eller produkten. Elica Connect Kåpan har WiFi-funktion för fjärranslutning via appen Elica Connect. Systemets minimikrav: • Trådlös router 2.4GHz WiFi b/g/n •...
  • Page 78 Långsamt Försök till anslutning av T4: Knapp för ”BOOST”-funktion – intensiva hastigheter - pulserande ljus Elica-molnet tryck på T4 för att aktivera den intensiva sughastigheten “BOOST 1”, tidsinställd på 30 minuter Mottagning av ett denna förlängda tidsinställning har utformats för att garantera Tänt ljus med kort...
  • Page 79 LED L1 (a-b-c) tänd med blinkande ljus (alla lysdioder blinkar Montering och nedmontering av fettfiltren och kolfiltren skall tillsammans): utför underhåll av fettfiltret. göras med den utdragbara lådan i öppen position. Ta därefter ur frontpanelen genom att dra samtidigt på LED L1 (a-b-c) tänd med växlande ljus (lysdioderna tänds i sidornas ovansida.
  • Page 80 FI - Asennus- ja käyttöohjeet • Tuuletin on puhdistettava säännöllisesti Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista sisä- ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja KERRAN KUUKAUDESSA), noudata höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja.
  • Page 81 tukipintana, jollei niin ole erikseen HUOMIO! Tarkista aina, että mainittu. verkkokaapeli on asennettu oikealla • Käytä vain laitteen mukana tulevia tavalla ennen kuin yhdistät tuulettimen asennukseen tarkoitettuja sähköverkkoon ja tarkistat että se toimii kiinnitysruuveja, tai hanki oikeanlaisia oikein. ruuveja jos ne eivät kuulu varustukseen. Asennus •...
  • Page 82 Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2012/19/EC - UK SI tässä toimintamallissa, siihen on asennettava aktiivihiili 2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic Equipment lisäsuodatinjärjestelmä. (WEEE) mukaisesti.Hävittämällä laitteen asianmukaisesti Huomio: Hiilisuodattimien läpi kierrätetty ilma palautuu käyttäjä voi ehkäistä mahdolliset ympräristölle ja ihmisten keittiöön putken kautta, joka ohjaa ilman kaapin yhdelle terveydelle haitalliset seuraukset puolelle.
  • Page 83 Ohjainten A-näyttö mukana. − kiinnitä PANEELI soveltuvilla mekaanisilla osilla (nämä eivät sisälly asennussarjaan). Elica ei ole vastuussa henkilöille tai esineille koituvista vahingoista, joihin on syynä kipsin ja/tai tuotteen virheellinen asennus. Elica Connect Liesituuletin on varustettu WiFi-toiminnolla etäyhteyttä varten Elica Connect-sovellusohjelman kautta.
  • Page 84 Nopeasti vilkkuva Yhteyden luontiyritys WiFi- paina liesituulettimen päälle laittamiseksi valo reitittimeen paina imutehon lisäämiseksi. Hitaasti vilkkuva Yhteyden luontiyritys Elica- T4: "BOOST"-toimintonäppäin – tehonopeudet - valo pilveen Paina T4 -näppäintä laittaaksesi päälle "BOOST 1" - tehoimunopeuden 30 minuutin ajaksi Ohjauksen vastaanotto Valo palaa ja tämä...
  • Page 85 tuulettimen ulosvedettävän vaunun on oltava auki. LED L1 (a-b-c) palaa vaihdellen (merkkivalot syttyvät Irrota sen jälkeen etulevy vetämällä yhtä aikaa ylhäältä kaikilta vuorotellen): huolla aktiivihiilisuodatin puolilta. Levy kääntyy eteenpäin näin syntyy rasvasuodattimien tarvitsema tila. Huomio: Suodatinten kyllästyksen merkinanto näkyy Kuvat 18-21 liesituulettimen syttymisen ensimmäisten 10 sekunnin aikana: Hiilisuodatin (ainoastaan suodatinversiossa) kyllästymisen osoittimet on nollattava tämän ajan kuluessa.
  • Page 86 NO - Instrukser for montering og bruk hvis hetten anvendes sammen med Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, andre apparater som forbrenner gass skader eller brann på apparatet som skyldes at eller annet brensel.
  • Page 87: Elektrisk Tilslutning

    Ikke bruk hetten med feilmontert rist! fungerer korrekt, må alltid Hetten må ALDRI brukes som støtteflate, kontrollere at strømledningen er korrekt med mindre dette er uttrykkelig indikert. montert. • Bruk kun de festeskruene som leveres Installasjon sammen med apparatet for å utføre Dersom bruksanvisningen installasjonen...
  • Page 88 Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet den føres tilbake i rommet. Hvis man vil bruke ventilatoren i 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical and denne versjonen, er det nødvendig å installere et ekstra Electronic Equipment (WEEE). Ved å forsikre seg om at dette filtersystem basert på...
  • Page 89 Kontrolldisplay A leveres sammen med hetten. − Bruk egnede mekaniske komponenter når PANELET festes (ikke inkludert i monteringssettet). Elica fraskriver seg ethvert ansvar for personskader eller materielle skader som inntreffer som følge av en feilaktig installasjon av gipsplatene og/eller produktet.
  • Page 90 konfigurasjonen er et mulig å deaktivere/aktivere WiFi- trykk og hold inn for å slå av ventilatoren umiddelbart. funksjonen. Hold tasten inne i 2 sekunder for å deaktivere/aktivere WiFi-funksjonen. Deaktivering av L1: Varsellampe aktiv hastighet funksjonen vil ikke medføre at WiFi-parametrene går tapt. LED-lampene lyser for å...
  • Page 91 Kullfilter (kun med resirkulering av luften) Aktivering av indikator for filtermetning: Hold inne tasten T3 Holder tilbake ubehagelige lukter fra matlaging. LED-lampen L1 (a-b-c) slår seg av og på (lampene blinker Vaskbart aktivt kullfilter samtidig eller tennes en etter en avhengig av type filter som Karbonfilteret kan vaskes annenhver måned (eller når det skal tilbakestilles).
  • Page 92 DA - Bruger- og monteringsvejledning tilstrækkelig ventilation, hvis emhætten Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, bruges samtidig andre skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af forbrændingsapparatet , der drives af gas manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
  • Page 93 ADVARSEL! Hvis der ikke monteres (direkte tilslutning til elnettet), eller hvis de skruer og fastspændingsanordninger stikket ikke findes i et område, der også som angivet i disse anvisninger, kan der er let tilgængeligt efter installeringen, skal opstå risiko for elektriske problemer. der monteres en topolet afbryderkontakt i •...
  • Page 94 HENSTILLING: Der henstilles til, at metaldåsen med recirkulation. elektroniske komponenter installeres mindst 10 cm fra gulvet, og i en passende afstand fra alle former for varmekilder (fx. siden på en ovn eller et komfur). Udsugningsudgave Dampen ledes udenfor vha. et aftræksrør fastgjort til GASKOGEPLADE: samleflangen.
  • Page 95 • Sørg for at produktet er helt vinkelret mod arbejdsbordet, služby Elica Connect. Z tohoto důvodu popisy obsažené før skruerne sættes ind i elementet. v tomto návodu nejsou závazné a mají orientační...
  • Page 96 T4 for at aktivere den intensive udsugningshastighed Pomalu blikající Pokus o připojení ke Cloudu “BOOST 1”, som er tidsindstillet til 30 minutter světlo Elica denne forlængede tidsindstilling er beregnet til at sikre tilstrækkelig tid til tilberedninger, som udsender store Rozsvícené světlo Příjem dálkového příkazu mængder damp eller stegeos...
  • Page 97 LED L1 (a-b-c) lyser skiftevis (indikatorlys lyser i rækkefølge): filtrerende egenskaber. udfør vedligeholdelse på det aktive kulfilter Monteringen og afmonteringen af fedtfiltrene og kulfiltrene skal udføres med emhættens udtrækkelige del i åben position. Bemærk: Signalering af mættede filtre er synlig i de første 10 Afmontér derefter frontpanelet ved at trække samtidig i den sekunder efter emhætten tændes.
  • Page 98 PL - Instrukcja montażu i obsługi wykonywana przez dzieci pozostawione Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej bez opieki. instrukcji. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności • Pomieszczenie, w którym zainstalowany za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z jest okap powinno posiadać...
  • Page 99 • Zasysane powietrze nie może być personel techniczny. przekazane do kanału używanego do Napięcie sieciowe musi odpowiadać wydalania oparów wytworzonych przez napięciu wskazanemu tabliczce urządzenia spalania gazów lub innych umieszczonej w wewnętrznej części okapu. paliw. Jeśli okap jest wyposażony we wtyczkę, UWAGA! Niezainstalowanie śrub i należy ją...
  • Page 100 silnik, aby okap mógł normalnie funkcjonować należy użyć modułu EN 50564; IEC 62301. ssącego (silnika zewnętrznego) tego samego producenta. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3; ETSI EN 301 489-1;ETSI W trakcie montażu należy pamiętać o tym, aby zachować EN 301 489-17;...
  • Page 101 Montaż Panelu celu usprawnienia usługi Elica Connect. W związku z tym, opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i (tylko w przypadku modeli, do których panel nie jest dostarczany mają...
  • Page 102 2 prędkość - podświetlają się LED a+b migające WiFi 3 prędkość - podświetlają się LED a+b+c Światło powoli Próba połączenia z cloud Elica migające T3: Przycisk zwiększania prędkości wcisnąć, aby włączyć okap Światło włączone z wcisnąć, aby zwiększyć moc zasysania.
  • Page 103 Uwaga: po upływie 7 minut, okap powróci do ustawionej wcześniej wcisnąć przycisk T3, aby uaktywnić prędkości zasysania *** Uwaga: jeżeli, jeszcze raz wciśnie się przycisk T4, w ciągu trwania Uwaga: 3. dłuższe wciśnięcie przycisków T3 i T2 tych 7 minut, powróci się do ustawionej poprzednio prędkości wychodzi się...
  • Page 104: Výměna Žárovek

    CS - Návod na montáž a používání • Vnitřní a vnější části digestoře musí být Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny často čištěny (NEJMÉNĚ JEDNOU ZA nedodržením těchto předpisů. Digestoř je projektována pro MĚSÍC), za dodržení...
  • Page 105 • Nikdy nepoužívejte digestoř bez přepětí III, v souladu s pravidly instalace. správně namontované mřížky! POZOR! Dříve než opět napojíte • Digestoř nesmí být NIKDY používána obvod digestoře na síťové napájení a jako opěrná plocha, pokud pro tento účel ověříte správné fungování, zkontrolujte si není...
  • Page 106 maximální výkon wok 4,2 KW. ● Jedna plynová varná deska o POZOR! 90 cm nesmí překročit následující hodnoty: Maximální Odtahové potrubí není součástí vybavení a je třeba ho celkový výkon 13,7 KW; maximální celkový výkon zadních zakoupit. plotýnek: 4,7 KW; maximální výkon wok 6 KW. Průměr odtahového potrubí...
  • Page 107 údajů jsou k dispozici na webových stránkách www.elica.com. Poznámka: Tlačítko světla P2 neovládá stmívání světel a • Dostupnost v zemích. Služba Elica Connect je k neovládá vypínání digestoře. dispozici v konkrétně uvedených zemích. Další informace naleznete ve vyhrazené části webu www.elica.com.
  • Page 108 T4: Tlačítko funkce “BOOST” – intenzivní rychlost - Pomalu blikající Pokus o připojení ke Cloudu stiskněte T4 pro aktivaci intenzivní rychlosti (síly) odsávání světlo Elica “BOOST 1”, načasovanou na 30 minut toto prodloužené načasování bylo navrženo tak, aby Rozsvícené světlo Příjem dálkového příkazu zaručovalo užitečný...
  • Page 109 Filtr s aktivním uhlíkem (jen u filtrační verze) Poznámka: Signalizace nasycení filtrů je viditelná během prvních 10 sekund po zapnutí digestoře, během této doby Tento filtr pohlcuje nepříjemné pachy vznikající při vaření. musí být ukazatelé nasycení resetovány. Omyvatelný filtr a s aktivními uhlíky. Filtr s uhlíkem může být umýván jednou za dva měsíce Reset ukazatelů...
  • Page 110 SK - Návod na použitie a montáž vetranie, keď kuchynský odsávač pár sa Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť za používa súčasne s inými zariadeniami prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie spaľujúce plyn alebo iných palív. odsávača, ktoré...
  • Page 111 pár bez správne namontovaných lámp pripojenie k sieti) alebo sa zásuvka kvôli možnému riziku úrazu elektrickým nenachádza v ľahko dosiahnuteľnom prúdom. priestore aj po prevedení montáže, je • Nikdy nepoužívajte odsávač pár bez nutné použiť dvojpólový vypínač správne namontovanej mriežky! zodpovedajúci normám, ktorý...
  • Page 112 ODPORÚÈANIA: Odporúèame inštalova kovovú krabicu optimalizáciu účinnosti a minimalizáciu hluku. obsahujúcu elektronické komponenty aspoò 10 cm od podlahy Používanie a v dostatoènej vzdialenosti od všetkých tepelných zdrojov (napr. strana rúry alebo varnej dosky). Digestor je možné použiť s odsávaním mimo miestnosť, alebo s recirkulačným filtrom pre čistenie vzduchu v miestnosti.
  • Page 113 • Pred vykonaním otvoru skontrolujte, že vo vnútornej časti • Dostupnosť v krajinách. Služba Elica Connect je k skrine, v oblasti uloženia odsávača pár, nie je prítomná dispozícii v špecifických krajinách. Viac informácii nájdete štruktúra skrine alebo iné detaily, ktoré by mohli spôsobiť...
  • Page 114 Predĺženým stlačením tlačidla T1 môžete zvýšiť / znížiť Pomalé pulzujúce Pokus o pripojenie ku intenzitu svetla. svetlo cloudu Elica T2: Tlačidlo zníženia rýchlosti / vypínania motora Svetlo zapnuté s Prijatie diaľkového stlačte tlačidlo pre zníženie sacieho výkonu, až kým nebude krátkym pulzujúcim...
  • Page 115: Protitukový Filter

    keď motor beží na „BOOST 1“, opätovným stlačením tlačidla pre jeho deaktiváciu stlačte tlačidlo T2 T4 aktivujete intenzívnu saciu rýchlosť „BOOST 2“, nastavenú ak ukazovateľ nie je aktívny, rozsvieti sa tlačidlo T2 na 7 minút pre jeho aktiváciu stlačte tlačidlo T3 Poznámka : po 7 minútach sa odsávač...
  • Page 116 HU - Felszerelési és használati utasítás • Ne engedje, hogy a gyermekek Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen játsszanak a készülékkel! hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget • A készülék tisztítását és karbantartását nem vállal.
  • Page 117 készülékek füstjének elvezetéshez egy hozzáférhető helyen elhelyezett, az használt csőben szállítani! érvényben lévő szabványoknak FIGYELEM! A csavarok és rögzítő megfelelő dugaszoló aljzathoz, akár a elemeknek nem az útmutató szerinti beszerelést követően is. Ha nem felhelyezése áramütés-veszélyt okozhat! rendelkezik csatlakozódugóval (közvetlen •...
  • Page 118 esetlegesen elszívó fölé szerelt elemek között EN/IEC 61000-3-3; ETSI EN 301 489-1;ETSI EN 301 489-17; meghagyandó minimum 400 mm-es távolságra. ETSI EN 300 328; IEC 62311:2019. Ez a távolság az elszívó panel fel- (kinyitás) és lefelé A megfelelő használatot és a környezetre gyakorolt káros (bezárás) való...
  • Page 119 Ellenőrizze, hogy a páraelszívó és a • Későbbi módosítások. Elica fenntartja a jogot az Elica főzőlap mérete megfelelő-e a bútor méretéhez, azaz Connect szolgáltatás fejlesztéséhez hasznosnak vélt alkalmas-e a beszerelésre! módosítások végrehajtására.
  • Page 120 Csatlakozási próbálkozás Lassan villogó fény nyomja meg az elszívó teljesítmény növeléséhez. az Elica cloudhoz T4: "BOOST" funkció gomb - intenzív sebességek Távvezérlés fogadása (pl. Világító fény rövid nyomja meg a T4 gombot az intenzív elszívó sebesség motor vagy fény...
  • Page 121 Megj. : ismét megnyomva a T4 gombot, a 7 perc alatt, visszatér a Megjegyzés : A T3 és T2 gombok harmadik hosszantartó korábban beállított elszívó sebességre *** megnyomása kilép a beállítások menüből. amikor a "BOOST1" és "BOOST2" funkciók aktívak, a megnyomással : Karbantartás T2 visszatér a korábban beállított elszívó...
  • Page 122 BG - Инструкции за монтаж и употреба на уреда и свързаните с него Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални опасности. неизправности, повреди или възпламеняване на уреда, • Не позволявайте на децата да си възникнали...
  • Page 123 • Що се отнася до техническите ВНИМАНИЕ! Не използвайте с размери и мерките за безопасност, програматор, таймер, отделно които трябва да предприемете за дистанционно управление или каквото отвеждането на димните газове навън, и да е друго устройство, което се Ви препоръчваме да се придържате активира...
  • Page 124 предвид. - Европейската директива 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 Забележка: инсталирането трябва да се извърши така, че - Waste Electricаl and Electronic Equipment (WEEE). да осигурите невъзпрепятстван достъп до аспиратора и Уверявайки се, че този уред ще бъде рециклиран по електронните...
  • Page 125 • Материалът от който са изработени тръбите трябва оперативната система на вашия смартфон. да отговаря на действащите нормативи. Забележка: Производителят на ELICA декларира, че този • При неспазването на горепосочените инструкции, модел домакински уред с радиооборудване с модул WiFi е...
  • Page 126 да откриете на сайта www.elica.com. Ако панелът е ОТВОРЕН, могат да се управляват само • Наличност в държавите. Услугата Elica Connect се включване и изключване на осветлението на аспиратора. предлага в определени държави. За повече информация, посетете посветения раздел на сайта...
  • Page 127 Дисплей Команди B тази удължена темпоризация е създадена за да гарантира едно време, полезно за готвене с високо съдържание на дим Забележка : след изтичане на 30 минути, аспираторът ще се върне към предварително зададената скорост на аспирация *** от включен мотор в “BOOST 1”, натиснете повторно T4 за да...
  • Page 128 Филтър с активен въглен (само за филтрираща Активиране на индикатор запушване филтри Забележка: тази аспирация се извършва при изключен версия) аспиратор. Задържа неприятните миризми, които се отделят при пържене. - Маслен филтър Миещ се филтър с активен въглен Този индикатор обикновено е активиран Филтърът...
  • Page 129 RO - Instrucțiuni de montaj și utilizare trebuie să fie ventilat suficient, în cazul în Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în care hota de bucătărie se utilizează cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate împreună...
  • Page 130 ATENŢIE! Neinstalarea şuruburilor vigoare, poziţionată într-o zona accesibilă dispozitivul fixare în şi după instalare. Dacă nu este prevăzută conformitate cu aceste instrucţiuni poate cu ştecher (conexiunea este direct la duce la pericolelor de natură electrică. reţea) sau ştecherul nu este poziţionat •...
  • Page 131 jos (închiderea), precum şi pentru a facilita accesul la câteva minute după ce aţi terminat de gătit. Măriţi viteza în comenzile hotei situate pe panou. cazul cantităţilor mari de fum sau vapori şi utilizaţi viteza/ele AVERTISMENT: Poziţionaţi cutia metalică care conţine sporită/e doar în cazuri extreme.
  • Page 132 90°, lungimea tubulaturii nu trebuie să depășească 3 Notă: Producătorul ELICA declară că acest model de aparat metri lungime). electrocasnic, cu echipament radio modul WiFi, este realizat • Evitați schimbările radicale de direcție. în conformitate cu prevederile directivei 2014/53/UE.
  • Page 133 Bec cu aprindere Încercare de conectare la 1”, temporizată pentru 30 minute intermitentă lentă cloud-ul Elica această temporizare prelungită a fost concepută pentru a asigura un timp util pentru preparatele care degajă mult fum Recepționare a unei Notă: după expirarea celor 30 minute, hota va reveni la viteza Bec aprins cu comenzi de la distanță...
  • Page 134 Notă: după expirarea celor 7 minute, hota va reveni la viteza de apăsați tasta T3, pentru a-l activa aspirare setată în prealabil *** Notă: la o nouă apăsare a tastei T4, în timpul celor 7 minute, se va Notă: A 3-a apăsare prelungită a tastelor T3 și T2 reveni la viteza de aspirare setată...
  • Page 135 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации были обучены использовать прибор Изделие хозяйственно-бытового назначения. Производитель снимает с себя всякую ответственность за безопасным образом и если понимают неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при связанные с этим опасности. использовании прибора вследствие несоблюдения...
  • Page 136 • То что касается технических мер и устройство с программатором, мер безопасности в применении до таймером, отдельным пультом сброса паров строго придерживаться дистанционного управления или того что предусматривается по любым другим устройством, которое нормам локальных компетентных включается автоматически. органов. • Всасываемый воздух не должен выпускаться...
  • Page 137 функционирование ее убедитесь в как указано на рис. 3, и макс. 5 отдельных конфорок. ● Газовая варочная поверхность размером 75 см не должна том, что кабель питания правильно превышать следующие значения: Общая максимальная смонтирован. мощность - 11,9 кВт. Общая максимальная мощность задних...
  • Page 138 – использовать для крепления ПАНЕЛИ подходящие Установка механические элементы (не входящие в монтажный комплект). Компания Elica снимает с себя всякую Прежде чем приступить к установке аппарата, проверить, ответственность за ущерб, причиненный людям или чтобы все комплектующие не имели повреждений, а в...
  • Page 139 Эта операция также предоставит доступ к дисплею оперативной системой на Вашем смартфоне. управления B, относящемуся к мотору и освещению. Примечание: Производитель - компания ELICA - заявляет, что данная модель бытовых электроприборов, Если же панель ОТКРЫТА, одно нажатие кнопки P1 оборудованная радио-модулем связи WiFi, соответствует...
  • Page 140 3 скорость - загорятся светоиндикаторы a+b+c Попытка соединения с Подсветка мигает T3: Кнопка увеличения скорости облачным сервисом медленно нажмите для включения вытяжки фирмы Elica нажимайте для увеличения мощности вытяжки. Получение команды от T4: Кнопка функции “BOOST” – повышенные уровни Подсветка горит с дистанционного скорости - коротким...
  • Page 141 СИД (a-b-c) горит мигающим светом (все индикации насыщения фильтров, если она имеется в светоиндикаторы - СИДы - мигают вместе): выполните Вашей модели, указывает на данную необходимость ) техобслуживание жироулавливающего фильтра. неагрессивными моющими средствами, вручную или в посудомоечной машине при низкой температуре и СИД...
  • Page 142 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації спосіб та якщо розуміють пов'язані з Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе будь-яку тим небезпеки. відповідальність за несправності, збитки або пожежу, що • Діти повинні бути під контролем і не може...
  • Page 143 до викидів парів, суворо дотримуйтеся кваліфікованим і спеціалізованим норм місцевих компетентних органів. персоналом. • Повітря що втягується, не повинно Напруга в електромережі має випускатися в трубу яка відповідати вказаним характеристикам використовується для викиду димів на етикетці, яка знаходиться всередині пристроями що працюють на газі та витяжки.
  • Page 144 перешкоджають роботі, коли знята передня панель утилізації. Здавання на злам повинно виконуватися згідно фільтрі. з місцевими правилами по утилізації відходів. Для більше детальної інформації про правила поводження з такими Прикладаючи зусилля, щоб поліпшити наші продукти, ми виробами, їх утилізації і переробки звертайтесь в місцеві залишаємо...
  • Page 145 − для закріплення ПАНЕЛІ використовуйте відповідні (не входить в поставку). механічні компоненти (не входять в кріпильний комплект). Інструкції щодо під'єднання постачаються з периферійним Elica знімає з себе всю відповідальність за шкоду, завдану обладнанням. людям або речам в результаті неправильної установки гіпсокартону і / або виробу.
  • Page 146 приведе до включення витяжної ковпака і підняття панелі Підсвічування Спроба з'єднання з хмарним витяжки. блимає повільно сервісом фірми Elica Ця операція також надасть доступ до дисплея керування B, що відноситься до мотора і освітлення. Отримання команди від Підсвічування дистанційного керування...
  • Page 147 Дисплей керування В Примітка: через 30 хвилин витяжка повернеться до раніше встановленої швидкості *** коли двигун працює в режимі “BOOST 1”, натисніть ще раз T4 для включення підвищеної швидкості витяжки “BOOST 2”, налаштованої на роботу протягом 7 хвилин Примітка: через 7 хвилин витяжка повернеться до раніше встановленої...
  • Page 148: Заміна Ламп

    натисніть кнопку T2, щоб вимкнути його повного осушування. якщо індикатор вимкнений, загоряється кнопка T2 Подушку міняти раз на три роки, або ж кожного разу, коли натисніть кнопку T3, щоб увімкнути його тканина виявляється пошкодженою. Після вилучення жирових фільтрів, можливо вставити - Фільтр...
  • Page 149 KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы қауіптерді ұғынған жағдайда Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның және бақылауда болғанда кесірінен болған олқылық өрт пен зақым үшін жауап пайдалана алады. бермейді. Сорғыш тек пайдалануға қана үйде Балалардың басқару болатындай...
  • Page 150 сондықтан оған ешқашан жол ретінде пайдаланбаңыз. бермеу керек. • Тек орнату үшін өніммен бірге Майдың шамадан тыс қызып берілген бекіту бұрандаларын немесе жанып кетпеуін пайдаланыңыз, егер берілмесе, қамтамасыз ету үшін, тамақты бұранданың тиісті түрін сатып абайлап қуыру қажет. алыңыз. САҚ БОЛЫҢЫЗ: Сорғыштың...
  • Page 151 қосыңыз. Егер сорғыш тиісінше жұмыс істеуі үшін дәл сол өндірушінің сорғышын (сыртқы қозғалтқыш) пайдалану қажет: вилкамен жабдықталмаған болса (желіге тура қосылу), Ескерту! Сорғыштың монтажын тиісті маман жасау керек. Бұйымды монтаждау кезінде, жұмыс беті мен сорғыштың немесе алмалы-салмалы үстіне орналастырылған кез келген құрамдас бөлік штепсель...
  • Page 152 жанына ауа өткізетін түтік арқылы асханаға қайта Құрылғы келесілерге сай жобаланған, сыналған жіберіледі. және жасап шығарылған: • Қауіпсіздік: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2- Сорғыш қозғаушысы жоқ үлгілер тек желдетпе 31, EN/IEC 62233. тәртібінде ғана жұмыс істейді. Оларды сыртқы • Өнімділік: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167- сорғыш...
  • Page 153 мүлікке тиетін зиян үшін жауап бермейді. Elica Connect P1. Сору панелін ашу/жабу түймесі P2. Шамның ON/OFF (Қосу/өшіру) түймесі Бұл түтін сорғышта Elica Connect қолданбасы арқылы P3. WiFi байланыс түймесі қашықтан қосылуға арналған WiFi функциясы бар. Жүйеге қатысты ең төменгі талаптар: •...
  • Page 154 WiFi роутеріне қосылу T3: Жылдамдықты арттыру түймесі жыпылықтауда әрекеті орындалды түтін тартқышты іске қосу үшін басыңыз Кіріс қуатты арттыру үшін басыңыз. Шам баяу Elica бұлтына қосылу жыпылықтайды әрекеті орындалды T4: "BOOST" (Тездету) – қарқынды жылдамдық функциясының түймесі Қашықтан пәрмен Шам жанады, 30 минут...
  • Page 155 Жарық диодтары оңтайлы жарықты, әдеттегі шамдардан "BOOST" (Тездету) функцияларын пайдаланып жатқан 10 есе артық ұзақтықты қамтамасыз етеді және 90% кезде, T4 белгісі жыпылықтайды электр энергиясын сақтауға мүмкіндік береді. ("BOOST 1" (1-шіі тездету): ақ шам - "BOOST 2" (2-шіі тездету): көк шам) Шамдарды...
  • Page 156 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend seejuures kinni hooldusjuhendis esitatud Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest täpsetest nõuetest. seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või • Kui õhupuhasti puhastusnõudeid ja tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste kohustust filtreid puhastada või vahetada eiramisest.
  • Page 157 kruvisid, mille pikkus vastab Märkus. Kaugmootorit õhupuhastiga ühendava kaabli pikkus on 3 meetrit. paigaldusjuhistele. Kahtluse korral Tähelepanu! Kubu ja mootori vahelise elektrijuhtme pöörduge teeninduse või vajaliku läbilõikamisel kaotab garantii kehtivuse. väljaõppega inimese poole. Õhupuhastit liigutades ärge asetage käsi väljatõmmatava õhu TÄHELEPANU!•Ärge kasutage eraldi väljatõmbepaneeli tööalasse.
  • Page 158 Vaadake ka õhupuhastile integreerimata paneeli paigaldamise jooniseid. Filtersüsteem – Kasutage PANEELI kinnitamiseks sobivaid mehaanilisi Välja tõmmatud õhk puhastatakse rasvast ja lõhnatustatakse, komponente (ei ole paigalduskomplektis kaasas). Elica enne kui see tagasi siseruumidesse juhitakse. Sellel režiimil keeldub igasugusest vastutusest inimestele või esemetele kasutamiseks tuleb paigaldada täiendav...
  • Page 159 B välja lülitatuks. Kui paneel on täielikult avatud, saab hankides selle ühilduvust nutitelefoni kasutada ekraani B. operatsioonisüsteemi versiooniga. Märkus.Tootja ELICA kinnitab, et see WiFi-mooduli ja P2. Valgustuse ON/OFF-nupp raadioseadmega kodumasina mudel vastab direktiivile Kui paneel on SULETUD, siis nupu P2 vajutamisel lülitatakse 2014/53/EL.
  • Page 160 Nupuekraan B töötava mootoriga funktsiooni “BOOST 1” korral vajutage uuesti nupule T4, et aktiveerida intensiivne tõmbekiirus “BOOST 2”, mis jääb tööle 7 minutiks Märkus. Kui 7 minutit saab täis, lülitub õhupuhastil sisse varem sees olnud tõmbekiirus *** Märkus. Vajutades uuesti nupule T4, siis 7 minuti jooksul lülitub sisse varem sees olnud tõmbekiirus *** Kui funktsioonid “BOOST 1”...
  • Page 161 kui näidik on aktiivne, süttib klahv T3 selle väljalülitamiseks vajutage nuppu T2 Kui näidik on välja lülitatud, süttib nupp T2 selle aktiveerimiseks vajutage nuppu T3 Märkus. 3. pikem vajutus nuppudele T3 ja T2 – väljute seadete menüüst. Hooldus Puhastamine Puhastamiseks kasutage AINULT neutraalse...
  • Page 162 LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija medžiagų degimą. Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo • Gartraukis turi būti dažnai valomas tiek nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu iš vidaus, tiek iš išorės (MAŽIAUSIAI būdu prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė.
  • Page 163 nurodyta kitaip. Jei dujinės viryklės įrengimo instrukcijoje • Montavimui naudokite tik kartu su nurodomas didesnis atstumas, būtina į tai gaminiu gautus tvirtinimo varžtus, o jeigu atsižvelgti. jų negavote, naudokite tinkamo tipo Pastaba: virtuvinis gartraukis turi būti įrengtas taip, kad visuomet būtų užtikrinta tinkama prieiga prie gartraukio ir jo varžtus.
  • Page 164 Pastaba: cirkuliuojantis oras, praėjęs pro anglies filtrus, SKYDELIUI tvirtinti naudokite tinkamas patenka atgal į virtuvę vamzdžiu, kuriuo oras nukreipiamas į mechanines dalis (nepridėtos montavimo rinkinyje). „Elica“ vieną spintelės šoną. neprisiima jokios atsakomybės už žalą asmenims arba daiktams, padarytą dėl netinkamo gipso kartono ir (arba) Modeliai be traukos variklio veikia tik ištraukimo režimu ir turi...
  • Page 165 Šiuo išmaniojo telefono operacinės sistemos versija. veiksmu iš karto sustabdomos visos aktyvios variklio ir Pastaba: gamintoja „ELICA“ patvirtina, kad šis elektrinio apšvietimo funkcijos. buitinio prietaiso modelis su radijo ryšio Wi-Fi prietaisu atitinka direktyvą 2014/53/ES.
  • Page 166 Valdiklių ekranas B kai variklis įjungtas veikti režimu „BOOST 1“, dar kartą paspauskite T4, kad suaktyvintumėte intensyvaus siurbimo greitį „BOOST 2“, kurio laikas nustatytas 7 minutėms Pastaba: praėjus 7 minutėms, gartraukis vėl pradeda veikti anksčiau nustatytu siurbimo greičiu *** Pastaba: dar kartą paspaudus T4, per šį 7 minučių laikotarpį, grįžtama prie anksčiau nustatyto siurbimo greičio *** kai funkcijos „BOOST1“...
  • Page 167 jei rodiklis yra aktyvus, įsijungia klavišas T3 paspauskite klavišą T2, kad jį išjungtumėte jei rodiklis išjungtas, įsijungia klavišas T2 paspauskite klavišą T3, kad jį suaktyvintumėte Pastaba: 3-ias ilgas klavišų T3 ir T2 spaudimas išjungiamas nustatymų meniu. Priežiūra Valymas Valymui naudokite TIK šluostę, suvilgytą skystu neutraliu valikliu.
  • Page 168: Drošības Brīdinājumi

    LV - Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija gāzes sadedzināšanas iekārtām vai citu Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, kurināmo. kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs • Gaisa nosūcējs ir jātīra gan no rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā.
  • Page 169 • Neizmantot vai neatstāt gaisa nosūcēju pieejamā zonā, arī pēc installēšanas, pareizi ierīkotām spuldzēm pielietot normām atbilstošu bipolāru iespējama elektriskā trieciena riska dēļ. slēdzi, kurš nodrošina pilnu atslēgšanu • Nekad nelietojiet gaisa nosūcēju bez tīkla sprieguma, pārslodzes pienācīgi instalētiem elektrotīkliem. kategorijas III nosacījumos, saskaņā...
  • Page 170 GĀZES PLĪTS: Iesūkšanas versija Visas gāzes plītis nedrīkst pārsniegt šādas vērtības: kopējā Tvaiki tiek izvadīti uz ārpusi, caur izvadīšanas cauruli, kas ir maksimālā jauda, kā norādīts 3. attt. un maks. 5 atsevišķiem piefiksēts pie atloksavienojuma. degļiem. ● 75 cm gāzes plīts nedrīkst pārsniegt šādas UZMANĪBU! vērtības: Kopējā...
  • Page 171 Ja panelis ir ATVĒRTS, nospiežot pogu P1, tvaika nosūcējs savietojamību ar viedtālruņa operētājsistēmas versiju. izslēgsies, tas aizvērs nosūkšanas paneli. Šī darbība Piezīme: ELICA ražotājs paziņo, ka šis sadzīves tehnikas nekavējoties aptur visas aktīvās motora un apgaismojuma modelis ar WiFi radio moduļa aprīkojumu atbilst Direktīvai funkcijas.
  • Page 172 T3: poga ātruma palielināšanai nospiediet, lai ieslēgtu tvaiku nosūcēju Mēģinājums izveidot Lēna mirgojoša nospiediet, lai palielinātu iesūkšanas jaudu. savienojumu ar Elica gaisma mākoni T4: poga funkcijai “BOOST” – intensīvs ātrums - nospiediet T4, lai iespējotu intensīvu iesūkšanas ātrumu Tālvadības komandas “BOOST 1”, ar atliktu laiku uz 30 minūtēm...
  • Page 173 Filtru piesātinājuma indikatori temperatūras un izmantojot īso ciklu. Ja tas tiek mazgāts Tvaiku nosūcējs ar regulāriem intervāliem ziņo par trauku mazgājamā mašīnā, prettauku filtra metāla detaļas var nepieciešamību veikt filtru tehnisko apkopi. kļūt nespodras, bet jebkurā gadījumā to spējas nemainās Gaismas diode L1 (a-b-c) deg ar mirgojošu gaismu (mirgo visi Prettauku filtru un ogļu filtru montāža un demontāža ir jāveic gaismas indikatori): veiciet tauku filtra apkopi.
  • Page 174 SR - Uputstva za montažu i upotrebu prozračena kada se kuhinjski aspirator Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Ograđujemo se od bilo kakve odgovornosti za koristi zajedno sa ostalim aparatima na eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji gas ili drugo sagorevanje.
  • Page 175 aspirator bez pravilno montiranih sijalica isključenje mreže uslovima zbog moguće opasnosti od strujnog kategorije previsokog napona i u skladu udara. sa pravilima o instalaciji. • Nikada ne koristite aspirator bez UPOZORENJE! Pre nego što ponovo pravilno montirane mreže! povežete aspirator električnom •...
  • Page 176 Sve plinske ploče za kuvanje ne smeju da pređu sledeć́ e vrednosti: Ukupna maksimalna snaga kao na sl. i 3 Usisna verzija imaksimalno 5 pojedinačnih gorionika. ● Plinska ploča za Para se izbacuje napolje uz pomoć cevi za izbacivanje koja je kuvanje od 75 cm ne sme da prelazi sledeće vrednosti: pričvršćena sa spojnom prirubnicom.
  • Page 177 P3. Taster za povezivanje bežične mreže - za pričvršćivanje PLOČE koristite odgovarajuće mehaničke komponente (nisu uključene u komplet za montažu). Kompanija Elica odbacuje svu odgovornost za štetu nanetu P1. Taster za otvaranje/ zatvaranje ploče za usisavanje osobama ili stvarima koja proizilazi iz pogrešne instalacije gips Ako je ploča ZATVORENA s pritiskom na taster P1, napa se...
  • Page 178 Pritisnite za uključivanje aspiratora Pritisnite za povećavanje snage usisavanja. Pulsirajuće Pokušaj povezivanja na usporeno svetlo oblak Elica T4: Dugme za funkciju "BOOST" - intenzivne brzine - Pritisnite T4 za aktiviranje intenzivne brzine usisavanja Upaljeno svetlo s Primanje neke komande "BOOST 1", koja je vremenski ograničena na 30 minuta...
  • Page 179 uklanjanje masnoće može da izbledi ali njegove filtracijske LED L1 (a-b-c)upaljeno s naizmeničnim svetlom (svetleće karakteristike se ne menjaju ini u kom slučaju. lampice se pale jedna za drugom): obavite održavanje filtera s Montaža i demontaža filtera za mast i karbonskih filtara mora aktivnim ugljem da se obavlja uz pomoć...
  • Page 180 SL - Navodila za montažo in uporabo • Napo pogosto čistite tako zunaj kot Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali znotraj (VSAJ ENKRAT MESEČNO), v požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz vsakem primeru upoštevajte, kar izrecno tega priročnika.
  • Page 181 • Nape nikoli ne uporabljajte, če rešetka tokokroga nape na omrežno napajanje in ni pravilno nameščena! kontrolo pravilnega delovanja, vselej • Nape NIKOLI ne uporabljajte kot preverite, ali je omrežni kabel pravilno odlagalne površine, razen če je to nameščen. izrecno dovoljeno. Inštalacija •...
  • Page 182 največja skupna moč zadnjih kuhalnih plošč: 4,7 KW; obročka. maksimalna moč wok 6 KW. POZOR! Ta naprava je označena skladno z Evropsko direktivo Če je napa opremljena z oglenimi filtri, je slednje potrebno 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical and odstraniti.
  • Page 183 - PLOŠČO na napo pritrdite na pritrdilnih točkah. Gl. prikaz montaže plošče, ki ni dobavljena v napi. − za pritrditev PLOŠČE uporabite ustrezne mehanske komponente (niso vključene v komplet za montažo). Elica zavrača vsako odgovornost za škodo na osebah ali stvareh, ki so posledica nepravilne namestitve mavčne plošče in/ali izdelka.
  • Page 184 časa za pripravljanje hrane z veliko vsebnostjo Počasi utripajoča Poskus povezovanja z dima luč oblakom Elica Opomba: po poteku 30 minut se napa povrne na predhodno nastavljeno hitrost sesanja *** Luč sveti s kratkimi Prejem ukaza na daljavo svetlobnimi impulzi (npr.
  • Page 185 Ponastavitev indikatorjev nasičenosti filtrov: Zadržuje neprijetne vonjave, ki nastajajo pri kuhanju. Daljši pritisk na tipko T3 Pralni filter z aktivnim ogljem LED L1 (a-b-c) se vklopi in ugasne (odvisno od vrste filtra, na Ogleni filter se lahko opere vsake dva meseca (ali takrat, ko katerem se izvede ponastavitev, signalne lučke utripajo skupaj sistem, ki zaznava zasičenost filtrov –...
  • Page 186 HR - Uputstva za montažu i za uporabu ostalim uređajima na plinsko li ostalo Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne sagorijevanje. nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz • Napa se mora redovito čistiti iznutra i nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik.
  • Page 187 opasnosti od strujnog udara. previsokom naponu , u skladu s pravilima • Nikada ne koristite napu bez pravilno o instalaciji. montirane mreže! UPOZORENJE! Prije nego što • Napa se ne smije NIKADA koristiti kao ponovno povežete napajanje kuhinjske površina za odlaganje, osim ako to nije nape s napajanjem mreže te provjerite izričito navedeno.
  • Page 188 maksimalno 5 pojedinačnih plamenika. ● Plinska ploča za posebne cijevi povezane na kariku za povezivanje locirane na kuhanje od 75 cm ne smije prelaziti sljedeće vrijednosti: vrhu nape. Ukupna maksimalna snaga 11,9 KW; maksimalna ukupna snaga stražnjih plamenika: 4,7 KW; maksimalna snaga wok-a UPOZORENJE! 4,2 KW.
  • Page 189 P1. Tipka za otvaranje/ zatvaranje ploče za usisavanje. komponente (nisu uključene u komplet za montažu). Tvrtka P2. Tipka za svjetlo ON/OFF Elica odbija svu odgovornost za štetu na osobama ili stvarima P3. Tipka za povezivanje bežične mreže proizašlim iz nepravilne ugradnje gipsanih ploča i/ili proizvoda.
  • Page 190 T4: Tipka funkcije "BOOST" - intenzivna brzina - Lumière pulsée Tentative de connexion au pritisnite T4 za aktiviranje intenzivne brzine usisavanja lente cloud Elica "BOOST 1", vremenski ograničena na 30 minuta ovo produljeno vremensko ograničenje je zamišljeno kako bi Lumière allumée Réception d'une commande se zajamčilo korisno vrijeme za kuhanje jela s visokim...
  • Page 191 LED L1 (a-b-c)upaljeno s naizmjeničnim svjetlom (svjetleće mogao djelovati isprano i izgubiti boju ali njegove lampice se pale jedna za drugom): obavite održavanje filtra s karakteristike filtriranja se ni u kojem slučaju ne mijenjaju. aktivnim ugljenom. Montaža i demontaža filtara za masnoću i ugljenih filtara mora se obavljati pomoću odvojive košarice nape u otvorenom Napomena: Signal zasićenja filtara vidljiv je tijekom prvih 10 položaju.
  • Page 192 TR - Montaj ve kullanım talimatları şartlarını yerine getirmek gerekir. Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet • Bakım talimatlarını dikkate alarak etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar davlumbazın iç ve dış kısmını (AYDA EN veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez.
  • Page 193 • Izgaraları kurmadan davlumbazı şekilde çalıştığını kontrol etmeden önce, kullanmayınız. ana güç kaynağı kablosunun düzgün • Özellikle belirtilmediği takdirde takılıp takılmadığını denetleyin. davlumbazı ASLA destek yüzeyi olarak Kurulum kullanmayınız. Gazlı ocakların kurulumuyla ilgili olarak • Montaj için ürünle tedarik edilen vidaları talimatlarda daha fazla...
  • Page 194 Bu cihaz, 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 sayılı Avrupa olmalıdır. Atık Elektrik ve Elektronik Ekipman Yönergesi (WEEE) uyarınca işaretlenmiştir. Bu ürünün uygun bir şekilde UYARİ: atılmasını sağladığınız takdirde, çevre ve insan sağlığı Eğer davlumbazın karbon filtreleri bunlar açısından söz konusu ürünün uygunsuz bir şekilde işleme tabi çıkartılmalıdır.
  • Page 195 − PANELİ davlumbaza sabitleme noktalarıyla sabitleyin. Davlumbazla birlikte temin edilmeyen panel montajına ait görsellere bakın. − PANELİN tespitinde uygun mekanik bileşenleri kullanın (montaj kitine dahil değildir). Elica firması, alçı panelin ve/veya ürünün kurulumunun yanlış yapılmasından kaynaklanabilecek kişilerde veya eşyalardaki hasarlarda her türlü sorumluluğu reddeder.
  • Page 196 “BOOST 1” özelliğini etkinleştirmek için T4'e basın Bu zaman uzun süreli zaman ayarı, yüksek duman çıkaran Işık yavaş yanıp Elica bulutuna bağlanma pişirme işlemlerinde gereken faydalı süreyi sağlamak söner denemesi amacıyla tasarlanmıştır Not: 30 dakika geçtikten sonra davlumbaz daha önce ayarlı...
  • Page 197 Kömür filtresi (yalnızca filtreli modellerde) Not: Filtrelerin doygunluk bildirimi davlumbaz açıldığında ilk 10 saniye boyunca görünür olur, bu süre zarfında doygunluk Filtre, pişen yemeğin neden olduğu rahatsız edici kokuları göstergelerinin sıfırlanması gerekir. emer. Yıkanabilir aktif karbon filtre Filtrelerin doygunluk göstergelerinin sıfırlanması: Kömür filtresi sıcak su ve uygun bir deterjanla veya bulaşık T3 tuşuna uzun süreli basma makinesinde 65°C’de (bulaşık makinesi kullanıldığı...
  • Page 198 ‫الصيانة‬ ‫التنظيف‬ ‫للقيام بعمل ي َّة التنظيف استخ د ِم فقط وحصر ي َّ ا قطعة قماش مبل َّ لة بمنظ ّ ِ فات‬ ‫سائلة محايدة. ال تستخ د ِم أ ي َّ ة أدوات أو مع د َّات للقيام بالتنظيف! تجنب‬ !‫استخدام...
  • Page 199 ُّ ‫، خالل م د َّة الـ 7 دقائق، ستت م‬T4 ‫مالحظة: بالضغط مر َّ ة أخرى على‬ B ‫شاشة أدوات التحكم‬ *** ‫العودة إلى السرعة التي سبق ضب ط ُ ها‬ ،»BOOST2« ‫» و‬BOOST1« ‫أثناء تفعيل وظيفتي التشغيل‬ :‫بالضغط‬ *** ً...
  • Page 200 ‫ واتبع التعليمات الواردة على‬WiFi ‫تقري ب ً ا للدخول إلى وضع تهيئة‬ .www.elica.com .‫التطبيق إلكمال اإلجراء‬ ‫ متاحة في بلدان‬Elica Connect ‫التوفر في البلدان. خدمة‬ • ‫أثناء إجراء التهيئة، يضيء الزر لإلشارة إلى حالة االتصال (انظر‬ ‫معينة. للحصول على مزي د ٍ من المعلومات ي ُ رجى زيارة القسم‬...
  • Page 201 .‫التوضيحية المخصصة لتثبيت اللوح غير المتوفر مع الشفاط‬ .‫المرشح / المرشحات‬ ‫- لتثبيت اللوح، استخدم مكونات ميكانيكية مناسبة (غير مدرجة في‬ ‫ نفسها من أية مسئولية‬Elica ‫مجموعة التثبيت). ت ُ عفي شركة إليكا ـ‬ ‫عن األضرار التي تلحق باألشخاص أو األشياء والناتجة عن التركيب‬ ‫موديل الترشيح‬...
  • Page 202 ‫التركيب‬ !‫بشك ل ٍ جيد‬ ‫• ال يجب استخدام الشفاط أبد ا ً كسطح إسناد إال‬ ‫إذا ما كانت التعليمات الخاصة بتركيب جهاز‬ . ً ‫أن ي ُ شار إلى ذلك صراح ة‬ ‫الطهي الذي يعمل بالغاز تح د ّ ِ د مسافة فاصلة‬ .‫أكبر،...
  • Page 203 ‫ - إرشادات التركيب واالستخدام‬AR ‫يرجى إتباع التعليمات واإلرشادات الواردة في هذا الدليل وااللتزام التام‬ ‫• يجب أن ي ُ نظف الشفاط بصفة متكررة سواء من‬ ‫بها. ال تتحمل الشركة المص ن ّ عة أية مسؤولية أي ا ً كانت عن أية مشاكل أو‬ ،) ً...
  • Page 204 LIB0163215D Ed. 08/21...

Table of Contents