Download Print this page

Reimo TRAPEZ TRAFIC 93796 Manual

Rear tent

Advertisement

Quick Links

UV-Schutz-
100% Polyester
beschichtet
RipStop 190T
ca.
55 x 30
x 16 cm
3.000 mm
ca.
3,5 kg
schwer
entfl ammbar
ZELT UND FENSTER DÜRFEN NUR MIT SPEZIELLEN REINIGERN BEHANDELT WERDEN!
CLEANING OF TENT AND WINDOWS ONLY WITH SPECIAL CLEANER!
VORBEREITUNG / PREPARATION
1. Untergrund reinigen
2. Reißverschlüsse schliessen
Clean the underground
Close the door-zippers
ZELT ÜBER DIE HECKKLAPPE ZIEHEN / PULL TENT OVER THE TAILGATE
TRAPEZ TRAFIC | 93796
Heckzelt | Rear Tent
LIEFERUMFANG
Zelt, Packsack, Heringe, Abspannleinen.
ASSEMBLY PARTS LIST
Tent, pack sack, pegs, guy ropes.
3. Bodenplane als Unterlage auslegen
Spread out a groundsheet
Zelt mit Haken an der
Heckklappe befestigen
Fasten the tent to the
tailgate with hook
MIT ABSPANNUNG AM FAHRZEUG BEGINNEN/ FIXATION STARTING AT THE VEHICLE
Zelt mit Heringen am Boden verankern
Anchor tent to the ground with pegs
Befestigen der Abspannleinen
Fix the guy ropes

Advertisement

loading

Summary of Contents for Reimo TRAPEZ TRAFIC 93796

  • Page 1 TRAPEZ TRAFIC | 93796 Heckzelt | Rear Tent UV-Schutz- 100% Polyester beschichtet RipStop 190T LIEFERUMFANG Zelt, Packsack, Heringe, Abspannleinen. 55 x 30 ASSEMBLY PARTS LIST x 16 cm 3.000 mm Tent, pack sack, pegs, guy ropes. 3,5 kg schwer entfl ammbar MIT ABSPANNUNG AM FAHRZEUG BEGINNEN/ FIXATION STARTING AT THE VEHICLE ZELT UND FENSTER DÜRFEN NUR MIT SPEZIELLEN REINIGERN BEHANDELT WERDEN! CLEANING OF TENT AND WINDOWS ONLY WITH SPECIAL CLEANER!
  • Page 2 Fronttür mit Aufstellstangen fixieren (optional Art.Nr.: 903070) / Fix the front door with erection poles (optionally Art.Nr.: 903070)   Mit Abspannleinen und Heringen fixieren (optional Art.Nr.: 90367) / Secure with guy ropes and pegs (optionally Art.Nr.: 90367)      © REIMO REISEMOBIL-CENTER GMBH · BOSCHRING 10 63329 EGELSBACH · GERMANY WWW.REIMO.COM · 2022...
  • Page 3 Der Gewährleistungszeitraum beträgt 36 Monate. Reimo behält sich das Recht vor, mögliche La période de garantie est de 36 mois. Reimo se réserve le droit de rectifier d‘éventuels Fehler zu beseitigen. Die Garantie wird für alle Schäden ausgeschlossen, die durch fehlerhafte défauts.
  • Page 4 La garantía queda excluida para todos los daños causados por un uso defectuoso o Il periodo di garanzia è di 36 mesi. Reimo si riserva il diritto di correggere eventuali difetti. La koske kaikkia vaurioita, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä tai vääränlaisesta käsittelystä.