Download Print this page

Levenhuk HALO 13X HELMET User Manual

Digital night vision binoculars

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

EN
User Manual
BG
Ръководство за потребителя
CZ
Návod k použití
DE
Bedienungsanleitung
ES
Guía del usuario
HU
Használati útmutató
IT
Guida all'utilizzo
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do usuário
RU
Инструкция по эксплуатации
TR
Kullanım kılavuzu

Advertisement

loading

Summary of Contents for Levenhuk HALO 13X HELMET

  • Page 1 User Manual Guida all’utilizzo Ръководство за потребителя Instrukcja obsługi Návod k použití Manual do usuário Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации Guía del usuario Kullanım kılavuzu Használati útmutató...
  • Page 2 Бутон IR UP Botón IR UP IR UP button Tlačítko IR nahoru IR AUF-Taste IR FEL gomb (Усилване) (Aumentar) Botón POWER Бутон POWER Tlačítko POWER POWER-Taste (Ein/ POWER (Be-/ POWER button (Encendido/ (Вкл./изкл.) (Zapnuto/vypnuto) aus) kikapcsolás) gomb apagado) Бутон IR DOWN Botón IR DOWN IR DOWN button Tlačítko IR dolů...
  • Page 3 Przycisk IR UP (Do Botão AUMENTAR Кнопка IR UP IR UP (Yukarı) Pulsante IR + góry) (Увеличение) düğmesi Pulsante POWER Przycisk POWER Botão POWER Кнопка POWER POWER (Güç açma/ (On/Off) (Wł./wył. zasilania) (Ligar/desligar) (Вкл./Выкл.) kapama) düğmesi Przycisk IR DOWN Кнопка IR DOWN IR DOWN (Aşağı) Pulsante IR –...
  • Page 4 Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright source of light, or at a laser through this device, as it may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.
  • Page 6 Никога, при никакви обстоятелства, не гледайте директно към Слънцето през това устройство без специален филтър и не гледайте в друг ярък източник на светлина или лазер, тъй като това може да причини НЕВЪЗВРАТИМО УВРЕЖДАНЕ НА РЕТИНАТА и може да доведе до СЛЕПОТА.
  • Page 9 Nikdy, za žádných okolností, se tímto přístrojem bez speciálního filtru nedívejte přímo do slunce, jiného jasného světelného zdroje nebo laseru, neboť hrozí nebezpečí TRVALÉHO POŠKOZENÍ SÍTNICE a případně i OSLEPNUTÍ.
  • Page 12 Richten Sie das Instrument ohne Spezialfilter unter keinen Umständen direkt auf die Sonne, andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die Gefahr DAUERHAFTER NETZHAUTSCHÄDEN und ERBLINDUNGSGEFAHR.
  • Page 15 Nunca, bajo ninguna circunstancia, mire directamente al sol, a otra fuente de luz intensa o a un láser a través de este instrumento, ya que esto podría causar DAÑO PERMANENTE EN LA RETINA y CEGUERA.
  • Page 18 Speciális szűrő hiányában soha, semmilyen körülmények között ne nézzen közvetlenül a Napba, vagy egyéb, nagyon erős fényforrásba vagy lézersugárba az eszközön keresztül, mert az MARADANDÓ KÁROSODÁST OKOZ A RETINÁJÁBAN ÉS AKÁR MEG IS VAKULHAT.
  • Page 21 Non utilizzare in nessun caso questo apparecchio per guardare direttamente il Sole, un’altra sorgente di luce ad alta luminosità o un laser, senza un opportuno filtro speciale, perché ciò potrebbe provocare DANNI PERMANENTI ALLA RETINA e portare a CECITÀ.
  • Page 24 Pod żadnym pozorem nie wolno kierować urządzenia bezpośrednio na słońce, światło laserowe lub inne źródło jasnego światła bez stosowania specjalnego filtra, ponieważ może to spowodować TRWAŁE USZKODZENIE SIATKÓWKI lub doprowadzić do ŚLEPOTY.
  • Page 27 Nunca, em qualquer circunstância, olhe diretamente para o sol, para outra fonte de luz intensa ou para um laser através deste dispositivo sem um filtro especial, pois isso pode causar DANOS PERMANENTES NA RETINA e levar à CEGUEIRA.
  • Page 30 Никогда не смотрите в прибор на Солнце или область рядом с ним, а также на другой источник яркого света или лазерного излучения. ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ.
  • Page 33 Bu cihazla özel bir filtre olmadan asla, hiçbir koşulda direkt olarak Güneşe veya farklı bir parlak ışık kaynağına bakmayın, aksi takdirde KALICI RETİNA HASARINA ve KÖRLÜĞE yol açabilir.

This manual is also suitable for:

82246