Page 1
Levenhuk Halo 50XN GPS OPTICAL OPTICAL 4. 3'' GLASS GLASS BATTERIES User Manual Ръководство за потребителя Návod k použití Bedienungsanleitung Guía del usuario Használati útmutató Guida all’utilizzo Instrukcja obsługi Manual do usuário Инструкция по эксплуатации Kullanım kılavuzu...
Page 2
Strap hooks Куки за ремъка Helmet bracket fixing screw Застопоряващ винт на монтажна скоба за каска OK (Confirm) button Бутон OK (Потвърждаване) Down/IR down/Zoom out button Бутон Надолу/IR надолу/Отдалечаване Up/IR up/Zoom in button Бутон Нагоре/IR нагоре/Приближаване M (Mode/Menu) button Бутон M (Режим/Меню) IR button Бутон...
Page 3
Ganchos de correa Pántrögzítők Anelli per tracolla Zaczepy na pasek Tornillo de fijación del soporte Sisakkeret rögzítőcsavar Vite di fissaggio del supporto Śruba mocująca uchwytu na kask para casco OK (Megerősítés) gomb a caschetto Przycisk OK (Potwierdź) Botón OK (Confirmar) Le/IR le/Nagyítás Ki gomb Pulsante OK (Conferma) Przycisk W dół/IR do dołu/Oddalenie...
Levenhuk Halo 50XN GPS Specifications Magnification, x 1–8 (digital), 1 (optical) Digital Night Vision Binoculars Objective lens diameter, mm Field of view, ° Focal ratio f/1.2 Focal length, mm Close focus, m/ft 3/9.8 Observation distance, m/ft 3–300 (in complete darkness) 3–500 (in daytime) /...
Getting started The default mode is video. To change the settings, press the M button (6) and highlight the desired menu item Install batteries by scrolling up or down. Select the highlighted item by pressing the OK button (3). • Unscrew the battery compartment cover and insert the battery according to the correct In the menu, you can select photo or video resolution, night vision sensitivity, change polarity marks.
Helmet mounting After the Wi-Fi function is on, you can see the Wi-Fi name of your night vision binoculars on the smartphone Wi-Fi list. Connect your smartphone to this Wi-Fi network. Run To free your hands, mount the night vision binoculars on the helmet using a special the "Viidure"...
Page 7
A lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty entitles you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk office is located if all the warranty conditions are met.
Page 8
Цифров бинокъл за нощно виждане Спецификации Увеличение, x 1–8 (цифрово), 1 (оптично) Levenhuk Halo 50XN GPS Диаметър на лещата на обектива, mm Зрително поле, ° Фокусно отношение f/1,2 Фокусно разстояние, mm Близък фокус, m Разстояние на наблюдение, m 3–300 (при пълна тъмнина) 3–500 (през...
Page 9
Да започнем Бутон Надолу/IR надолу/Отдалечаване Функции на бутона: 1) понижаване на яркостта на инфрачервеното осветление; Монтиране на батериите 2) намаляване на размера на изображението; 3) превъртане на менюто надолу. • Развийте капака на батерийното отделение и поставете батерията, като спазвате Бутон...
Page 10
WI-FI връзка Закрепване към каска Този уред поддържа Wi-Fi връзка за гледане и запис на смартфони. За да освободите ръцете си, монтирайте бинокъла за нощно виждане на каската Изтеглете и инсталирайте приложението "Viidure" чрез Apple App с помощта на специална скоба (включена в комплекта). Store или...
Page 11
за липса на дефекти на материалите и изработката за период от две години от датата на покупка на дребно. Levenhuk ще ремонтира или замени всеки продукт или част от продукт, за които след проверка от страна на Levenhuk се установи наличие на дефект на материалите или изработката. Задължително условие за...
Page 12
Digitální binokulární dalekohled Technické údaje Zvětšení, x 1–8 (digitální), 1 (optické) s nočním viděním Průměr čočky objektivu, mm Zorné pole, ° Levenhuk Halo 50XN GPS Světelnost objektivu f/1,2 Ohnisková vzdálenost, mm Minimální vzdálenost zaostření, m Pozorovací vzdálenost, m 3–300 (v úplné tmě) 3–500 (přes den)
Tlačítko M (Režim/Nabídka) Začínáme Tímto tlačítkem přepínáte mezi 3 integrovanými režimy: 1) režim videa; 2) režim fotografie; Instalace baterií a 3) režim přehrávání. • Odšroubujte kryt prostoru pro baterie a vložte baterii správnou stranou dle označení Výchozí režim je video. polarity.
Page 14
Připevnění na helmu Stisknutím a podržením tlačítka M (6) vstoupíte do nabídky nastavení nahrávání videa. Dalším stisknutím tlačítka M (6) vstoupíte na stránku nastavení. Vyberte funkci Wi-Fi Abyste měli volné ruce, připevněte binokulární dalekohled s nočním viděním na helmu a zapněte ji. pomocí...
Page 15
Doživotní záruka je záruka platná po celou dobu životnosti produktu na trhu. Na veškeré příslušenství značky Levenhuk se poskytuje záruka toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou let od data zakoupení...
Erste Schritte M-Taste (Modus/Menü) Diese Taste schaltet zwischen 3 integrierten Modi um: 1) Videomodus; 2) Fotomodus; Batterien einlegen und 3) Wiedergabemodus. • Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und legen Sie den Akku entsprechend Der Standardmodus ist Video. der Polaritätsmarkierung ein. Schließen Sie den Deckel. Um die Einstellungen zu ändern, drücken Sie die M-Taste (6) und markieren Sie das Laden des Geräts gewünschte Element, indem Sie nach oben oder nach unten blättern.
Page 18
Helmhalterung Halten Sie die M-Taste (6) gedrückt, um das Menü für die Videoaufnahme-Einstellungen aufzurufen. Drücken Sie die M-Taste (6) erneut, um die Seite mit den Einstellungen Um Ihre Hände frei zu haben, montieren Sie das Nachtsicht-Binokular mit einer speziellen aufzurufen. Wählen Sie die Wi-Fi-Funktion aus und aktivieren Sie sie. Halterung (im Lieferumfang enthalten) am Helm.
Page 19
Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Für Levenhuk-Zubehör gewährleistet Levenhuk die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum. Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prüfung durch Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt wird, werden von Levenhuk repariert oder ausgetauscht.
Prismáticos digitales de visión nocturna Especificaciones Ampliación, x 1–8 (digital), 1 (óptico) Levenhuk Halo 50XN GPS Diámetro de la lente objetivo, mm Campo de visión, ° Relación focal f/1,2 Distancia focal, mm Distancia mínima de enfoque, m Distancia de observación, m 3–300 (en completa oscuridad)
Primeros pasos Botón M (Modo/Menú) Este botón permite conmutar entre 3 modos integrados: 1) modo vídeo, 2) modo foto, Instalación de las pilas 3) modo reproducción. • Desatornille la tapa del compartimento de las pilas e inserte una pila de acuerdo con las El modo predeterminado es vídeo.
Page 22
Soporte para casco Mantenga pulsado el botón M (6) para acceder al menú de configuración de grabación de vídeo. Pulse el botón M (6) nuevamente para acceder a la página de configuración. Para tener las manos libres, monte los prismáticos de visión nocturna en el casco Seleccione la función Wi-Fi y actívela.
Page 23
Levenhuk, se determine que tiene defectos de materiales o de mano de obra. Para que Levenhuk pueda reparar o reemplazar estos productos, deben devolverse a Levenhuk junto con una prueba de compra que Levenhuk considere satisfactoria.
Levenhuk Halo 50XN GPS Műszaki adatok Nagyítás foka, x 1–8 (digitális), 1 (optikai) digitális éjjellátó kétszemes távcső Objektívlencse átmérője, mm Látómező, ° Fókuszarány f/1,2 Fókusztávolság, mm Közelfókusz, m Megfigyelési távolság, m 3–300 (teljes sötétségben) 3–500 (nappal) Az eszköz használatával soha, semmilyen körülmények Nappali felvétel IR nélkül...
Első lépések M (Mód/Menü) gomb Ezzel a gombbal 3 beépített üzemmód között lehet kapcsolgatni: 1) videó üzemmód; Elemek behelyezése 2) fénykép üzemmód; 3) lejátszás üzemmód. • Csavarozza le az elemtartó rekesz fedelét, azután – ügyelve a polaritási jelzésekre – Az alapértelmezett üzemmód a videó. helyezze be az elemet.
Page 26
Sisakra szerelés Nyomja meg és tartsa lenyomva az M gombot (6) a videofelvétel beállítási menübe való belépéshez. Nyomja meg ismét az M gombot (6) a beállítások oldalára való belépéshez. A kezek szabaddá tételéhez szerelje fel az éjjellátó távcsövet a sisakra a speciális keret Válassza ki a Wi-Fi funkciót és kapcsolja be.
Page 27
Levenhuk vállalat számára elfogadható vásárlási bizonylattal együtt visszaküldik a Levenhuk vállalat felé. További részletekért látogasson el weboldalunkra: hu.levenhuk.com/garancia Amennyiben garanciális probléma lépne fel vagy további segítségre van szüksége a termék használatát illetően, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi Levenhuk üzlettel.
Page 28
Visore notturno binoculare digitale Specifiche Ingrandimento, x 1–8 (digitale), 1 (ottico) Levenhuk Halo 50XN GPS Diametro lente obiettivo, mm Campo visivo, ° Rapporto focale f/1,2 Lunghezza focale, mm Minima distanza di messa a fuoco, m Distanza di osservazione, m 3–300 (in completa oscurità) 3–500 (di giorno)
Guida introduttiva Pulsante M (Modalità/Menù) Questo pulsante serve a passare da una modalità all’altra tra le 3 modalità integrate: Inserimento delle batterie 1) modalità Video; 2) modalità Foto; 3) modalità Riproduzione. • Svitare il coperchio del vano batterie e inserire la batteria secondo i simboli di polarità La modalità...
Supporto per casco Tenere premuto il pulsante M (6) per accedere al menu di configurazione della registrazione video. Premere nuovamente il pulsante M (6) per accedere alla pagina delle Per avere le mani libere, montare i visori notturni binoculari sul casco utilizzando impostazioni.
Page 31
Garanzia internazionale a vita Levenhuk Tutti i telescopi, i microscopi, i binocoli e gli altri prodotti ottici Levenhuk, ad eccezione degli accessori, godono di una garanzia a vita per i difetti di fabbricazione o dei materiali. Garanzia a vita rappresenta una garanzia per la vita del prodotto sul mercato. Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di due anni a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione e dei materiali.
Page 32
Cyfrowa lornetka noktowizyjna Dane techniczne Powiększenie, razy 1–8 (cyfrowe), 1 (optyczne) Levenhuk Halo 50XN GPS Średnica soczewki obiektywowej, mm Pole widzenia, ° Światłosiła lornetki f/1,2 Ogniskowa, mm Mały dystans makro, m Odległość obserwacji, m 3–300 (w całkowitej ciemności) 3–500 (w dzień) Pod żadnym pozorem nie wolno kierować...
Pierwsze kroki Przycisk M (Tryb/Menu) Ten przycisk pozwala wybrać jeden z trzech dostępnych trybów: 1) tryb filmów; Instalowanie baterii 2) tryb zdjęć; 3) tryb odtwarzania. • Odkręć pokrywę komory baterii i włóż baterię zgodnie z prawidłowymi oznaczeniami Trybem domyślnym jest tryb filmów. polaryzacji.
Page 34
Mocowanie na kask Naciśnij i przytrzymaj przycisk M (6), aby wejść do menu ustawień nagrywania filmów. Naciśnij ponownie przycisk M (6), aby przejść do strony ustawień. Wybierz funkcję Wi-Fi Aby uwolnić ręce, zamontuj lornetkę noktowizyjną na kasku za pomocą specjalnego i włącz ją.
Page 35
Wszystkie akcesoria Levenhuk są wolne od wad materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi lub wymieni produkty lub ich części, w przypadku których kontrola prowadzona przez Levenhuk wykaże obecność wad materiałowych lub wykonawczych.
Page 36
Binóculos de visão noturna digital Especificações Ampliação, x 1–8 (digital), 1 (ótica) Levenhuk Halo 50XN GPS Diâmetro da objetiva, mm Campo de visão, ° Abertura focal f/1,2 Distância focal, mm Focagem próxima, m Distância de observação, m 3–300 (em completa escuridão) 3–500 (durante o dia)
Introdução Botão M (Modo/Menu) Este botão alterna entre 3 modos integrados: 1) modo de vídeo; 2) modo de fotografia; Instalação das pilhas 3) modo de reprodução. • Desaperte os parafusos da tampa do compartimento das pilhas e coloque uma pilha O modo predefinido é...
Page 38
Montagem no capacete Prima sem soltar o botão M (6) para aceder ao menu de configuração da gravação de vídeo. Prima novamente o botão M (6) para aceder à página de definições. Selecione Para libertar as mãos, monte os binóculos de visão noturna no capacete utilizando um a função Wi-Fi e ative-a.
Page 39
Todos os acessórios Levenhuk têm garantia de materiais e acabamento livre de defeitos por dois anos a partir da data de compra. A Levenhuk irá reparar ou substituir o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela Levenhuk, seja considerado defeituoso em relação aos materiais e acabamento.
Page 40
Бинокль цифровой ночного видения Технические характеристики Увеличение, крат 1–8 (цифровое), 1 (оптическое) Levenhuk Halo 50XN GPS Диаметр объективов, мм Реальный угол зрения, ° Светосила (относительное отверстие) f/1.2 Фокусное расстояние, мм Минимальная дистанция фокусировки, м Дальность наблюдения, м 3–300 (в полной темноте) 3–500 (в...
Начало работы Кнопка M (Режим/Меню) Переключает между тремя предусмотренными режимами: 1) режим видеосъемки; Установка батареи 2) режим фотосъемки; 3) режим просмотра сохраненных фото- и видеозаписей. • Снимите крышку батарейного отсека, вставьте батарею, соблюдая полярность. По умолчанию используется режим видеосъемки. Закройте крышку. Чтобы...
Page 42
Крепление к шлему Нажмите и удерживайте кнопку M (6), чтобы войти в меню настройки видеозаписи. Еще раз нажмите кнопку M (6), чтобы войти на страницу настроек. Выберите функцию Чтобы освободить руки, закрепите бинокль ночного видения на шлеме с помощью Wi-Fi и включите ее. специального...
Page 43
хранения и эксплуатации изделия. Срок гарантии: на аксессуары – 6 (шесть) месяцев со дня покупки, на остальные изделия – бессрочная гарантия. Подробнее об условиях гарантийного обслуживания см. на сайте levenhuk.ru/support По вопросам гарантийного обслуживания вы можете обратиться в ближайшее представительство компании Levenhuk.
Levenhuk Halo 50XN GPS Teknik Özellikler Büyütme, x 1–8 (dijital), 1 (optik) Dijital Gece Görüş Dürbünleri Objektif merceği çapı, mm Görüş alanı, ° Odak oranı f/1,2 Odak uzaklığı, mm Yakın odak, m Gözlem mesafesi, m 3–300 (tam karanlıkta) 3–500 (gündüz) Hiçbir koşulda kesinlikle bu cihazdan güneşe,...
Başlarken Varsayılan mod videodur. Ayarları değiştirmek için M düğmesine (6) basın ve yukarı veya aşağı kaydırın. Pillerin takılması OK düğmesine (3) basarak vurgulanan öğeyi seçin. • Pil bölmesi kapağını vidasını çıkararak açın ve doğru kutup işaretlerine uygun şekilde pili Menüde fotoğraf veya video çözünürlüğünü, gece görüş hassasiyetini seçebilir, dili yerleştirin.
Page 46
Kaska monte etme Ekranda SSID:50XN-xxxxxxxxxxxx ve PWD:12345678 (parolayı) göreceksiniz. Wi-Fi işlevin açtıktan sonra akıllı telefon Wi-Fi listesinde gece görüş dürbünüzün Wi-Fi Ellerinizin serbest kalmasını sağlamak için gece görüş dürbününü özel bir bağlantı adını görebilirsiniz. Akıllı telefonunuzu bu Wi-Fi ağına bağlayın. Akıllı telefonunuzda parçası...
Page 47
2 yıl boyunca malzeme ve işçilik kaynaklı kusurlara karşı garantilidir. Bu garanti sayesinde, tüm garanti koşulları sağlandığı takdirde, Levenhuk ofisi bulunan herhangi bir ülkede Levenhuk ürününüz için ücretsiz olarak onarım veya değişim yapabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: tr.levenhuk.com/garanti Garanti sorunları...
Page 48
Does not damage optical coatings of the lenses Leaves no smudges or stains levenhuk.com Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz...
Need help?
Do you have a question about the Halo 50XN GPS and is the answer not in the manual?
Questions and answers