Levenhuk Halo 13X User Manual

Helmet digital night vision binoculars
Hide thumbs Also See for Halo 13X:
Table of Contents
  • Kopírování Souborů
  • Technische Daten
  • Erste Schritte
  • Especificaciones
  • Primeros Pasos
  • Carga del Dispositivo
  • Información de la Pantalla
  • Copiar Archivos
  • Műszaki Paraméterek
  • Első Lépések
  • Per Cominciare
  • Pulsante MENU
  • Informazioni Sul Display
  • Pulizia E Manutenzione
  • Informacje Na Wyświetlaczu
  • Kopiowanie Plików
  • Технические Характеристики
  • Подготовка К Работе
  • Кнопка MENU
  • Копирование Файлов
  • Teknik Özellikler
  • Ekran Bilgileri

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Levenhuk Halo 13X Helmet
Digital Night Vision Binoculars
EN
User Manual
BG
Ръководство за потребителя
CZ
Návod k použití
DE
Bedienungsanleitung
ES
Guía del usuario
HU
Használati útmutató
www.levenhuk.com
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612,
USA, +1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102,
Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz
Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
© 2006–2023 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
20230518
IT
Guida all'utilizzo
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do usuário
RU
Инструкция по эксплуатации
TR
Kullanım kılavuzu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Levenhuk Halo 13X

  • Page 1 Guía del usuario Kullanım kılavuzu Használati útmutató www.levenhuk.com Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
  • Page 2 Бутон IR UP Botón IR UP IR UP button Tlačítko IR nahoru IR AUF-Taste IR FEL gomb (Усилване) (Aumentar) Botón POWER Бутон POWER Tlačítko POWER POWER-Taste (Ein/ POWER (Be-/ POWER button (Encendido/ (Вкл./изкл.) (Zapnuto/vypnuto) aus) kikapcsolás) gomb apagado) Бутон IR DOWN Botón IR DOWN IR DOWN button Tlačítko IR dolů...
  • Page 3 Przycisk IR UP (Do Botão AUMENTAR Кнопка IR UP IR UP (Yukarı) Pulsante IR + góry) (Увеличение) düğmesi Pulsante POWER Przycisk POWER Botão POWER Кнопка POWER POWER (Güç açma/ (On/Off) (Wł./wył. zasilania) (Ligar/desligar) (Вкл./Выкл.) kapama) düğmesi Przycisk IR DOWN Кнопка IR DOWN IR DOWN (Aşağı) Pulsante IR –...
  • Page 4: Getting Started

    Levenhuk Halo 13X Helmet Digital Night Vision Binoculars Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright source of light, or at a laser through this device, as it may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.
  • Page 5: Menu Button

    Button panel and device settings POWER button Press and hold the POWER button for 3 seconds to turn the device on or off. Turn the focusing wheel to adjust the focus. Notes: • If the device fails to activate, check for defective or improperly installed batteries. Always only use the recommended batteries. •...
  • Page 6: Battery Safety Instructions

    Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty entitles you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk office is located if all the warranty conditions are met.
  • Page 7 Дължина на вълната на инфрачервената светлина, nm Запис на дневна светлина без инфрачервено осветление цветно изображение / светлозелено цветно изображение / изображение с филмов ефект Запис през нощта (на тъмно) с инфрачервено осветление черно-бяло изображение / светлозелено цветно изображение / изображение...
  • Page 8 Забележки: • Не използвайте инфрачервено осветление през деня (когато е включено инфрачервеното осветление, ще имате цветно изображение, а когато е изключено, ще имате черно-бяло изображение). • Ако зарядът на батериите не е достатъчен, силата на светене на инфрачервените светодиоди ще намалява автоматично. Ако...
  • Page 9 материалите и изработката за период от две години от датата на покупка на дребно. Levenhuk ще ремонтира или замени всеки продукт или част от продукт, за които след проверка от страна на Levenhuk се установи наличие на дефект на материалите или изработката. Задължително условие за задължението на Levenhuk да ремонтира или замени такъв продукт...
  • Page 10 Denní záznam bez IR barevný obraz / světle zelený barevný obraz / obraz s filmovým efektem Záznam v noci (ve tmě) s IR černobílý obraz / světle zelený barevný obraz / obraz s filmovým efektem Doba záznamu s osvětlením (IR), h Doba záznamu bez osvětlení...
  • Page 11: Kopírování Souborů

    Tlačítko IR dolů Funkce tlačítka: 1) Snížení úrovně jasu IR světla; 2) Oddálení; 3) Procházení nabídkou směrem dolů. Upozornění: Během provozu může být fotoaparáty a videokamerami a dalšími podobnými elektronickými zařízeními detekováno infračervené osvětlení (infračervené záření). Tlačítko MODE Tímto tlačítkem přepínáte mezi 3 integrovanými režimy: 1) fotografický režim; 2) video režim; a 3) režim přehrávání. Výchozí...
  • Page 12: Technische Daten

    Doživotní záruka je záruka platná po celou dobu životnosti produktu na trhu. Na veškeré příslušenství značky Levenhuk se poskytuje záruka toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou let od data zakoupení v maloobchodní prodejně. Tato záruka vám v případě splnění všech záručních podmínek dává nárok na bezplatnou opravu nebo výměnu výrobku značky Levenhuk v libovolné...
  • Page 13: Erste Schritte

    Bildformat und -auflösung 12M (4000x3000 px), 8M (3264x2488 px), 5M (2592x1944 px), 3M (2048x1536 px), 2M (1600x1200 px), 1,3M (1280x960 px), VGA (640x480 px) Videoformat und -auflösung 1080P (1920x1080 px @ 30 fps), 960P (1280x960 px @ 30 fps), VGA (640x480 px @ 30 fps) Abmessungen, mm 136x112x58...
  • Page 14 Ersticken und Vergiftungen zu vermeiden. Entsorgen Sie leere Batterien gemäß den einschlägigen Vorschriften. Lebenslange internationale Garantie Levenhuk garantiert für alle Teleskope, Mikroskope, Ferngläser und anderen optischen Erzeugnisse mit Ausnahme von Zubehör lebenslänglich die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern. Die lebenslange Garantie ist eine Garantie, die für die gesamte...
  • Page 15: Especificaciones

    Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum. Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prüfung durch Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt wird, werden von Levenhuk repariert oder ausgetauscht. Voraussetzung für die Verpflichtung von Levenhuk zu Reparatur oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen mit einem für Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk zurückgesendet wird.
  • Page 16: Primeros Pasos

    Primeros pasos Carga del dispositivo Este dispositivo utiliza una batería de polímero de litio recargable. Conecte el cable de alimentación al dispositivo y el adaptador de CC (no incluido) a través de un conector USB y conéctelo a la fuente de alimentación de CA para cargar el dispositivo. Cuando utilice el dispositivo por primera vez, cárguelo durante al menos 4 horas.
  • Page 17: Información De La Pantalla

    Levenhuk junto con una prueba de compra que Levenhuk considere satisfactoria. Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de Levenhuk más cercana.
  • Page 18: Műszaki Paraméterek

    Levenhuk Halo 13X Helmet digitális éjjellátó kétszemes távcső, sisakrögzítéssel Speciális szűrő hiányában soha, semmilyen körülmények között ne nézzen közvetlenül a Napba, vagy egyéb, nagyon erős fényforrásba vagy lézersugárba az eszközön keresztül, mert az MARADANDÓ KÁROSODÁST OKOZ A RETINÁJÁBAN ÉS AKÁR MEG IS VAKULHAT.
  • Page 19 Gombpanel és készülékbeállítások POWER gomb A készülék be- és kikapcsolásához tartsa nyomva 3 másodpercig a POWER gombot. A fókusz a fókuszállító kerék elforgatásával állítható. Megjegyzések: • Amennyiben nem működik a készülék, ellenőrizze, hogy az elemek meghibásodtak-e vagy helytelenül vannak-e behelyezve. Minden esetben csak az ajánlott elemeket használja.
  • Page 20 A Levenhuk vállalat vállalja, hogy a Levenhuk vállalat általi megvizsgálás során anyaghibásnak és/ vagy gyártási hibásnak talált terméket vagy termékalkatrészt megjavítja vagy kicseréli. A Levenhuk vállalat csak abban az esetben köteles megjavítani vagy kicserélni az ilyen terméket vagy termékalkatrészt, ha azt a Levenhuk vállalat számára elfogadható...
  • Page 21: Per Cominciare

    Visore notturno binoculare digitale Levenhuk Halo 13X Helmet, con supporto a caschetto Non utilizzare in nessun caso questo apparecchio per guardare direttamente il Sole, un’altra sorgente di luce ad alta luminosità o un laser, senza un opportuno filtro speciale, perché ciò potrebbe provocare DANNI PERMANENTI ALLA RETINA e portare a CECITÀ.
  • Page 22: Pulsante Menu

    Pannello dei pulsanti e impostazioni del dispositivo Pulsante POWER Tenere premuto il pulsante POWER per 3 secondi per accendere o spegnere il dispositivo. Girare la rotella della messa a fuoco per regolare la nitidezza. Note: • Se il dispositivo non si accende, controllare che le batterie siano state inserite correttamente e che non siano difettose. Usare sempre solamente le batterie consigliate.
  • Page 23: Informazioni Sul Display

    Garanzia a vita rappresenta una garanzia per la vita del prodotto sul mercato. Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di due anni a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione e dei materiali.
  • Page 24 Cyfrowa lornetka noktowizyjna Levenhuk Halo 13X Helmet, z mocowaniem na kask Pod żadnym pozorem nie wolno kierować urządzenia bezpośrednio na słońce, światło laserowe lub inne źródło jasnego światła bez stosowania specjalnego filtra, ponieważ może to spowodować TRWAŁE USZKODZENIE SIATKÓWKI lub doprowadzić do ŚLEPOTY.
  • Page 25 Panel przycisków i ustawienia urządzenia Przycisk POWER Naciśnij i przytrzymaj przycisk POWER przez 3 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. Obróć pokrętło ostrości, aby wyregulować ostrość. Uwagi: • Jeśli urządzenie nie włącza się, sprawdź, czy baterie nie są uszkodzone lub włożone nieprawidłowo. Należy zawsze używać tylko baterii zalecanych przez producenta.
  • Page 26: Informacje Na Wyświetlaczu

    Dożywotnia gwarancja to gwarancja na cały okres użytkowania produktu. Wszystkie akcesoria Levenhuk są wolne od wad materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi lub wymieni produkty lub ich części, w przypadku których kontrola prowadzona przez Levenhuk wykaże obecność...
  • Page 27 Binóculos de visão noturna digital Levenhuk Halo 13X Helmet, com capacete montado Nunca, em qualquer circunstância, olhe diretamente para o sol, para outra fonte de luz intensa ou para um laser através deste dispositivo sem um filtro especial, pois isso pode causar DANOS PERMANENTES NA RETINA e levar à...
  • Page 28 Definições do dispositivo e painel de botões Botão de POWER Prima sem soltar o botão de POWER durante 3 segundos para ligar ou desligar o dispositivo. Rode a roda de focagem para ajustar o foco. Notas: • Se o dispositivo não ligar, verifique se existem pilhas defeituosas ou instaladas incorretamente. Utilize sempre apenas as pilhas recomendadas.
  • Page 29 Todos os acessórios Levenhuk têm garantia de materiais e acabamento livre de defeitos por dois anos a partir da data de compra. A Levenhuk irá reparar ou substituir o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela Levenhuk, seja considerado defeituoso em relação aos materiais e acabamento.
  • Page 30: Технические Характеристики

    Бинокль цифровой ночного видения Levenhuk Halo 13X Helmet, с креплением на шлем Никогда не смотрите в прибор на Солнце или область рядом с ним, а также на другой источник яркого света или лазерного излучения. ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ.
  • Page 31: Кнопка Menu

    Кнопочная панель и настройка прибора Кнопка POWER Нажмите и удерживайте кнопку POWER в течение трех секунд для включения или выключения прибора. Крутите колесо фокусировки для настройки резкости, пока изображение на экране не станет четким. Примечания: • Если прибор не включается, проверьте, правильно ли установлены батарейки и не нуждаются ли они в замене. Всегда используйте...
  • Page 32: Копирование Файлов

    в соответствии с предписаниями закона. Международная пожизненная гарантия Levenhuk Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов в материалах конструкции и дефектов изготовления изделия. Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного вами изделия компании Levenhuk требованиям технической документации при соблюдении потребителем условий и правил транспортировки, хранения и эксплуатации изделия. Срок...
  • Page 33: Teknik Özellikler

    Levenhuk Halo 13X Helmet Dijital Gece Görüş Binoküler Dürbünü, bir adet kask bağlantısıyla Bu cihazla özel bir filtre olmadan asla, hiçbir koşulda direkt olarak Güneşe veya farklı bir parlak ışık kaynağına bakmayın, aksi takdirde KALICI RETİNA HASARINA ve KÖRLÜĞE yol açabilir.
  • Page 34: Ekran Bilgileri

    Düğme paneli ve cihaz ayarları POWER düğmesi Cihazı açmak veya kapatmak için 3 saniye süreyle POWER düğmesine basılı tutun. Odağı ayarlamak için odaklama tekerini çevirin. Notlar: • Cihaz etkinleştirilemezse, hasarlı veya uygun yerleştirilmemiş pil bulunup bulunmadığını kontrol edin. Her zaman önerilen pilleri kullanın.
  • Page 35 ömür boyu garantilidir. Ömür boyu garanti, piyasadaki ürünün kullanım ömrü boyunca garanti altında olması anlamına gelir. Tüm Levenhuk aksesuarları, perakende satış yoluyla alınmasından sonra 2 yıl boyunca malzeme ve işçilik kaynaklı kusurlara karşı garantilidir. Bu garanti sayesinde, tüm garanti koşulları sağlandığı takdirde, Levenhuk ofisi bulunan herhangi bir ülkede Levenhuk ürününüz için ücretsiz olarak onarım veya değişim yapabilirsiniz.

Table of Contents