ESPAÑOL Felicidades por haber adquirido este producto. recomendamos dedique algún tiempo leer cuidadosamente este Manual de Instrucciones / Instalación con el fin de hacer un buen uso del mismo. Lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato y conserve este Manual de Instrucciones / Instalación para poder consultarlo en el futuro.
Page 4
El ventilador debe colgarse de una estructura capaz de soportar un peso de al menos 45 kg. La fijación debe ser capaz de soportar el peso del ventilador en movimiento sin que se mueva. Asegúrese de que en el lugar de instalación las aspas no entren en contacto con cualquier objeto.
No introduzca ningún objeto en las aspas del ventilador mientras están girando. Esto puede dañarlas y alterar el equilibrio del ventilador, incluso podría llegar a tumbarlo. Después de que el ventilador esté completamente instalado asegúrese de que todas las fijaciones están bien sujetas para evitar cualquier tambaleo o caída de la máquina.
Page 7
CARACTERÍSTICAS UVT1302-20 / UVT1303-20 Ventilador de techo madera Dimensión 42” (106 cm) // 52” (132 cm) Potencia máxima: 42” 60 W // 52” 70 W 4 aspas Material aspas: MDF Aspas reversibles: Negro y madera Con control remoto Con porta lámparas (2; Bombillas no incluidas) Con temporizador Con función invierno incorporada Con accesorios para facilitar el montaje...
Material aspas: MDF Aspas reversibles: blancas y madera Con control remoto Con porta lámparas (2; Bombillas no incluidas) Con temporizador Con función invierno incorporada Con accesorios para facilitar el montaje 3. MONTAJE E INSTALACIÓN Antes de instalar el aparato asegúrese que el aparato está desenchufado de la corriente eléctrica.
Page 9
No colocar el ventilador en un espacio abierto, ni en una habitación donde haya humedad o exposición al agua. Si la ubicación elegida no tiene una viga de soporte adecuado capaz de soportar 45Kg, instalar un soporte de 2"x4"...
Page 10
Montaje de las aspas (A) 1. Retire los tornillos (I) de la bolsa de accesorios. Introducir las aspas por las ranuras y alinear los tres agujeros de las aspas con los tres agujeros de la estructura de la lámpara (B) y apretar tornillos suministrados.
Page 11
4. Realice la conexión eléctrica entre la estructura de la lámpara(B) y el soporte bombillas (C). Para ello conecte los cables terminales según su color, conectando entre sí los del mismo color a través de la regleta (cable azul con cable azul; cable blanco con cable blanco).
Page 12
5. Retire el tornillo sin rosca de la barra de sujeción (F) resérvelo. Retire también tornillo superior situado entre la semiesfera de la barra de sujeción (F) y la barra y resérvelo. 6. Afloje el tornillo superior de la estructura de la lámpara afloje también el tornillo del...
Page 13
9. Coloque el florón inferior (D) sobre la estructura de la lámpara (B) y apriete el tornillo del florón inferior (D). 10. Coloque la barra y el tornillo en la semiesfera de la barra extensión, que previamente había retirado. Montaje al techo 11.
Page 14
techo. 13. Coloque el ventilador ensamblado en el semicirculo del soporte del receptor (H) haciendo coincidir la hendidura de la semiesfera y el soporte del receptor (H). 14. Coloque el receptor de señal del mando a distancia (J) en la posición correcta entre el soporte del receptor (H) y el ventilador.
Page 15
15. En el receptor de señal del mando a distancia (J) verá 2 cables en un lateral del receptor y 3 cables salientes del lateral contrario, tal y como muestra la imagen orientativa inferior: 16. Los 3 cables salientes del receptor (J) (banco, negro y azul) deberán empalmarse con los cables salientes de la barra de sujeción (F) .
Page 16
17. A continuación, utilice la regleta del soporte del receptor (H) para introducir los 2 cables salientes del otro lateral del receptor. 18. El cable Amarillo y verde (tierra) que sale del soporte receptor (H) junto con el cable del mismo color que sale de la barra de sujección (F) , se deben introducir por la misma sujeción de la regleta (señalizada con el símbolo de conexión a tierra).
Page 17
Montaje cristal 21. Coloque las bombillas (no incluidas) El ventilador utiliza 2 bombillas E27 de 60W. Cuando se coloquen las bombillas, asegúrese que no toquen la cubierta de la lámpara ni el soporte de la lámpara. 22. Coloque el cristal (G) con mucho cuidado pues se trata de una pieza muy frágil.
Page 19
KIT DE EQUILIBRIO DE ASPAS Junto con el producto adquirido encontrará un kit suministrado para evitar que las aspas se muevan desequilibradas. El ventilador puede tambalearse durante su funcionamiento debido a una irregularidad en las aspas o en el soporte de las mismas. Además, una instalación incorrecta o un ángulo torcido pueden causar algún problema adicional.
Encienda de nuevo el ventilador y observe si la inclinación ha mejorado o empeorado. Apague el ventilador y cambie el clip a otra aspa y compruebe de nuevo. Repita este proceso con todas las aspas y anote con qué aspa la mejora es más notable.
Page 21
FUNCIÓN WINTER O INVERSIÓN DE LA ASPAS La función Winter (o inversión de las aspas) se utilizará durante los meses de invierno como complemento al sistema de calefacción utilizado. Como resultado el aire caliente concentrado en el techo se impulsa y distribuye en todo el espacio, creando espacios más cálidos.
HI: Ventilador girando a la máxima velocidad. MED: Ventilador girando a la velocidad media. LOW: Ventilador girando a la mínima velocidad. 1H: Configuración para que el ventilador se apague automáticamente tras 1 hora de funcionamiento. 2H: Configuración para que el ventilador se apague automáticamente tras 2 horas de funcionamiento.
6. SERVICIO POSTVENTA Este producto cuenta con una garantía de 2 años contados a partir de la fecha de compra del producto, con las siguientes condiciones: La garantía es válida sólo con la presentación de la factura de compra del producto. ...
Para hacer uso de la garantía acuda al centro donde compró este producto o bien contacte con nosotros de cualquiera de las siguientes formas: o A través del email sat@universalblue.es, adjuntando la factura de compra e indicando sus datos de contacto y brevemente qué problema presenta su producto.
Page 25
Puedes descargar este manual en nuestra página web: www.universalblue.es *Universal for Engineering Industries Spain, S.L. se reserva el derecho de hacer cualquier cambio en las especificaciones y características de los productos sin previo aviso, debido a la mejora continua de los productos.
ENGLISH Congratulations on your purchase of this product. We recommend that you take some time to carefully read this Instruction / Installation Manual in order to make good use of it. Carefully read all safety instructions before using the device and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
Page 27
fixture must be able to support the weight of the moving fan without moving. Make sure that at the installation site the blades do not come into contact with any objects. Always leave a minimum clearance of 150 mm from the tip of the blades to the wall or ceiling.
Due to the natural motion of the fan, some connections become loose. Check connections at least twice a year, and if they are loose, tighten them. 2. PRODUCT FEATURES The contents of the package will contain the following items, in addition to this manual and the product warranty.
Page 30
FEATURES UVT1302-20 / UVT1303-20 Wood ceiling fan Dimension 42” (106 cm) // 52” (132 cm) Maximum power: 42” 60 W // 52” 70 W 4 blades Blades’ Material: MDF Reversible blades: wood and black colour With remote control With lamp holder (2; bulbs not included) With timer With winter function With accessories for easy assembly...
With remote control With lamp holder (2; bulbs not included) With timer With winter function With accessories for easy assembly 3. ASSEMBLY AND INSTALLATION Before installing the appliance, make sure that the appliance is unplugged from the mains. Also disconnect the electrical current from the installation of your home.
Page 32
If the chosen location does not have a suitable support beam capable of supporting 45Kg, install a 2"x4" support between the roof beams as a support medium. Make sure that the bracket for hanging the fan to the ceiling or other suitable structure is capable of supporting at least 45Kg, with the two long fixing screws included.
Page 33
STEP BY STEP Note: Drawings are indicative and must be use as support for assembly process. Assembly of the blades (A) 1. Insert the blades through the slots and align the three holes in the blades with the three holes in the motor body (B) and tighten with the two screws provided.
Page 34
4. Make the electrical connection between the lamp structure (B) and the bulb holder structure (C). To do this, connect the cables to the terminal strip according to their colour, connecting the cables of the same colour to each other.
Page 35
5. Remove the unthreaded screw from the support rod (F) and reserve. Also remove the upper screw in the hemisphere from the support rod (F) and the bar and reserve it. 6. Loosen the upper screw from the lamp structure (B) and loosen the lower canopy screw (D).
Page 36
9. Place the lower canopy (D) on the lamp structure (B) and tighten the lower canopy screw (D). 10. Place the bar and screw into the semi-sphere of the extension bar, which previously removed. Assembling the fan to the wall 11.
Page 37
13. Place the assembled fan in the semi-circle of the receiver bracket (H) matching the slit of the hemisphere and the receiver support (H). 14. Place the remote control signal receiver (J) in the correct position between the receiver bracket (H) and the fan. The cables should be on the side of the receiver strip (H).
Page 38
15. On the signal receptor (J) you will see 2 cables on one side of the receiver and 3 cables protruding from the opposite side, as shown in the image below: 16. The 3 cables coming out of the signal receptor (J) (white, black and blue) must be connected with the cables coming out of the support rod (F).
Page 39
17. Then use the terminal strip on the receiver bracket (H) to insert the 2 cables coming out from the other side of the signal receptor (J). 18. The yellow and green (earth) cable coming out of the receiver bracket (H) together with the cable of the same colour coming out of the support rod (F), must be inserted through the same fastening of the terminal strip (marked with the earth connection symbol).
Page 40
Glass assembly 21. Place the bulbs (not included) The fan uses 2 60W E27 bulbs. When placing the bulbs, make sure they do not touch the lamp cover or lamp holder. 22. Place the fleuron (E) very carefully because it is a very fragile piece.
Page 42
BLADE BALANCE KIT Included in the purchased product you will find a kit supplied to prevent the blades from moving unbalanced. The fan may wobble during functioning due to an irregularity in th eblades or blade support. Also, improper installation or an inlcined angle can cause additional problems.
Turn the fan on and change the speed until the most noticeable swing occurs (usually the highest speed). Turn off the fan. Select a blade and place the balancing clip on the edge of it, between the holder and the tip. Turn the fan back on and see if the tilt has improved or worsened.
Page 44
WINTER FUNCTION OR BLADE’S INVERSION The Winter function (or blade inversion) will be used during the winter months as a supplement to the heating system used. As a result the hot air concentrated in the ceiling is driven and distributed throughout the space, creating warmer spaces.
HI: Fan turning at maximum speed. MED: Fan turning at medium speed. LOW: Fan turning at minimum speed. 1H: Setting for the fan to turn off automatically after 1 hour of operation. 2H: Setting for the fan to turn off automatically after 2 hours of operation.
6. AFTER-SALES SERVICE This product has a warranty of 2 years from the date of purchase of the product, with the following conditions: The guarantee is valid only on presentation of the product's purchase invoice. Damage caused during transport, negligence or misuse, incorrect assembly or installation, as well as external influences such as: atmospheric or electrical rays, flooding, humidity, etc.
By email, sat@universalblue.es. Please, attach the invoice, add your contact details and explain briefly what the issue is. o By phone, calling us to (0034) 968 893691. o In the following address: UNIVERSAL FOR ENGINEERING INDUSTRIES SPAIN, SL C/ Decenio N1, Polígono Industrial Media Legua. 30565. Las Torres de Cotillas (Murcia) 7.
Page 48
Download this manual in our web site: www.universalblue.es *Universal for Engineering Industries Spain, S.L. reserves the right to make any change in the specifications and features of the products without prior notice, due to the continuous improvement of the products.
Need help?
Do you have a question about the SIROCO and is the answer not in the manual?
Questions and answers