Do you have a question about the iGen5000DFc and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Sam Larderuccio
June 22, 2025
Is there a circuit breaker for the battery? It starts with the pull cord, but auto start and remote don't work.
domina cote
February 5, 2025
Are there control terminals for starting and stopping on the IGEN5000DFC. These terminals will allow me to connect the generator to a control unit in order to allow the generator to start according to certain parameters.
Page 1
User Manual iGen5000DFc Digital Inverter Generator DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
777 Manor Park Drive Columbus, OH 43228 UPDATES IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble-free The latest User Manual for your Westinghouse products can warranty coverage. be found under our support tab. wpowereq.com/pages/ manuals. Or scan the following QR code with your smartphone cam- era to be directed to the link.
If you have a question or experience a prob- Maximum wattage and current are subject to and lem with your Westinghouse purchase, call us at limited by such factors as fuel BTU content, ambient 1-855-944-3571 to speak with an agent.
SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE Follow all safety information contained in this user’s manual are used throughout this manual to highlight important as well as the information on the product labeling. information. Make sure that the meanings of this safety in- DESCRIPTION SYMBOL formation is known to all who operate, perform maintenance...
Page 5
SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FIG. 1 DANGER Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), an invisible, odor- less, and extremely poisonous gas. If you smell ex- haust fumes, you are breathing carbon monoxide. But, even if you do not smell exhaust fumes you may be inhaling CO.
Page 6
SAFETY system. Transfer switches isolate generator power from l Securely tighten the oil dipstick after adding oil and the utility power and prevent backfeeding of electric power fuel cap after adding gasoline. into the utility system. l Avoid skin contact with engine oil or gasoline. Wear pro- NOTE: A transfer switch must be installed by a qualified tective clothing and equipment.
Page 7
SAFETY FIG. 3 Before using the ground terminal, consult a qualified electri- cian, electrical inspector, or local agency having jurisdiction for local codes or ordinances that apply to the intended use of the generator. SAFETY PRECAUTIONS FOR GASOLINE AND GASOLINE VAPOR DANGER Fire and explosion hazard.
Page 8
SAFETY LIQUID PETROLEUM GAS (LPG/PROPANE) FIG. 4 WARNING Fire and explosion hazard. Nev- er use a gas container, LPG/propane hose, propane cylinder or any other fuel item that appears to be dam- aged. If there is a strong smell of propane while op- erating the generator, fully close the propane cylinder valve immediately.
Page 9
If you start to authorized Westinghouse service feel sick, dizzy, weak, or carbon monoxide detectors in center. your home indicate an alarm, get to fresh air immedi- ately.
Page 10
SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS The following information is on your generator’s labels and 3 Exhaust Direction decals. Point exhaust away from body parts and flammable or combustible materials. 1 Action Label If unsafe levels of carbon monoxide accumulate around 4 Hot Surface the generator, automatic shutoff will occur.
ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY EXTENSION CORDS NOTICE WARNING Do not overload the generator’s ca- Asphyxiation hazard. Extension pacity. Exceeding the generator’s wattage/amperage cords running directly into the home increase the risk capacity can damage the generator and/or electrical of carbon monoxide poisoning through any openings. devices connected to it.
COMPONENTS FIG. 6 A - Fuel cap D - Carry handles G - Oil access cover B - Engine service cover E - Recoil handle H - Battery access cover C - Extendable handle F - Control panel I - Muffler/spark arrestor UNDERSTANDING YOUR GENERATOR FUEL SELECTION SWITCH See Figures 6 - 7.
Page 13
A parallel cord (not included) can be used to connect a ating a fire hazard. In certain locations a spark arrestor compatible Westinghouse inverter generator for additional may be required by law. It is the operator’s responsi- power output.
ASSEMBLY REMOVING CARTON CONTENTS WARNING Do not alter or modify this prod- uct unless instructed to so in this manual or by the WARNING This product does not require manufacturer. Do not use attachments or accessories assembly. Do not attempt to operate this product if it that are not recommended for use with this product.
Page 15
OPERATION KNOW HOW TO SAFELY LOCATE AND l The generator should be on a flat, level surface at all times (even while not in operation). OPERATE YOUR GENERATOR l The generator must have at least 5 ft. (1.5 m) of clearance DANGER from all combustible material.
Page 16
OPERATION FIG. 8 Recommended Engine Oil Type 10W-30 5W-30 10W-40 Synthetic 5W-30 °F °C -28.9 -17.8 -6.7 15.6 26.7 37.8 48.9 Ambient Temperature NOTE: Check the engine oil level before each use or every 8 hours of operation. l Turn the generator off and allow the engine to cool for at least five minutes.
Page 17
OPERATION USING FUEL STABILIZER FIG. 10 Adding a fuel stabilizer (not included) extends the usable life of fuel and helps prevent deposits from forming that can clog the fuel system. Follow the manufacturer’s instructions for use. Always mix the correct amount of fuel stabilizer to gasoline in an approved gasoline container before fueling the generator.
Page 18
OPERATION FIG. 12 l Verify that the handwheel is in its full off position. l Hold the LPG/propane hose firmly and push the nipple into the cylinder valve. l Use your hand to thread the LPG/propane hose to the cylinder valve. Do not cross-thread. Do not use tools or sealants.
Page 19
OPERATION FIG. 14 The fuel source can be switched while the engine is off or while it is running if a propane tank is connected to the generator BEFORE operation. If you switch from gasoline to another fuel source while the engine is running, it may run rough for a few seconds as it purges gasoline from the carburetor.
Page 20
The remote start key fob included with the generator is stored in the remote storage compartment. If your unit was shipped without a key fob, contact Westinghouse customer service. The generator can be started remotely from up to 99 feet (30 meter) using the remote start key fob.
Page 21
OPERATION FIG. 18 l Place the battery switch in the on ( I )position. To start the generator using the recoil handle: l Firmly grasp and slowly pull the recoil handle until you feel increased resistance. At this point, rapidly pull the recoil handle away from the generator until the engine starts.
Page 22
ECO mode minimizes fuel consumption and noise by ad- Use only the Westinghouse 120V parallel cable kit that justing the engine RPM to the minimum required for the current load. came with your generator. Third party cables may not have the ability to carry the increased voltage.
OPERATION CIRCUIT BREAKERS load is present, the generator RPM will drop to idle speed. The generator will detect loads as they are applied and See Figure 18. increase engine RPM. The 20 amp circuit breaker protects devices and equipment To run the generator at maximum power and RPM, push connected to the 120V, 20 amp receptacles from electrical the ECO mode switch to the OFF position.
Page 24
MAINTENANCE CLEANING THE GENERATOR FIG. 19 Do not store or operate your generator in dirty, dusty, or corrosive environments. Do not allow foreign materials and debris to clog the vents on the unit. NEVER clean the generator with a garden hose. Water can damage the generator’s fuel system and electrical compo- nents.
Page 25
Install the engine service cover. CLEANING/REPLACING THE SPARK PLUG See Figure 21. NOTICE ALWAYS use the Westinghouse OEM or compatible non-resistor-type spark plug. Use of re- sistor-type spark plug can result in rough idling, mis- A - Spark Plug fire, or may prevent the engine from starting.
Page 26
MAINTENANCE DRAINING THE FUEL TANK AND FIG. 23 CARBURETOR FLOAT BOWL See Figures 23 - 25. WARNING ALWAYS store gasoline in a con- tainer approved for gasoline. Unapproved containers can break or deteriorate allowing gasoline or gasoline vapors to escape which can create a serious hazard. Even properly stabilized fuel can leave residue and cause corrosion if left long term.
Page 27
MAINTENANCE REPLACING THE FUEL FILTER FIG. 26 See Figure 26. Overtime, the fuel filter may become dirty or clogged. To reduce the risk of engine failure, replace the fuel filter ac- cording to the figures specified in the maintenance schedule or the engine manual (if applicable).
Page 28
Change oil every month when operating under heavy load or in high temperatures. Clean more often under dirty or dusty conditions. Replace air filter if it cannot be adequately cleaned. Recommend service to be performed by authorized Westinghouse service dealer. 28 | English...
Contaminated gasoline. Drain the fuel tank. Refuel with fresh shuts down gasoline. Defective low oil level switch. Contact Westinghouse customer service toll-free at 1-855-944-3571. Air filter restricted. Clean or replace air filter. Stale gasoline, generator stored without Drain the fuel tank. Refuel with fresh treating or draining gasoline, or refueled with gasoline.
Page 30
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION Frost on the propane If the temperature of the propane tank drops Providing all the propane fuel handling tank or regulator below the dew point, condensation on the equipment is functioning normally, no tank may turn to frost or ice. This typically correction is needed.
Page 32
La operación, el servicio y Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo a en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse productos químicos, incluidos los gases de escape del Outdoor Power Equipment.
Si el producto se expone a temperaturas extremas durante el almacenamiento, debe volver a AVISO ¡Gracias por elegir Westinghouse! POR colocarse dentro del rango de temperatura óptimo antes FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO de la operación. Este producto siempre debe operarse POR CUALQUIER MOTIVO.
SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y Siga toda la información de seguridad contenida en este AVISO se utilizan en este manual para resaltar información manual del usuario, así como la información en la etiqueta importante.
Page 35
SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD FIG. 1 IMPORTANTES PELIGRO El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, A - Escape (CO) es posible que esté...
Page 36
SEGURIDAD l El Código Eléctrico Nacional requiere el uso de un l No quite la varilla medidora de aceite o la tapa de combustible interruptor de transferencia u otro equipo de transferencia cuando el generador esté funcionando. adecuado siempre que se conecte un generador portátil l Apriete firmemente la varilla medidora de aceite después de al sistema eléctrico de un edificio.
Page 37
SEGURIDAD FIG. 3 el generador, el Código Eléctrico Nacional no requiere que la unidad esté conectada a tierra. Sin embargo, otros métodos de uso del generador pueden requerir conexión a tierra para reducir el riesgo de descarga o electrocución. Antes de usar la terminal de tierra, consulte con un electricista calificado, un inspector eléctrico o una agencia local que tenga jurisdicción sobre los códigos u ordenanzas locales que se aplican al uso previsto del generador.
Page 38
SEGURIDAD GAS LICUADO DE PETRÓLEO (GLP/PROPANO) FIG. 4 ADVERTENCIA Peligro incendio explosión. Nunca use un contenedor de gas, una manguera de GLP/propano, un cilindro de propano o cualquier otro elemento de combustible que parezca estar dañado. Si hay un fuerte olor a propano mientras opera el generador, cierre completamente la válvula del cilindro de propano inmediatamente.
Page 39
El por un centro de servicio autorizado sensor de CO NO reemplaza las alarmas de monóxido de de Westinghouse. carbono. Instale alarmas de monóxido de carbono alimentadas por baterías en su hogar.
Page 40
SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD La siguiente información se encuentra en las etiquetas y 3 Dirección de escape calcomanías de su generador. Apunte el escape lejos de partes del cuerpo y materiales 1 Etiqueta de acción inflamables o combustibles. Si se acumulan niveles peligrosos de monóxido de carbono 4 Superficiecaliente alrededor del generador, se producirá...
ELÉCTRICO CAPACIDAD DEL GENERADOR CABLES DE EXTENSIÓN AVISO ADVERTENCIA No sobrecargue la capacidad del Peligro de asfixia. Los cables generador. Exceder la capacidad de vataje/amperaje del de extensión que van directamente a la casa aumentan generador puede dañar el generador y/o los dispositivos el riesgo de envenenamiento por monóxido de carbono eléctricos conectados a él.
COMPONENTES FIG. 6 A - Tapa de combustible D - Mango de transporte G - Cubierta de acceso al aceite B - Cubierta de servicio del motor E - Manija de retroceso H - Cubierta de acceso a la batería C - Mango extensible F - Panel de control I - Silenciador/parachispas...
Page 43
Se puede usar un cable paralelo (no incluido) para conectar un locales relacionados con los requisitos de prevención de generador inversor Westinghouse compatible para una salida incendios. de energía adicional. VARILLA DE ACEITE...
MONTAJE EXTRACCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA ADVERTENCIA No altere ni modifique este producto a menos que así lo indique este manual o el ADVERTENCIA Este producto no requiere fabricante. No utilice aditamentos o accesorios que no montaje. No intente operar este producto si no está estén recomendados para su uso con este producto.
Page 45
OPERACIÓN CONOZCA CÓMO UBICAR Y OPERAR SU l El generador debe estar sobre una superficie plana y nivelada en todo momento (incluso cuando no esté en funcionamiento). GENERADOR DE FORMA SEGURA l El generador debe tener al menos 5 pies (1,5 m) de espacio libre de todo material combustible.
Page 46
OPERACIÓN FIG. 8 Tipo de aceite de motor recomendado 10W-30 5W-30 10W-40 Sintética 5W-30 °F °C -28.9 -17.8 -6.7 15.6 26.7 37.8 48.9 Temperatura ambiente NOTA: Compruebe el nivel de aceite del motor antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento. l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos.
Page 47
OPERACIÓN USO DEL ESTABILIZADOR DE FIG. 10 COMBUSTIBLE Agregar un estabilizador de combustible (no incluido) prolonga la vida útil del combustible y ayuda a evitar la formación de depósitos que pueden obstruir el sistema de combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante. Siempre mezcle la cantidad correcta de estabilizador de combustible con gasolina en un recipiente de gasolina aprobado antes de alimentar el generador.
Page 48
OPERACIÓN FIG. 12 l Coloque el cilindro de gas LP cerca del generador, pero no lo coloque en el camino del escape del silenciador. NOTA: El cilindro de propano puede tener cualquier capacidad, pero debe cumplir con los requisitos del cilindro de gas LP enumerados anteriormente en esta sección.
Page 49
OPERACIÓN FIG. 14 AVISO No sobrecargue el generador. Las capacidades de carga difieren según la fuente de combustible. Antes de cambiar las fuentes de combustible, asegúrese de que el generador pueda suministrar suficientes vatios de funcionamiento (continuos) y pico (de arranque) para los artículos que tiene conectados. La fuente de combustible se puede cambiar mientras el motor está...
Page 50
Si su unidad se envió sin llavero, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Westinghouse. El generador se puede iniciar de forma remota desde una distancia de hasta 99 pies (30 metros) utilizando el llavero de inicio remoto.
Page 51
OPERACIÓN ARRANCANDO EL GENERADOR: GASOLINA FIG. 18 Vea la figuras 17 y 18. PELIGRO Peligro incendio explosión. NO mueva ni incline el generador durante el funcionamiento. ADVERTENCIA Verifique área alrededor del generador esté despejada antes de iniciar el generador de forma remota. l Coloque el generador en un lugar seguro y apropiado.
Page 52
La batería del generador se cargará a medida por el generador. que la unidad funcione. Utilice únicamente el cable paralelo de 120 V de Westinghouse l Cuando el OUTPUT READY LED (LED de salida lista) se que vino con su generador. Es posible que los cables de...
Page 53
No utilice el modo ECO cuando esté Vea la figura 18. funcionando en paralelo con otro generador inversor Westinghouse. El disyuntor de 20 amperios protege los dispositivos y equipos conectados al receptáculo de 120 V de una sobrecarga El modo ECO minimiza el consumo de combustible y el ruido eléctrica.
MANTENIMIENTO FIG. 19 ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte el capuchón de la bujía (vea la figura 21) de la bujía cuando realice el mantenimiento del generador. ADVERTENCIA Reemplace los elementos dañados o desgastados con piezas de repuesto recomendadas o equivalentes. El uso de una pieza incorrecta o incompatible podría crear un peligro que podría provocar lesiones personales graves.
Page 55
LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA Vea la figura 21. AVISO SIEMPRE use la bujía Westinghouse OEM o compatible sin resistencia. El uso de bujías de encendido tipo resistencia puede resultar en un ralentí brusco, fallos de encendido o puede impedir que el motor A - Bujía...
Page 56
MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL PARACHISPAS FIG. 22 Vea la figura 22. Verifique y limpie el parachispas de acuerdo con las cifras especificadas en el Programa de mantenimiento o el manual del motor (si corresponde). Si no se limpia el parachispas, se degradará...
Page 57
MANTENIMIENTO FIG. 25 l Después de que arranque el motor, gire el selector de combustible a la posición PROPANE (gasolina apagado). l Permita que el generador funcione hasta que se agote el combustible en el carburador y el motor se detenga. l Gire el interruptor de batería a la posición OFF (apagado).
Page 58
MANTENIMIENTO COMPROBACIÓN/AJUSTE DEL JUEGO DE FIG. 27 VÁLVULAS Vea la figuras 27 y 28. AVISO La comprobación y el ajuste de la holgura de las válvulas se deben realizar con el motor frío. l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
Page 59
Cambie el aceite cada mes cuando opere bajo carga pesada o en altas temperaturas. Limpie con más frecuencia en condiciones sucias o polvorientas. Reemplace el filtro de aire si no se puede limpiar adecuadamente. Recomiende que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse. Español | 29...
Se activó el sensor de CO o se produjo Reubique el generador / Comuníquese con el servicio de una falla en el sistema. atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1-855-944-3571. Filtro de aire sucio. Limpie el filtro de aire.
Page 61
Pare y reinicie el motor. Generador defectuoso. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1-855-944-3571. Si la temperatura del tanque de propano cae por debajo del punto de rocío, Siempre que todo el equipo de manipulación de la condensación en el tanque puede...
Page 62
MISES À JOUR ca.gov. Le dernier manuel d’utilisation de vos produits Westinghouse AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ se trouve sous notre onglet d’assistance. wpowereq.com/ pages/manuals Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel étaient en vigueur au moment de la publication.
Si vous avez une question ou rencontrez un problème La puissance et le courant maximum sont soumis et avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au limités par des facteurs tels que la teneur en BTU 1-855-944-3571 pour parler avec un agent.
SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur l’étiquetage des informations importantes.
Page 65
SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FIG. 1 DANGER L’échappement générateur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais, même si vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous inhalez peut-être du CO.
Page 66
SÉCURITÉ l Le Code national de l’électricité exige l’utilisation d’un endommagés. Pour des pièces de rechange ou de commutateur de transfert ou de tout autre équipement de l’assistance, contactez notre service client. transfert approprié chaque fois qu’un générateur portable l Pour des performances optimales, utilisez le générateur à est connecté...
Page 67
SÉCURITÉ FIG. 3 du stator) est isolé du châssis et de la broche de terre de la prise CA. Les appareils électriques qui nécessitent une connexion à broche de prise mise à la terre peuvent ne pas fonctionner correctement. Si ce groupe électrogène est utilisé uniquement avec un cordon et une fiche connectés aux prises montées sur le groupe électrogène, le Code national de l’électricité...
Page 68
SÉCURITÉ FIG. 4 GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL/PROPANE) AVERTISSEMENT Risque d’incendie d’explosion. N’utilisez jamais un réservoir de gaz, un tuyau de GPL/propane, une bouteille de propane ou tout autre élément de carburant qui semble être endommagé. S’il y a une forte odeur de propane pendant le fonctionnement de la génératrice, fermez complètement le robinet de la bouteille de propane immédiatement.
Page 69
ROUGE clignotant centre de service agréé Westinghouse. dans la partie capteur de CO du panneau de commande indique que le générateur était mal situé, ce qui a permis FIG. 5 au monoxyde de carbone de s’accumuler à...
Page 70
SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations suivantes figurent sur les étiquettes et les autocollants de votre générateur. Direction d’échappement Dirigez l’échappement loin des parties du corps et des matériaux 1 Étiquette d’action inflammables ou combustibles. Si des niveaux dangereux de monoxyde de carbone s’accumulent autour du générateur, un arrêt automatique se produira.
ÉLECTRIQUE CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR RALLONGES AVIS AVERTISSEMENT Ne surchargez pas la capacité du Risque d’asphyxie. Les générateur. Le dépassement de la capacité en watts/ rallonges qui passent directement dans la maison ampérage du générateur peut endommager le générateur augmentent le risque d’intoxication au monoxyde de et/ou les appareils électriques qui y sont connectés.
COMPOSANTS FIG. 6 A - Bouchon de carburant D - Poignée G - Couvercle d’accès à l’huile B - Couvercle d’entretien du moteur E - Poignée du lanceur-réenrouleur H - Couvercle d’accès à la batterie C - Poignée télescopique F - Panneau de contrôle I - Silencieux/pare-étincelles COMPRENDRE VOTRE GÉNÉRATEUR COMMUTATEUR DE SÉLECTION DE...
Page 73
Un cordon parallèle (non inclus) peut être utilisé pour connecter et de créer un risque d’incendie. Dans certains endroits, un générateur onduleur Westinghouse compatible pour une un pare-étincelles peut être requis par la loi. Il est de la puissance de sortie supplémentaire.
ASSEMBLAGE RETRAIT DU CONTENU DU CARTON AVERTISSEMENT altérer modifier ce produit à moins d’indication contraire dans AVERTISSEMENT Ce produit ne nécessite ce manuel ou par le fabricant. N’utilisez pas de pièces aucun assemblage. N’essayez pas de faire fonctionner ce jointes ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés produit s’il n’est pas complètement assemblé.
Page 75
FONCTIONNEMENT l Ne faites pas fonctionner le groupe électrogène sur une DANGER Risque d’asphyxie. Placez pente. L’appareil doit toujours être placé sur une surface le générateur dans un endroit bien aéré. NE PAS placer plane et stable. le générateur à proximité d’évents ou de prises d’air où l Le générateur doit être sur une surface plane et nivellée en les gaz d’échappement pourraient être aspirés dans des tout temps (même lorsqu’il n’est pas en marche).
Page 76
FONCTIONNEMENT FIG. 8 Le type d’huile inclus et recommandé pour une utilisation typique est l’huile moteur 10W–30. Si vous faites fonctionner le générateur à des températures extrêmes, reportez-vous au tableau suivant. Type d’huile moteur recommandé 10W-30 5W-30 10W-40 5W-30 Synthétique °F °C -28.9...
Page 77
FONCTIONNEMENT FIG. 10 l Utilisez TOUJOURS de l’essence PROPRE, FRAÎCHE et sans plomb (indice d’octane 87–93) dans cet appareil. N’utilisez JAMAIS d’essence VIEILLE, VICIÉ ou CONTAMINÉE. l Jusqu’à 10 % d’éthanol (gasohol) est acceptable (le cas échéant ; un carburant sans éthanol est recommandé). l NE PAS utiliser E85 ou E15.
Page 78
FONCTIONNEMENT FIG. 12 AVERTISSEMENT N’utilisez jamais réservoir de gaz, un tuyau de GPL/propane, une bouteille de propane ou tout autre élément de carburant qui semble être endommagé. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, effectuez un test de fuite à chaque fois que la bouteille de GPL est débranchée et rebranchée.
Page 79
FONCTIONNEMENT FIG. 14 AVIS Le carburant peut endommager la peinture et le plastique. Soyez prudent lorsque vous remplissez le réservoir de carburant. Les dommages causés par du carburant renversé ne sont pas couverts par la garantie. AVIS Nettoyez le filtre à tamis à carburant des débris avant et après chaque ravitaillement.
Page 80
à distance. Si votre appareil a été expédié sans porte-clés, contactez le service clientèle de Westinghouse. A - Commutateur de commande de moteur/carburant Le générateur peut être démarré à distance jusqu’à 99 pieds B - Essence (30 mètres) à...
Page 81
FONCTIONNEMENT FIG. 18 NOTE : Au fur et à mesure que les piles du porte-clés de démarrage à distance se déchargent, la distance opérationnelle diminue. Appairer le démarrage à distance : Si le porte-clés de démarrage à distance est remplacé ou doit être couplé...
Page 82
Le fonctionnement en parallèle vous donne la possibilité de stade, éloignez rapidement la poignée de recul du générateur relier un autre générateur inverseur Westinghouse compatible jusqu’à ce que le moteur démarre. pour un fonctionnement combiné et une puissance de pointe.
Page 83
éteignez l’appareil connecté, retirez- fonctionnement en parallèle avec un autre générateur à le du port ou de la prise et appuyez sur le disjoncteur pour le onduleur Westinghouse. réinitialiser. Le mode ECO minimise la consommation de carburant et le PORTS USB bruit en ajustant le régime moteur au minimum requis pour la...
ENTRETIEN FIG. 19 AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez la gaine de la bougie (voir figure 21) de la bougie lors de l’entretien de la génératrice. AVERTISSEMENT Remplacez les articles endommagés ou usés par des pièces de rechange recommandées ou équivalentes. L’utilisation d’une pièce incorrecte ou incompatible peut créer un danger pouvant entraîner des blessures graves.
Page 85
D’ALLUMAGE Voir la figure 21. AVIS Utilisez TOUJOURS la bougie d’allumage Westinghouse OEM ou compatible sans résistance. L’utilisation d’une bougie d’allumage de type résistance A - Bougie peut entraîner un ralenti irrégulier, des ratés d’allumage B - Couvercle de bougie ou empêcher le moteur de démarrer.
Page 86
ENTRETIEN FIG. 22 NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES Voir la figure 22. Vérifiez et nettoyez le pare-étincelles selon les chiffres spécifiés dans le Programme d’entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant). Le non-nettoyage du pare-étincelles entraînera une dégradation des performances du moteur. l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
Page 87
ENTRETIEN FIG. 25 Pour faire fonctionner le bol à flotteur à sec : l Démarrer le générateur comme décrit précédemment. l Une fois le moteur démarré, tournez le commutateur de sélection de carburant sur la position PROPANE. l Laisser le générateur fonctionner jusqu’à ce que le carburant dans le carburateur soit épuisé...
Page 88
ENTRETIEN FIG. 27 CONTRÔLE / RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES Voir les figures 27 et 28. AVIS La vérification et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectués lorsque le moteur est froid l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
Page 89
Changer l’huile tous les mois lors d’un fonctionnement sous forte charge ou à des températures élevées. Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses. Remplacez le filtre à air s’il ne peut pas être correctement nettoyé. Recommandez que l’entretien soit effectué par un revendeur agréé Westinghouse. 29 | Français...
Le capteur de CO a été activé ou un défaut du Déménager la génératrice / Contactez le service à la système s’est produit. clientèle de Westinghouse sans frais au 1-855-944-3571. Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air. Le moteur Générateur surchargé.
Page 91
DÉPANNAGE PROBLÈME POSSIBLE CAUSE CORRECTION Si la température du réservoir de propane descend en dessous du point de rosée, À condition que tout l'équipement de manutention du la condensation sur le réservoir peut se propane fonctionne normalement, aucune correction transformer en givre ou en glace. Cela se n'est nécessaire.
Need help?
Do you have a question about the iGen5000DFc and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Is there a circuit breaker for the battery? It starts with the pull cord, but auto start and remote don't work.
Are there control terminals for starting and stopping on the IGEN5000DFC. These terminals will allow me to connect the generator to a control unit in order to allow the generator to start according to certain parameters.