Page 1
User Manual iGen5000cv Digital Inverter Generator DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
We reserve the right to make any specification or design change without notice ALL RIGHTS RESERVED All rights reserved. No reproduction allowed in any form without written permission from Westinghouse Outdoor Power Equipment. 2 | English...
Date of Purchase: Model Number: PRODUCT REGISTRATION For trouble-free warranty coverage, it is important to Serial Number: register your Westinghouse generator. Place of Purchase: You can register by: KEEP YOUR PURCHASE RECEIPT FOR • Completing and mailing the product registration card included in the carton.
SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS The words DANGER, WARNING, CAUTION and Follow all safety information contained in this manual NOTICE are used throughout this manual to highlight and on the generator. important information. Make sure that the meanings of this safety information is known to all who operate, perform SYMBOL DESCRIPTION...
SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. CO Detectors in living areas • Direct exhaust away from occupied spaces Only use OUTSIDE and Exhaust (CO) FAR AWAY from windows, doors, and vents.
Page 6
SAFETY • Wipe spilled fuel from the unit. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Never attempt to burn off spilled fuel. • Never use the generator to power medical support equipment. • Never overfill the fuel tank. Leave room for fuel to expand.
COMPONENTS GENERATOR COMPONENTS 1. Fuel Cap: Add unleaded fuel here. Close the cap 6. Recoil Handle: Pull the recoil handle to manually until it clicks. start the engine. 2. Engine Service Cover: Cover provides access to 7. Control Panel: The control panel contains the the engine, air cleaner, carburetor, and spark plug.
15. Parallel Operation Outlets: supply a maximum of 30 Amps. Westinghouse Inverter Generator can be connected for additional power output. 7. 20 Amp AC Circuit Breaker: Circuit breaker limits the current that can be delivered through the NEMA 17. 120 Volt AC, 20 Amp Duplex NEMA 5-20R 5-20R receptacle to 20 Amps.
ASSEMBLY 1. On a level surface, remove the oil access cover and oil CARTON CONTENTS dipstick. Weight hazard. Always have assistance when lifting the generator. 1. Carefully open the carton. 2. Remove and save the instruction manual, oil bottle, oil funnel, spark plug socket wrench.
Page 12
ASSEMBLY FUEL REQUIREMENTS NOTICE • CLEAN, FRESH, unleaded gasoline, 87–93 octane. Only fill the tank from an approved gasoline container. • Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable (where Make sure the gasoline container is internally clean and available; non-ethanol fuel is recommended). in good condition to prevent fuel system contamination.
OPERATION GENERATOR LOCATION Read and understand all safety information before starting Asphyxiation hazard. Place the generator in a well- the generator. ventilated area. DO NOT place the generator near vents or intakes where exhaust fumes could be drawn into occupied or confined spaces. Carefully consider wind and air currents when positioning generator.
BEFORE STARTING THE GENERATOR Parallel operation gives you the ability to link two compatible • Verify that the generator is placed in an safe, appropriate Westinghouse inverter generators for combined running and location. peak power output. • Make sure the generator is on a dry, flat, and level A parallel cord or receptacle-mounted parallel cable is surface.
OPERATION Note: Do not use ECO MODE when in parallel operation To restore AC output: with another Westinghouse generator. 1. Turn off and unplug all connected electrical loads. ECO MODE minimizes fuel consumption and noise by 2. Push the RESET button on the control panel until the...
OPERATION EXTENSION CORDS Example: Running Starting Tool or Appliance Watts* Watts* Asphyxiation hazard. Extension cords running directly 2590 Total 1600 into the home increase the risk of carbon monoxide Running Highest poisoning through any openings. If an extension cord Watts* Starting running directly into your home is used to power indoor Watts*...
OPERATION • Only use the generator’s fixed handle(s) to lift the unit or attach any load restraints such as ropes or tie-down straps. Do not attempt to lift or secure the generator by holding onto any of its other components. •...
1. Place the generator on a level surface and allow the Recommend service to be performed by authorized engine to cool for several minutes. Westinghouse service dealer. 2. Remove the engine service cover. MAINTENANCE REPLACEMENT PARTS 3. Turn the knobs on the air cleaner cover to the unlocked...
MAINTENANCE of household detergent soap and warm water. Slowly Check the engine oil level before each use or every 8 squeeze the foam to thoroughly clean. hours of operation. 1. Place the generator on a level surface and allow the NOTICE engine to cool for several minutes.
Replace the spark plug after 300 hours of use or every year. NOTICE Always use the Westinghouse OEM or compatible resistor-type spark plug. Use of a non-resistor spark plug can result in rough idling, misfire, or damage to generator components.
MAINTENANCE STORAGE DRAINING THE FLOAT BOWL Proper storage preparation is required for trouble-free 1. Remove the engine service cover. operation and generator longevity. 2. Locate the drain hose extending from the bottom of the carburetor float bowl. NOTICE Gasoline stored for as little as 30 days can deteriorate, causing gum, varnish, and corrosive buildup in fuel lines, fuel passages and the engine.
MAINTENANCE VALVE CLEARANCE NOTICE Checking and adjusting valve clearance must be done when the engine is cold. 1. Remove the rocker arm cover and carefully remove the gasket. If the gasket is torn or damaged, it must be replaced. 2. Remove the spark plug so the engine can be rotated Intake Valve Exhaust Valve more easily.
Spark plug faulty, fouled, or improperly gapped. Gap or replace the spark plug. Reinstall. Fuel filter restricted, fuel system malfunction, Contact Westinghouse customer service toll- fuel pump failure, ignition malfunction, valves free at 1-855-944-3571. stuck, etc.
SCHEMATICS PLEASE PLEASE PROVIDE UPDATED PROVIDE UPDATED SCHEMATIC SCHEMATIC 24 | English...
Page 25
ESPAÑOL iGen5000cv Digital Inverter Generator Gasolina: 3 900 Vatios en Funcionamiento | 5 000 Vatios de arranque MANUAL DE USUARIO NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio al cliente al 855-944-3571�...
Se le dirigirá al enlace de registro ACTUALIZACIONES móvil� El manual de usuario más reciente para su generador Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña de soporte� https://westinghouseoutdoorpower.com/ pages/manuals O escanee el siguiente código QR con la cámara de su •...
SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SÍMBOLO DESCRIPCIÓN SIGNIFICADO Peligro de descarga eléctrica Siga toda la información de seguridad contenida en este manual y en el generador� Peligro de incendio SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Mantenga una distancia segura Símbolo de alerta de seguridad Peligro de levantamiento Riesgo de electrocución Peligro de asfixia...
SEGURIDAD conectados a tierra mediante el uso de un tercer cable o tener doble aislamiento� Riesgo de incendio y electrocución� No lo conecte • Cuando este generador se utiliza para suministrar al sistema eléctrico de un edificio a menos que el un sistema de cableado de un edificio, un electricista calificado debe instalar el generador y conectarlo a un generador y el interruptor de transferencia se hayan...
SEGURIDAD • Nunca intente quemar el combustible derramado� peligro de explosión� El gas tiene un olor distintivo, esto ayudará a detectar posibles fugas rápidamente� • Nunca llene demasiado el tanque de combustible� Deje espacio para que el combustible se expanda� •...
Llame a los servicios solo puede ser diagnosticada y reparada de emergencia� Es posible que tenga intoxicación por por un centro de servicio autorizado de monóxido de carbono� Westinghouse� ETIQUETA DE ACCIÓN 8 | Español...
COMPONENTES COMPONENTES DEL GENERADOR 1. Tapa de combustible: Agregue aquí combustible 6. Mango de retroceso: Tire del mango de retroceso sin plomo� para arrancar manualmente el motor� 7. Panel de control: El panel de control contiene las 2. Cubierta de servicio del motor: La cubierta proporciona acceso al motor, filtro de aire, salidas y los controles operativos�...
Page 34
15. Salidas de funcionamiento en paralelo: Se puede conectar un generador inversor 7. Disyuntor de CA de 20 amperios: El disyuntor Westinghouse compatible para obtener una salida limita la corriente que se puede suministrar a través de potencia adicional� del receptáculo NEMA 5-20R a 20 amperios�...
MONTAJE 1� En una superficie nivelada, retire la cubierta de acceso al aceite y la varilla medidora de aceite� Peligro de peso� Siempre tenga ayuda cuando levante el generador� 1� Abra la caja con cuidado� 2� Retire y guarde el manual de instrucciones, la botella de aceite, el embudo de aceite, la manguera de GLP/propano, y la llave de tubo de bujía�...
Page 36
MONTAJE REQUISITOS DE COMBUSTIBLE AVISO • Gasolina sin plomo, fresca y magra, de 87 a 93 octanos� Llene el tanque únicamente con un recipiente de gasolina aprobado� Asegúrese de que el recipiente de gasolina esté • Se acepta hasta un 10% de etanol (gasohol) (cuando esté limpio por dentro y en buenas condiciones para evitar la disponible;...
OPERACIÓN UBICACIÓN DEL GENERADOR Lea y comprenda toda la información de seguridad antes de Peligro de asfixia. Coloque el generador en un área bien encender el generador� ventilada� NO coloque el generador cerca de conductos de ventilación o entradas donde los gases de escape puedan entrar en espacios ocupados o confinados.
ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR La operación en paralelo le brinda la capacidad de vincular dos • Verifique que el generador esté colocado en un lugar generadores de inversor Westinghouse compatibles para un seguro y apropiado� funcionamiento combinado y una salida de potencia máxima�...
OPERACIÓN Nota: No utilice el MODO ECO cuando esté en funcionamiento en paralelo con otro generador Westinghouse� El MODO ECO minimiza el consumo de combustible y el ruido ajustando las RPM del motor al mínimo requerido para la carga actual�...
OPERACIÓN todos los motores arrancan al mismo tiempo, los vatios Referencia de potencia de sobretensión totales se pueden estimar agregando Watts de Watts solo los elementos con los vatios de sobretensión funcionamiento iniciales Herramienta o aparato adicionales más altos al total de vatios nominales del estimados * estimados * paso 2�...
OPERACIÓN electrodomésticos o cables de alimentación defectuosos TRANSPORTE pueden crear una posible descarga eléctrica� • Asegúrese de que la clasificación eléctrica de la herramienta o aparato no exceda la potencia nominal Peligro de peso� Siempre tenga ayuda cuando levante del generador o del receptáculo que se está utilizando� el generador�...
Recomiende que el servicio lo realice un distribuidor for several minutes� de servicio autorizado de Westinghouse� 1� Coloque el generador sobre una superficie nivelada y PIEZAS DE REPUESTO PARA deje que el motor se enfríe durante varios minutos�...
MANTENIMIENTO 4� Retire el filtro de aire de espuma de la carcasa del filtro de Tipo de aceite de motor recomendado aire y lávelo sumergiendo el elemento en una solución de jabón detergente doméstico y agua tibia� Apriete 10W-30 lentamente la espuma para limpiar completamente� 5W-30 10W-40 AVISO...
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR MANTENIMIENTO DE BUJÍAS AVISO Utilice siempre la bujía Westinghouse OEM o una bujía Arranque accidental� Quite la funda de la bujía de la de tipo resistor compatible� El uso de una bujía sin bujía cuando trabaje en el generador�...
MANTENIMIENTO SERVICIO DE APAGACHISPAS TIEMPO DE PROCEDIMIENTO ALMACENAMIENTO RECOMENDADO Revise y limpie el parachispas después de cada 100 horas de uso o cada seis meses� Si no se limpia el parachispas, Menos de 1 mes No requiere servicio� se degradará el rendimiento del motor� Llene con gasolina nueva 1�...
MANTENIMIENTO DRENAJE DEL BOWL FLOTADOR 7� Ponga una cucharadita de aceite de motor en el cilindro y tire de la manija de retroceso hasta que 1� Remove the engine service cover� sienta resistencia� En esta posición, el pistón sube 2� Ubique la manguera de drenaje que se extiende desde en su carrera de compresión y ambas válvulas están la parte inferior del recipiente del flotador del carburador.
MANTENIMIENTO CONFIGURAR MANUALMENTE EL 3� Para cerrar el estrangulador para el arranque en frío: Utilice un destornillador para empujar la palanca negra ESTRANGULADOR hacia la parte delantera del generador� Es posible que deba configurar el estrangulador manualmente para que funcione correctamente� 1�...
Sensor de CO eliminado o modificado. Vuelva a la configuración original. Reubique el generador / Comuníquese con el servicio Sensor de CO activado o se produjo una falla en el al cliente de Westinghouse sin cargo al 1 (855) 944- sistema� 3571� Sin combustible�...
Page 49
FRANÇAIS iGen5000cv Générateur d’onduleur numérique ESSENCE: Puissance d’opération 3 900 Watts | Puissance de pointe 5 000 Watts MANUEL DE L’UTILISATEUR NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571�...
Page 50
MISES À JOUR • Envoi des informations produit suivantes à: Le dernier manuel d’utilisation de votre générateur Westinghouse se trouve sous notre onglet d’assistance� Westinghouse Outdoor Power https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/manuals Warranty registration Ou scannez le code QR suivant avec l’appareil photo de votre 777 Manor Park Drive smartphone pour être dirigé...
Page 52
SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et Suivez toutes les informations de sécurité contenues AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre dans ce manuel et sur le générateur� en évidence des informations importantes� Assurez-vous que la signification de ces informations de sécurité...
Page 53
SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ USAGE CORRECT · Exemple d’emplacement pour réduire le risque d’intoxication au monoxyde de carbone · Utilisez UNIQUEMENT à l’extérieur et sous le vent, Utilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et LOIN DES fenêtres, portes et loin des fenêtres, des portes et des évents. échappement (CO) évents.
Page 54
SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU CARBURANT • N’utilisez jamais le générateur pour alimenter du • Stockez le carburant dans un contenant approuvé pour matériel médical� l’essence� • N’utilisez pas le générateur lorsque vous êtes fatigué • Ne pas fumer lors du remplissage du générateur avec ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de de l’essence�...
Page 55
SÉCURITÉ ESSENCE ET VAPEUR D’ESSENCE (GAZ) Lors du démarrage du générateur: • Assurez-vous que le bouchon de carburant, le filtre à air, la bougie d’allumage, les conduites de carburant et le système d’échappement sont correctement en place� Risque d’incendie et d’explosion� L’essence est hautement explosive et inflammable et peut causer de •...
Page 56
à peut être diagnostiqué et réparé que par l’air frais� Appelez les services d’urgence� Vous pourriez un centre de service agréé Westinghouse� avoir une intoxication au monoxyde de carbone� ÉTIQUETTE D’ACTION 9 | Français...
Page 57
SÉCURITÉ AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ 10 | Français...
Page 58
COMPOSANTS COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR 1. Bouchon de réservoir: Ajoutez du carburant sans 6. Poignée de recul: Tirez sur la poignée de recul plomb ici� pour démarrer manuellement le moteur� 2. Couvercle d’entretien du moteur: Le couvercle permet d’accéder au moteur, au filtre à air, au 7.
Page 59
6. Ports USB: Prise USB à deux ports 5V / 2,1A� Accepte les prises USB de type A� 15. Prises de fonctionnement en parallèle: Un générateur à onduleur Westinghouse compatible 7. Disjoncteur CA de 20 A: Le disjoncteur limite peut être connecté pour une puissance de sortie le courant qui peut être fourni par la prise NEMA...
Page 60
ASSEMBLÉ CONTENU DU CARTON 1� Sur une surface plane, retirez le couvercle de service du moteur et la jauge d’huile� MISE EN GARDE Weight hazard� Always have assistance when lifting the generator� 1� Ouvrez soigneusement le carton� 2� Retirez et conservez le manuel d’instructions, la bouteille d’huile, l’entonnoir à...
Page 61
ASSEMBLÉ BESOINS EN CARBURANT AVIS • Essence sans plomb PROPRE, FRAÎCHE, 87–93 octane� Ne remplissez le réservoir qu’à partir d’un bidon d’essence approuvé� Assurez-vous que le réservoir • Jusqu’à 10% d’éthanol (essence-alcool) est acceptable (le d’essence est propre et en bon état pour éviter la cas échéant;...
Page 62
OPÉRATION EMPLACEMENT DU GÉNÉRATEUR Le générateur doit toujours être sur une surface plane et de niveau (même lorsqu’il n’est pas en fonctionnement)� Le Lisez et comprenez toutes les informations de sécurité avant générateur doit avoir au moins 5 pi (1,5 m) de dégagement de démarrer le générateur�...
OPÉRATION AVIS N’utilisez pas le générateur à des altitudes inférieures Risque d’incendie et d’explosion� NE PAS déplacer ou à 2000 pieds� (762 m) avec le kit haute altitude installé� incliner le générateur pendant le fonctionnement� Des dommages au moteur peuvent survenir� DÉMARRAGE DU MOTEUR Kit de carburateur haute altitude: Partie# 518913-01 1�...
CA sur ON� Le fonctionnement en parallèle vous donne la possibilité de relier deux générateurs onduleurs Westinghouse com- patibles pour un fonctionnement combiné et une puissance de pointe� Un cordon parallèle ou un câble parallèle monté sur prise Push to Reset est nécessaire pour un fonctionnement en parallèle�...
Page 65
OPÉRATION CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR GESTION DE L’ALIMENTATION AVIS Pour prolonger la durée de vie du générateur et des appareils connectés, soyez prudent lorsque vous ajoutez des charges Ne surchargez pas la capacité du générateur� Le électriques au générateur� Il ne devrait y avoir rien de connecté dépassement de la capacité...
OPÉRATION RALLONGES DIMENSIONS DU CORDON D’EXTENSION N’utilisez que des rallonges à 3 broches mises à la terre, marquées pour une utilisation en extérieur et conçues pour la charge électrique� Risque d’asphyxie� Les rallonges fonctionnant directement dans la maison augmentent le risque d’intoxication au monoxyde de carbone par les ouvertures�...
ENTRETIEN CALENDRIER DE MAINTENANCE Il est recommandé que le service soit effectué par un concessionnaire Westinghouse agréé� Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur� Suivez les PIÈCES DE RECHANGE D’ENTRETIEN intervalles horaires ou calendaires, selon la première...
ENTRETIEN MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE AVIS Ne polluez pas� Suivez les directives de l’EPA ou d’autres agences gouvernementales pour l’élimination Risque d’incendie� N’utilisez jamais d’essence ou appropriée des matières dangereuses� Consultez les d’autres solvants inflammables pour nettoyer le filtre à autorités locales ou le centre de remise en état�...
AVIS 2� Retirez le couvercle de service du moteur� Débranchez Utilisez toujours la bougie d’allumage Westinghouse le fil de la bougie d’allumage de la bougie d’allumage et OEM ou compatible� L’utilisation d’une bougie d’allumage placez le fil là où il ne peut pas entrer en contact avec sans résistance peut entraîner un ralenti irrégulier, des...
ENTRETIEN 1� Placez le générateur sur une surface plane et laissez Vis de couverture (5x) refroidir le moteur� 2� Retirez le couvercle de la bougie d’allumage sur le dessus du générateur� 3� Retirez le soufflet de bougie d’allumage en tirant fermement le soufflet d’allumage directement loin du moteur�...
ENTRETIEN 4� Desserrez la vis de vidange du bol du flotteur et laissez STOCKAGE À COURT TERME le carburant s’écouler� Serrez la vis de vidange du bol • Laisser le générateur refroidir au moins 30 minutes du flotteur. avant de le ranger� 5�...
ENTRETIEN Tige de valve Culbuteur écrou de réglage du pivot Pivot de culbuteur Intake Valve Exhaust Valve 0�0031 – 0�0047 in 0�0051 – 0�0067 in Valve Clearance (0�08 – 0�12 mm) (0�13 – 0�17 mm) 3� Pour fermer le starter pour un démarrage à froid: Utilisez Torque 8-12 N•m 8-12 N•m...
Écartez ou remplacez la bougie� Réinstaller� mal espacée� Filtre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système d’alimentation, défaillance de Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais la pompe à carburant, dysfonctionnement au 1-855-944-3571� d’allumage, soupapes bloquées, etc� Capteur de CO supprimé ou modifié...
Need help?
Do you have a question about the iGen5000cv and is the answer not in the manual?
Questions and answers