Westinghouse iGen5000DF User Manual

Westinghouse iGen5000DF User Manual

Digital inverter generator
Hide thumbs Also See for iGen5000DF:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

User
Manual
iGen5000DF
Digital Inverter Generator
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the iGen5000DF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Westinghouse iGen5000DF

  • Page 1 User Manual iGen5000DF Digital Inverter Generator DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
  • Page 2: Table Of Contents

    777 Manor Park Drive Columbus, OH 43228 UPDATES IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble-free The latest User Manual for your Westinghouse products can warranty coverage. be found under our support tab. wpowereq.com/pages/ manuals. Or scan the following QR code with your smartphone cam- era to be directed to the link.
  • Page 3: Introduction

    If you have a question or experience a prob- Maximum wattage and current are subject to and lem with your Westinghouse purchase, call us at limited by such factors as fuel BTU content, ambient 1-855-944-3571 to speak with an agent.
  • Page 4: Safety

    SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE Follow all safety information contained in this user’s manual are used throughout this manual to highlight important as well as the information on the product labeling. information. Make sure that the meanings of this safety in- DESCRIPTION SYMBOL formation is known to all who operate, perform maintenance...
  • Page 5 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FIG. 1 DANGER Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), an invisible, odor- less, and extremely poisonous gas. If you smell ex- haust fumes, you are breathing carbon monoxide. But, even if you do not smell exhaust fumes you may be inhaling CO.
  • Page 6 SAFETY system. Transfer switches isolate generator power from l Securely tighten the oil dipstick after adding oil and the utility power and prevent backfeeding of electric power fuel cap after adding gasoline. into the utility system. l Avoid skin contact with engine oil or gasoline. Wear pro- NOTE: A transfer switch must be installed by a qualified tective clothing and equipment.
  • Page 7 SAFETY FIG. 3 Before using the ground terminal, consult a qualified electri- cian, electrical inspector, or local agency having jurisdiction for local codes or ordinances that apply to the intended use of the generator. SAFETY PRECAUTIONS FOR GASOLINE AND GASOLINE VAPOR DANGER Fire and explosion hazard.
  • Page 8 SAFETY LIQUID PETROLEUM GAS (LPG/PROPANE) FIG. 4 WARNING Fire and explosion hazard. Nev- er use a gas container, LPG/propane hose, propane cylinder or any other fuel item that appears to be dam- aged. If there is a strong smell of propane while op- erating the generator, fully close the propane cylinder valve immediately.
  • Page 9 SAFETY 230179 230179 SAFETY LABELS AND DECALS The following information is on your generator’s labels and 4 Carbon Monoxide decals. l Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a 1 Safety Symbols poison you cannot see or smell.
  • Page 10: Electrical

    ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY EXTENSION CORDS NOTICE WARNING Do not overload the generator’s ca- Asphyxiation hazard. Extension pacity. Exceeding the generator’s wattage/amperage cords running directly into the home increase the risk capacity can damage the generator and/or electrical of carbon monoxide poisoning through any openings. devices connected to it.
  • Page 11: Components

    COMPONENTS FIG. 6 A - Fuel cap D - Carry handles G - Oil access cover B - Engine service cover E - Recoil handle H - Battery access cover C - Extendable handle F - Control panel I - Muffler/spark arrestor UNDERSTANDING YOUR GENERATOR ENGINE SERVICE PANEL See Figures 6 - 7.
  • Page 12 A parallel cord (not included) can be used to connect a ating a fire hazard. In certain locations a spark arrestor compatible Westinghouse inverter generator for additional may be required by law. It is the operator’s responsi- power output.
  • Page 13: Assembly

    ASSEMBLY REMOVING CARTON CONTENTS WARNING Do not alter or modify this prod- uct unless instructed to so in this manual or by the WARNING This product does not require manufacturer. Do not use attachments or accessories assembly. Do not attempt to operate this product if it that are not recommended for use with this product.
  • Page 14 OPERATION KNOW HOW TO SAFELY LOCATE AND l The generator should be on a flat, level surface at all times (even while not in operation). OPERATE YOUR GENERATOR l The generator must have at least 5 ft. (1.5 m) of clearance DANGER from all combustible material.
  • Page 15 OPERATION FIG. 8 Recommended Engine Oil Type 10W-30 5W-30 10W-40 Synthetic 5W-30 °F °C -28.9 -17.8 -6.7 15.6 26.7 37.8 48.9 Ambient Temperature NOTE: Check the engine oil level before each use or every 8 hours of operation. l Turn the generator off and allow the engine to cool for at least five minutes.
  • Page 16 OPERATION USING FUEL STABILIZER FIG. 10 Adding a fuel stabilizer (not included) extends the usable life of fuel and helps prevent deposits from forming that can clog the fuel system. Follow the manufacturer’s instructions for use. Always mix the correct amount of fuel stabilizer to gasoline in an approved gasoline container before fueling the generator.
  • Page 17 OPERATION FIG. 12 l Verify that the handwheel is in its full off position. l Hold the LPG/propane hose firmly and push the nipple into the cylinder valve. l Use your hand to thread the LPG/propane hose to the cylinder valve. Do not cross-thread. Do not use tools or sealants.
  • Page 18 OPERATION FIG. 14 The fuel source can be switched while the engine is off or while it is running if a propane tank is connected to the generator BEFORE operation. If you switch from gasoline to another fuel source while the engine is running, it may run rough for a few seconds as it purges gasoline from the carburetor.
  • Page 19 The remote start key fob included with the generator is stored in the remote storage compartment. If your unit was shipped without a key fob, contact Westinghouse customer service. The generator can be started remotely from up to 99 feet (30 meter) using the remote start key fob.
  • Page 20 OPERATION FIG. 18 l Place the battery switch in the on ( I )position. To start the generator using the recoil handle: l Firmly grasp and slowly pull the recoil handle until you feel increased resistance. At this point, rapidly pull the recoil handle away from the generator until the engine starts.
  • Page 21 ON position. If no Parallel operation gives you the ability to link two compatible load is present, the generator RPM will drop to idle speed. Westinghouse inverter generators for combined running and peak power output. English | 21...
  • Page 22: Maintenance

    Replace all protective covers on the generator control Use only the Westinghouse parallel cable that came with panel. your generator. Third party cables may not have the ability to carry the increased voltage. If damage or loss occurs l Only use the generator’s fixed handle to lift the unit or...
  • Page 23 MAINTENANCE CLEANING THE GENERATOR FIG. 19 Do not store or operate your generator in dirty, dusty, or corrosive environments. Do not allow foreign materials and debris to clog the vents on the unit. NEVER clean the generator with a garden hose. Water can damage the generator’s fuel system and electrical compo- nents.
  • Page 24 Install the engine service cover. CLEANING/REPLACING THE SPARK PLUG See Figure 21. NOTICE ALWAYS use the Westinghouse OEM or compatible non-resistor-type spark plug. Use of re- sistor-type spark plug can result in rough idling, mis- A - Spark Plug fire, or may prevent the engine from starting.
  • Page 25 MAINTENANCE DRAINING THE FUEL TANK AND FIG. 23 CARBURETOR FLOAT BOWL See Figures 23 - 25. WARNING ALWAYS store gasoline in a con- tainer approved for gasoline. Unapproved containers can break or deteriorate allowing gasoline or gasoline vapors to escape which can create a serious hazard. Even properly stabilized fuel can leave residue and cause corrosion if left long term.
  • Page 26 MAINTENANCE REPLACING THE FUEL FILTER FIG. 26 See Figure 26. Overtime, the fuel filter may become dirty or clogged. To reduce the risk of engine failure, replace the fuel filter ac- cording to the figures specified in the maintenance schedule or the engine manual (if applicable).
  • Page 27 Change oil every month when operating under heavy load or in high temperatures. Clean more often under dirty or dusty conditions. Replace air filter if it cannot be adequately cleaned. Recommend service to be performed by authorized Westinghouse service dealer. English | 27...
  • Page 28: Troubleshooting

    Contaminated gasoline. Drain the fuel tank. Refuel with fresh shuts down gasoline. Defective low oil level switch. Contact Westinghouse customer service toll-free at 1-855-944-3571. Air filter restricted. Clean or replace air filter. Stale gasoline, generator stored without Drain the fuel tank. Refuel with fresh treating or draining gasoline, or refueled with gasoline.
  • Page 29 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION Frost on the propane If the temperature of the propane tank drops Providing all the propane fuel handling tank or regulator below the dew point, condensation on the equipment is functioning normally, no tank may turn to frost or ice. This typically correction is needed.
  • Page 30: Schematic

    SCHEMATICS θ 30 | English...
  • Page 31 NOTES/NOTAS...
  • Page 32 La operación, el servicio y Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo a en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse productos químicos, incluidos los gases de escape del Outdoor Power Equipment.
  • Page 33: Introducción

    Si el producto se expone a temperaturas extremas durante el almacenamiento, debe volver a AVISO ¡Gracias por elegir Westinghouse! POR colocarse dentro del rango de temperatura óptimo antes FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO de la operación. Este producto siempre debe operarse POR CUALQUIER MOTIVO.
  • Page 34: Seguridad

    SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y Siga toda la información de seguridad contenida en este AVISO se utilizan en este manual para resaltar información manual del usuario, así como la información en la etiqueta importante.
  • Page 35 SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD FIG. 1 IMPORTANTES PELIGRO El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, A - Escape (CO) es posible que esté...
  • Page 36 SEGURIDAD adecuado siempre que se conecte un generador portátil l Apriete firmemente la varilla medidora de aceite después de al sistema eléctrico de un edificio. Los interruptores agregar aceite y la tapa de combustible después de agregar de transferencia aíslan la energía del generador de la gasolina.
  • Page 37 SEGURIDAD FIG. 3 de uso del generador pueden requerir conexión a tierra para reducir el riesgo de descarga o electrocución. Antes de usar la terminal de tierra, consulte con un electricista calificado, un inspector eléctrico o una agencia local que tenga jurisdicción sobre los códigos u ordenanzas locales que se aplican al uso previsto del generador.
  • Page 38 SEGURIDAD FIG. 4 PRECAUCIÓN Peligro incendio explosión. Utilice únicamente cilindros de propano aprobados con una válvula de dispositivo de prevención de sobrellenado (OPD). Mantenga siempre el depósito en posición vertical con la válvula hacia arriba y colocado a nivel del suelo sobre una superficie plana. No permita que los tanques estén cerca de ninguna fuente de calor.
  • Page 39 SEGURIDAD 230179 230179 ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD La siguiente información se encuentra en las etiquetas y 4 Monóxido de carbono calcomanías de su generador. l Usar un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de 1 Símbolos de Seguridad carbono.
  • Page 40: Eléctrico

    ELÉCTRICO CAPACIDAD DEL GENERADOR CABLES DE EXTENSIÓN AVISO ADVERTENCIA No sobrecargue la capacidad del Peligro de asfixia. Los cables generador. Exceder la capacidad de vataje/amperaje del de extensión que van directamente a la casa aumentan generador puede dañar el generador y/o los dispositivos el riesgo de envenenamiento por monóxido de carbono eléctricos conectados a él.
  • Page 41: Componentes

    COMPONENTES FIG. 6 A - Tapa de combustible D - Mango de transporte G - Cubierta de acceso al aceite B - Cubierta de servicio del motor E - Manija de retroceso H - Cubierta de acceso a la batería C - Mango extensible F - Panel de control I - Silenciador/parachispas...
  • Page 42 Se puede usar un cable paralelo (no incluido) para conectar un locales relacionados con los requisitos de prevención de generador inversor Westinghouse compatible para una salida incendios. de energía adicional. VARILLA DE ACEITE...
  • Page 43: Montaje

    MONTAJE EXTRACCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA ADVERTENCIA No altere ni modifique este producto a menos que así lo indique este manual o el ADVERTENCIA Este producto no requiere fabricante. No utilice aditamentos o accesorios que no montaje. No intente operar este producto si no está estén recomendados para su uso con este producto.
  • Page 44 OPERACIÓN CONOZCA CÓMO UBICAR Y OPERAR SU l El generador debe estar sobre una superficie plana y nivelada en todo momento (incluso cuando no esté en funcionamiento). GENERADOR DE FORMA SEGURA l El generador debe tener al menos 5 pies (1,5 m) de espacio libre de todo material combustible.
  • Page 45 OPERACIÓN FIG. 8 Tipo de aceite de motor recomendado 10W-30 5W-30 10W-40 Sintética 5W-30 °F °C -28.9 -17.8 -6.7 15.6 26.7 37.8 48.9 Temperatura ambiente NOTA: Compruebe el nivel de aceite del motor antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento. l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos.
  • Page 46 OPERACIÓN USO DEL ESTABILIZADOR DE FIG. 10 COMBUSTIBLE Agregar un estabilizador de combustible (no incluido) prolonga la vida útil del combustible y ayuda a evitar la formación de depósitos que pueden obstruir el sistema de combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante. Siempre mezcle la cantidad correcta de estabilizador de combustible con gasolina en un recipiente de gasolina aprobado antes de alimentar el generador.
  • Page 47 OPERACIÓN FIG. 12 l Coloque el cilindro de gas LP cerca del generador, pero no lo coloque en el camino del escape del silenciador. NOTA: El cilindro de propano puede tener cualquier capacidad, pero debe cumplir con los requisitos del cilindro de gas LP enumerados anteriormente en esta sección.
  • Page 48 OPERACIÓN FIG. 14 AVISO No sobrecargue el generador. Las capacidades de carga difieren según la fuente de combustible. Antes de cambiar las fuentes de combustible, asegúrese de que el generador pueda suministrar suficientes vatios de funcionamiento (continuos) y pico (de arranque) para los artículos que tiene conectados. La fuente de combustible se puede cambiar mientras el motor está...
  • Page 49 Si su unidad se envió sin llavero, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Westinghouse. El generador se puede iniciar de forma remota desde una distancia de hasta 99 pies (30 metros) utilizando el llavero de inicio remoto.
  • Page 50 OPERACIÓN ARRANCANDO EL GENERADOR: GASOLINA FIG. 18 Vea la figuras 17 y 18. PELIGRO Peligro incendio explosión. NO mueva ni incline el generador durante el funcionamiento. ADVERTENCIA Verifique área alrededor del generador esté despejada antes de iniciar el generador de forma remota. l Coloque el generador en un lugar seguro y apropiado.
  • Page 51 Westinghouse. NOTA: Si el interruptor de la batería y el botón de inicio no encienden el generador, es posible que la batería del El modo ECO minimiza el consumo de combustible y el ruido generador deba cargarse.
  • Page 52 OUTPUT READY LED (LED de salida lista) se ilumine. por el generador. l Restablezca los disyuntores si están activados. Utilice únicamente el cable paralelo de Westinghouse que vino l Verifique que las cargas transitorias y de funcionamiento con su generador. Es posible que los cables de terceros no previstas no excedan la capacidad del generador.
  • Page 53: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO FIG. 19 ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte el capuchón de la bujía (vea la figura 21) de la bujía cuando realice el mantenimiento del generador. ADVERTENCIA Reemplace los elementos dañados o desgastados con piezas de repuesto recomendadas o equivalentes. El uso de una pieza incorrecta o incompatible podría crear un peligro que podría provocar lesiones personales graves.
  • Page 54 LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA Vea la figura 21. AVISO SIEMPRE use la bujía Westinghouse OEM o compatible sin resistencia. El uso de bujías de encendido tipo resistencia puede resultar en un ralentí brusco, fallos de encendido o puede impedir que el motor A - Bujía...
  • Page 55 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL PARACHISPAS FIG. 22 Vea la figura 22. Verifique y limpie el parachispas de acuerdo con las cifras especificadas en el Programa de mantenimiento o el manual del motor (si corresponde). Si no se limpia el parachispas, se degradará...
  • Page 56 MANTENIMIENTO FIG. 25 l Después de que arranque el motor, gire el selector de combustible a la posición PROPANE (gasolina apagado). l Permita que el generador funcione hasta que se agote el combustible en el carburador y el motor se detenga. l Gire el interruptor de batería a la posición OFF (apagado).
  • Page 57 MANTENIMIENTO COMPROBACIÓN/AJUSTE DEL JUEGO DE FIG. 27 VÁLVULAS Vea la figuras 27 y 28. AVISO La comprobación y el ajuste de la holgura de las válvulas se deben realizar con el motor frío. l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  • Page 58 Cambie el aceite cada mes cuando opere bajo carga pesada o en altas temperaturas. Limpie con más frecuencia en condiciones sucias o polvorientas. Reemplace el filtro de aire si no se puede limpiar adecuadamente. Recomiende que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse. 28 | Español...
  • Page 59: Solución De Problemas

    Interruptor de bajo nivel de aceite Comuníquese con el servicio de atención al cliente de defectuoso. Westinghouse al número gratuito 1-855-944-3571. Filtro de aire restringido. Limpie o reemplace el filtro de aire. Gasolina rancia, generador almacenado Drene el tanque de combustible. Reposte con gasolina sin tratar o drenar gasolina, o recargado fresca.
  • Page 60 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN Si la temperatura del tanque de propano cae por debajo del punto de rocío, Siempre que todo el equipo de manipulación de la condensación en el tanque puede combustible propano funcione normalmente, no es convertirse en escarcha o hielo.
  • Page 61 NOTES/NOTAS...
  • Page 62 MISES À JOUR ca.gov. Le dernier manuel d’utilisation de vos produits Westinghouse AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ se trouve sous notre onglet d’assistance. wpowereq.com/ pages/manuals Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel étaient en vigueur au moment de la publication.
  • Page 63: Introduction

    Si vous avez une question ou rencontrez un problème La puissance et le courant maximum sont soumis et avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au limités par des facteurs tels que la teneur en BTU 1-855-944-3571 pour parler avec un agent.
  • Page 64: Sécurité

    SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur l’étiquetage des informations importantes.
  • Page 65 SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FIG. 1 DANGER L’échappement générateur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais, même si vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous inhalez peut-être du CO.
  • Page 66 SÉCURITÉ l Le Code national de l’électricité exige l’utilisation d’un endommagés. Pour des pièces de rechange ou de commutateur de transfert ou de tout autre équipement de l’assistance, contactez notre service client. transfert approprié chaque fois qu’un générateur portable l Pour des performances optimales, utilisez le générateur à est connecté...
  • Page 67 SÉCURITÉ FIG. 3 du stator) est isolé du châssis et de la broche de terre de la prise CA. Les appareils électriques qui nécessitent une connexion à broche de prise mise à la terre peuvent ne pas fonctionner correctement. Si ce groupe électrogène est utilisé uniquement avec un cordon et une fiche connectés aux prises montées sur le groupe électrogène, le Code national de l’électricité...
  • Page 68 SÉCURITÉ FIG. 4 GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL/PROPANE) AVERTISSEMENT Risque d’incendie d’explosion. N’utilisez jamais un réservoir de gaz, un tuyau de GPL/propane, une bouteille de propane ou tout autre élément de carburant qui semble être endommagé. S’il y a une forte odeur de propane pendant le fonctionnement de la génératrice, fermez complètement le robinet de la bouteille de propane immédiatement.
  • Page 69 SÉCURITÉ 230179 230179 ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations suivantes figurent sur les étiquettes et les 4 Monoxyde de carbone autocollants de votre générateur. l L’utilisation d’un générateur à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L’échappement du générateur 1 Symboles de sécurité...
  • Page 70: Électrique

    ÉLECTRIQUE CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR RALLONGES AVIS AVERTISSEMENT Ne surchargez pas la capacité du Risque d’asphyxie. Les générateur. Le dépassement de la capacité en watts/ rallonges qui passent directement dans la maison ampérage du générateur peut endommager le générateur augmentent le risque d’intoxication au monoxyde de et/ou les appareils électriques qui y sont connectés.
  • Page 71: Composants

    COMPOSANTS FIG. 6 A - Bouchon de carburant E - Poignée du lanceur-réenrouleur H - Couvercle d’accès à la batterie B - Couvercle d’entretien du moteur F - Panneau de contrôle I - Silencieux/pare-étincelles C - Poignée télescopique G - Couvercle d’accès à l’huile D - Poignée D - Poignée COMPRENDRE VOTRE GÉNÉRATEUR...
  • Page 72 Un cordon parallèle (non inclus) peut être utilisé pour connecter et de créer un risque d’incendie. Dans certains endroits, un générateur onduleur Westinghouse compatible pour une un pare-étincelles peut être requis par la loi. Il est de la puissance de sortie supplémentaire.
  • Page 73: Assemblage

    ASSEMBLAGE RETRAIT DU CONTENU DU CARTON AVERTISSEMENT altérer modifier ce produit à moins d’indication contraire dans AVERTISSEMENT Ce produit ne nécessite ce manuel ou par le fabricant. N’utilisez pas de pièces aucun assemblage. N’essayez pas de faire fonctionner ce jointes ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés produit s’il n’est pas complètement assemblé.
  • Page 74 FONCTIONNEMENT l Ne faites pas fonctionner le groupe électrogène sur une DANGER Risque d’asphyxie. Placez pente. L’appareil doit toujours être placé sur une surface le générateur dans un endroit bien aéré. NE PAS placer plane et stable. le générateur à proximité d’évents ou de prises d’air où l Le générateur doit être sur une surface plane et nivellée en les gaz d’échappement pourraient être aspirés dans des tout temps (même lorsqu’il n’est pas en marche).
  • Page 75 FONCTIONNEMENT FIG. 8 Le type d’huile inclus et recommandé pour une utilisation typique est l’huile moteur 10W–30. Si vous faites fonctionner le générateur à des températures extrêmes, reportez-vous au tableau suivant. Type d’huile moteur recommandé 10W-30 5W-30 10W-40 5W-30 Synthétique °F °C -28.9...
  • Page 76 FONCTIONNEMENT FIG. 10 l Utilisez TOUJOURS de l’essence PROPRE, FRAÎCHE et sans plomb (indice d’octane 87–93) dans cet appareil. N’utilisez JAMAIS d’essence VIEILLE, VICIÉ ou CONTAMINÉE. l Jusqu’à 10 % d’éthanol (gasohol) est acceptable (le cas échéant ; un carburant sans éthanol est recommandé). l NE PAS utiliser E85 ou E15.
  • Page 77 FONCTIONNEMENT FIG. 12 AVERTISSEMENT N’utilisez jamais réservoir de gaz, un tuyau de GPL/propane, une bouteille de propane ou tout autre élément de carburant qui semble être endommagé. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, effectuez un test de fuite à chaque fois que la bouteille de GPL est débranchée et rebranchée.
  • Page 78 FONCTIONNEMENT FIG. 14 AVIS Le carburant peut endommager la peinture et le plastique. Soyez prudent lorsque vous remplissez le réservoir de carburant. Les dommages causés par du carburant renversé ne sont pas couverts par la garantie. AVIS Nettoyez le filtre à tamis à carburant des débris avant et après chaque ravitaillement.
  • Page 79 à distance. Si votre appareil a été expédié sans porte-clés, contactez le service clientèle de Westinghouse. A - Commutateur de commande de moteur/carburant Le générateur peut être démarré à distance jusqu’à 99 pieds B - Essence (30 mètres) à...
  • Page 80 FONCTIONNEMENT FIG. 18 NOTE : Au fur et à mesure que les piles du porte-clés de démarrage à distance se déchargent, la distance opérationnelle diminue. Appairer le démarrage à distance : Si le porte-clés de démarrage à distance est remplacé ou doit être couplé...
  • Page 81 Saisissez fermement et tirez lentement la fonctionnement en parallèle avec un autre générateur à poignée de recul jusqu’à ce que vous sentiez une résistance onduleur Westinghouse. accrue, puis tirez rapidement. NOTE  : Si l’interrupteur de la batterie et le bouton de Le mode ECO minimise la consommation de carburant et le démarrage ne démarrent pas le générateur, il se peut que la...
  • Page 82 Appuyez sur le bouton RESET du panneau de commande Utilisez uniquement le câble parallèle Westinghouse fourni jusqu’à ce que le LED de surcharge (overload LED) s’éteigne avec votre générateur. Les câbles tiers peuvent ne pas avoir et que le LED de sortie prête (output ready LED) s’allume.
  • Page 83: Entretien

    ENTRETIEN FIG. 19 AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez la gaine de la bougie (voir figure 21) de la bougie lors de l’entretien de la génératrice. AVERTISSEMENT Remplacez les articles endommagés ou usés par des pièces de rechange recommandées ou équivalentes. L’utilisation d’une pièce incorrecte ou incompatible peut créer un danger pouvant entraîner des blessures graves.
  • Page 84 D’ALLUMAGE Voir la figure 21. AVIS Utilisez TOUJOURS la bougie d’allumage Westinghouse OEM ou compatible sans résistance. L’utilisation d’une bougie d’allumage de type résistance A - Bougie peut entraîner un ralenti irrégulier, des ratés d’allumage B - Couvercle de bougie ou empêcher le moteur de démarrer.
  • Page 85 ENTRETIEN FIG. 22 NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES Voir la figure 22. Vérifiez et nettoyez le pare-étincelles selon les chiffres spécifiés dans le Programme d’entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant). Le non-nettoyage du pare-étincelles entraînera une dégradation des performances du moteur. l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
  • Page 86 ENTRETIEN FIG. 25 Pour faire fonctionner le bol à flotteur à sec : l Démarrer le générateur comme décrit précédemment. l Une fois le moteur démarré, tournez le commutateur de sélection de carburant sur la position PROPANE. l Laisser le générateur fonctionner jusqu’à ce que le carburant dans le carburateur soit épuisé...
  • Page 87 ENTRETIEN FIG. 27 CONTRÔLE / RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES Voir les figures 27 et 28. AVIS La vérification et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectués lorsque le moteur est froid l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
  • Page 88 Changer l’huile tous les mois lors d’un fonctionnement sous forte charge ou à des températures élevées. Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses. Remplacez le filtre à air s’il ne peut pas être correctement nettoyé. Recommandez que l’entretien soit effectué par un revendeur agréé Westinghouse. 28 | Français...
  • Page 89: Dépannage

    Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d’essence s’arrête fraîche. Interrupteur défectueux à faible niveau d’huile. Communiquez avec le service à la clientèle de Westinghouse au numéro sans frais 1-855-944-3571. Filtre à air restreint. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Essence rassis, génératrice entreposée sans Videz le réservoir de carburant.
  • Page 90 DÉPANNAGE PROBLÈME POSSIBLE CAUSE CORRECTION Si la température du réservoir de propane descend en dessous du point de rosée, À condition que tout l'équipement de manutention du la condensation sur le réservoir peut se propane fonctionne normalement, aucune correction transformer en givre ou en glace. Cela se n'est nécessaire.
  • Page 91 NOTES/NOTAS...
  • Page 92 Service Hotline (855) 944-3571 777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228 and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Outdoor Power Equipment. © 2023 MWE Investments, LLC All Rights Reserved. 126159 09/27/23 iGen5000DF Rev 02...

Table of Contents