Summary of Contents for Dacor Contemporary Style Pro Series
Page 1
Installation Instructions Contemporary Style Pro Range DOP48M86D**/DOP36M86D** DG68-01454A-00 INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 1 INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2022-08-05 오후 5:00:13 2022-08-05 오후 5:00:13...
Contests Before You Begin Important Notes to the Owner Customer-Assurance Information Important Safety Instructions READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Symbols In This Manual About Anti-Tip Device California Proposition 65 Warning Commonwealth of Massachusetts Installation-Related Safety Instructions Product Specifications What Is Included (DOP48M86D**) What Is Included (DOP36M86D**) Needed Tools and Parts...
The electrical diagram is attach backside of range. Customer-Assurance Information To resolve questions and installation issues, contact your Dacor dealer or the Dacor Customer Assurance Team. Before calling, have the range's model/serial numbers available. (See the range's data label: Located on the bottom left side of the control panel.)
Important Safety Instructions READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE To avoid property damage/personal injury/death, follow the directions in this manual. • • Electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. The Important safety instructions in this manual are intended to minimize the risk of property damage, personal injury, and death. Read these instructions.
Installation-Related Safety Instructions This section consists of general and specific safety instructions surrounding the range's installation. WARNING Read these instructions thoroughly to reduce risk of property damage, fire, personal injury, and death, and to ensure proper installation. General Safety • Do not touch the range during or immediately after cooking.
Page 6
Important safety instructions WARNING Read these instructions thoroughly to reduce risk of property damage, fire, personal injury, and death, and to ensure proper installation. Gas Safety If you smell gas: • do not use the range, and close the gas valve. •...
Page 7
This section consists of general and specific safety instructions surrounding the range's installation. WARNING Read these instructions thoroughly to reduce risk of property damage, fire, personal injury, and death, and to ensure proper installation. Installation Safety • The range should be installed/grounded/serviced by a qualified installer as instructed in this manual. •...
Page 8
Important safety instructions This section consists of general and specific safety instructions surrounding the range's installation. WARNING Read these instructions thoroughly to reduce risk of property damage, fire, personal injury, and death, and to ensure proper installation. Cooktop Safety. • Turn all burners off if not using the range.
Page 9
This section consists of general and specific safety instructions surrounding the range's installation. WARNING Read these instructions thoroughly to reduce risk of property damage, fire, personal injury, and death, and to ensure proper installation. Oven Safety • Do not use the oven for non-cooking purposes such as drying clothes or storage. Use the oven for cooking purposes only.
Product Specifications What Is Included (DOP48M86D**) The range comes with brass and porcelain burner caps to suit customer preference. Burner heads (6) and Burner Grates (3) Glide racks (2) caps (7) Convection filter (3) Temp. Probe (2) Wire rack (1) Small rack (1)*) Steam tray (2)* Anti-tip bracket (1)
What Is Included (DOP36M86D**) The range comes with brass and porcelain burner caps to suit customer preference. Burner heads (6) and Burner Grates (3) Glide racks (2) caps (7) Convection filter (2) Temp. Probe (1) Wire rack (1) WOK ring (1) Anti-tip bracket (1) English 11 INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 11...
Product Specifications Needed Tools and Parts Parts Needed Gas line shut-off valve Flexible metal appliance Flare union adapter connector ¹/₂ in (ID) x 5 ft ³/₄ in (NPT) x ¹/₂ in (ID) 135-degree elbow (optional) Lag bolt or 1/2-in (OD) Flare union adapter sleeve anchor 1/2 in (NPT x 1/2 in (ID)
Installation Requirements Pre-Installation Checklist Before installing the range, read this manual thoroughly. Plan for a location where the range will not be subject to strong drafts. Remove packaging, grate boxes, regulator with literature, and literature package from the range, verify that all items are present before beginning the installation.
Page 14
Installation Requirements Product Dimensions — Product tolerances: ±1/16” (±1.6 mm) DOP36M86D**: 35 7/8” (91.1 cm) wide ; DOP48M86D**: 47 7/8” (121.6cm) Front of open door 48" (121.9 cm) Front of handle 28 1/8" (71.4 cm) 27 1/2" (69.9 cm) Front of bull nose 26"...
Page 17
Gas and Electrical Service • See below for the recommended location of the gas inlet and electrical junction box/receptacle. Existing utilities may be used if they are compatible with this range. Check local building codes for allowed gasvalve locations. An external manual shut-off valve must be installed between the gas inlet and range so the range's gas •...
Installation Requirements Gas Requirements Provide Adequate Gas Supply This oven's installation must conform to local codes or, in their absence, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. This range's cooktop is designed to operate at a manifold pressure of 5 in. (13 cm) of water column for natural gas/natural gas at high altitude (NG-H) or 10 in.
Electrical Requirements Follow these directions to reduce risk of property damage, personal injury, or death. WARNING The owner shall ensure that the electrical service meets requirements and that the electrical outlet is installed by a licensed electrician. All Ranges • Do not use an extension cord or adapter plug with this range.
Installation Instructions Preparing for Installation WARNING • If the gas or electric service provided does not meet the product specifications, do not proceed with the installation. Call the dealer, the gas supplier or a licensed electrician. • Before installing the range, you must locate and secure the anti-tip bracket to the floor. Unpacking the Range Unpack the parts box and verify that all required components have been provided.
Page 21
Attaching the Bracket to a Concrete Floor Drill four 3/8” dia. countersink holes through flooring to but not into the concrete. Through these holes, drill 4 anchor holes 1-1/4” (3.2 cm) into the concrete with a 3/16” masonry bit. This hole length is longer than the anchor.
Page 22
Installation Instructions Wall-Mounting the Anti-Tip Bracket For this option to be suitable, the range front panel must be 26 1/2" (67.3 cm) or less from the wall, and the bracket screws must be able to engage the base plate inside the wall. Notches on the sides of the bracket indicate the minimum height of the base plate and that any floor covering thickness will not impede secure threading.
Page 23
#12 x 1 3/4" screw, This hole lines up with 4 places bracket center line Back wall Range center line Bracket center line Range front panel ANTI-TIP BRACKET PLACEMENT Dimension DOP36M86D** DOP48M86D** 14 1/8” (35.9 cm) 3 1/2” (8.9 cm) Removing the Oven Door WARNING •...
Page 24
Installation Instructions Lift the oven door to about a 15° angle from vertical. With both hands, grasp the door just below the handle, and pull up slightly. On the bottom-right edge of the door, pull out the wire connector, and disconnect the wires. Lift the door away from the oven.
Page 25
Installing the Flexible Conduit Remove the conduit connection plate from the rear of the drawer body, and flip it as shown. (Use the 1⅛" hole.) 1⅛" 1⅜" 1⅜" 1⅛" 1. Prepare the conduit cord (Figure 1). 2. Install the conduit cord (Figure 2). Figure 1 Figure 2 1"...
Page 26
Installation Instructions Installing a 4-wire conduit • Aluminum building wire may be used but it must be rated for the correct amperage and voltage. Connect wires according to this Step 4 depending on the number of wires. • Wire used, location and enclosure of splices, etc., must conform to good wiring practices and local codes. Loosen the 3 lower screws on the terminal block.
About Oven Functions Before sliding the range into the cabinet Turn off the gas-supply valve, and turn off power to the range. Regulator connection Connect a flexible gas line to the shut-off valve installed on the stub out. The line must be long enough that the range can be pulled out for service without disconnecting the line.
Page 28
Installation Instructions Reinstalling the Oven Door(s) WARNING To avoid personal injury or damage to the door from it falling off its hinges: • Make sure that the notch on the bottom of each hinge rests on the lower lip of each hinge receptacle before trying to open the oven door.
NOTE Lifting the door-hinge latches too much makes fastening the two screws difficult. Installing the Burner-Control Knobs NOTE When installing the knobs, align the “D” shaped opening on the back of the knob with the end of the valve shaft. Gently push the knob on until it stops.
Installation Instructions Rangetop Assembly Assembling the Burners CAUTION • Do not operate the rangetop burners unless properly assembled. • Do not push in a rangetop knob while removing the burner; a slight electrical shock might result. • Do not remove the top or touch a burner electrode while another burner is on. Place the burner heads on the burner bases as shown at left.
Page 31
Install the burner head so the electrode passes through its opening in the head. Ensure the burner head lies flat atop the base. Match the burner caps to the burners by size, then install the caps on the heads. Round Burner Head/Cap Put the burner heads on the burner bases as shown at left.
Page 32
Installation Instructions Put the burner heads in place as shown. The locating Burner tab on the burner head goes in the keyed hole as Head shown. Locating Burner Base Keyed Hole Put the burner rings on the burner heads as shown. Burner Match the tabs on the bottom of the ring to the slots Ring...
Page 33
Installing the Grates For best results and longest life, install the grates as instructed. When installed properly, the openings in the grates are centered over the burners. The grates occupy specific positions on the rangetop. For maximum stability and safe operation, these grates should only be used in their proper positions. The back of the right grate is notched to help orient the grates correctly.
1-844-509-4659(Canada). Be ready with the model/serial numbers. (See the data label is located on the bottom left side of the control panel.) Do not try to repair the range yourself. Dacor is not responsible for the cost of correcting problems caused by a faulty installation.
Installation Checklist WARNING The installer should complete this checklist to ensure thorough, proper installation. Proper installation is the responsibility of the homeowner. • Was the plastic sheeting peeled off the range exterior? • Was all packaging removed from the oven chamber? •...
Page 36
IMPORTANT: Your warranty will not be activated until you activate it online or return this form to Dacor. If you have purchased more than one Dacor product, please return all forms in one envelope, or activate the warranty online for each product.
Page 37
Notes INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 37 INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 37 2022-08-05 오후 5:00:36 2022-08-05 오후 5:00:36...
Page 38
INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 38 INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 38 2022-08-05 오후 5:00:36 2022-08-05 오후 5:00:36...
Page 39
Instrucciones de instalación Estufa Contemporary Style Pro DOP48M86D**/DOP36M86D** DG68-01454A-00 INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 1 INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2022-08-05 오후 5:00:36 2022-08-05 오후 5:00:36...
Page 40
Contenido Antes de comenzar Importante Acerca de este manual Nota importante para el instalador Nota importante para el consumidor Nota importante para el servicio técnico Información del servicio al cliente Instrucciones de seguridad importantes DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO Símbolos usados en este manual California Proposition 65 Advertencia Mancomunidad de Massachusetts...
Page 41
Antes de comenzar. Todos los electrodomésticos Dacor se han diseñado y fabricado con la calidad y el orgullo que determina el marco de valores de nuestra empresa. Si se produjera algún problema con el producto, consulte en primer lugar la sección Resolución de problemas de este manual.
Page 42
ADVERTENCIA: No seguir las instrucciones de este manual con exactitud puede provocar un incendio o una explosión causante de daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. • NO guarde ni utilice gasolina u otros productos inflamables cerca de este electrodoméstico.
Antes de comenzar Importante Instalador • A fin de promover la seguridad y minimizar los problemas, lea este manual detenidamente antes de iniciar la instalación. Deje este manual al usuario final. • Anote el número de modelo y de serie del electrodoméstico en este manual como referencia para el servicio y el mantenimiento.
Antes de comenzar Acerca de este manual LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE. Nota importante para el instalador • Lea todas las instrucciones de este manual antes de instalar la placa de cocción. • Retire todos los materiales de empaque de los compartimientos de la placa de cocción antes de conectar la alimentación eléctrica y el suministro de gas a la placa.
Atención al cliente de Dacor. Para reparaciones de electrodomésticos Dacor cubiertas por la garantía, llame a la línea del Centro Distintivo de Dacor. Cuando llame, tenga a mano el modelo y el número de serie del electrodoméstico. Consulte la etiqueta de información de la estufa: Ubicada abajo a la izquierda del panel de control.
Instrucciones de seguridad importantes DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ADVERTENCIA TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE, LO QUE PUEDE TENER COMO RESULTADO LESIONES PERSONALES. LAS ESTUFAS INCLINADAS PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS POR DERRAMES, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE. INSTALE Y VERIFIQUE EL SOPORTE ANTI INCLINACIÓN SEGÚN LAS INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA PROVISTA CON EL SOPORTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO Los equipos eléctricos y a gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Las instrucciones de seguridad • incluidas en este manual tienen por objeto minimizar el riesgo de daños a la propiedad, lesiones y la muerte. Asegúrese de leerlas.
Instrucciones de seguridad importantes Seguridad general ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones o muerte, respete estas precauciones: • No toque ninguna superficie, componente o mecanismo del producto durante o inmediatamente después de cocinar. • Aprenda dónde está y como cerrar la válvula que alimenta el gas al producto.
Seguridad contra incendios ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones o muerte, respete estas precauciones: • No almacene/coloque/utilice materiales combustibles (por ej.: papel, plástico, agarradores aislantes, ropa de cama, gasolina, alcohol) cerca del producto. • No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza el producto.
Instrucciones de seguridad importantes Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones o muerte, respete estas precauciones: Enchufe el artefacto a un tomacorriente de • 3 clavijas conectado a tierra. •...
Seguridad de la instalación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones o muerte, respete estas precauciones: • Un instalador calificado debe realizar la instalación y la conexión a tierra del producto, de acuerdo con las instrucciones de instalación. Los ajustes y servicios técnicos solo deben ser realizados por instaladores de estufas a gas o técnicos de servicio calificados.
Instrucciones de seguridad importantes Seguridad de la ubicación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones o muerte, respete estas precauciones: • Esta estufa ha sido diseñada para uso doméstico en interiores solamente. No instale la estufa en exteriores ni en lugares expuestos a condiciones climáticas duras, agua o corrientes fuertes de aire o viento.
Seguridad de la placa de cocción ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones o muerte, respete estas precauciones: • Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados cuando no estén en uso. • No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni ninguna parte de la placa de cocción.
Page 54
Instrucciones de seguridad importantes • Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen en exceso el tamaño de la rejilla. • Oriente siempre las manijas de los utensilios hacia un lado o hacia atrás de la placa de cocción, y no sobre quemadores activos o el borde delantero de la placa.
Seguridad del horno ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones o muerte, respete estas precauciones: • No utilice el horno para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar.
Instrucciones de seguridad importantes Seguridad durante la auto-limpieza del horno ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones o muerte, respete estas precauciones: • La función de auto-limpieza opera el horno a temperaturas lo suficientemente altas como para eliminar por incineración los restos de alimentos en el horno.
• Las partes con asterisco (*) son solo para horno a vapor. • Dacor provee 1 bandeja (media) para vapor con agujeros y 1 (media) bandeja para vapor sin agujeros. Español 19 INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 19 INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 19 2022-08-05 오후 5:00:42...
Page 58
Especificaciones del producto Lista de piezas -DOP36M86D** Cabezales (6) y tapas (7) de Rejillas (3) Rejillas deslizantes (2) los quemadores Filtro de convección (2) Temperatura Sonda (1) Rejillas de alambre (1) Aro para wok (1) Ménsula anti inclinación (1) La estufa está equipada con dos tipos de tapas de quemadores (bronce y porcelana) para adaptarse a las preferencias del usuario.
Page 59
Piezas necesarias Válvula de cierre en la Conector flexible de metal Adaptador de unión cónica tubería de gas del artefacto de ½ pulgada de ¾ pulgada (NPT) x ½ (diámetro interior) x 5 pies pulgada (diámetro interior) Codo de 135 grados Tirafondo o perno de Adaptador de unión cónica (opcional)
• La estufa puede instalarse a nivel de la pared trasera. Dacor recomienda especialmente instalar materiales no combustibles en la pared trasera, por encima de la estufa y hasta la campana de ventilación o la instalación de un protector posterior.
Page 61
Dimensiones mínimas ADVERTENCIA Si se cuenta con gabinetes superiores deberá instarse una campana para estufas siempre que se proyecte en sentido horizontal un mínimo de 5 pulg. (12.7 cm) más allá del frente de los gabinetes. Esto disipará cualquier acumulación de calor en los gabinetes superiores para evitar peligros de muerte, lesiones personales y/o incendios.
Page 62
Requisitos de instalación Dimensiones del producto NOTA Tolerancia del producto: ±1/16" (±1.6 mm) 48" (121.9 cm) Frente de la puerta abierta 28 1/8" (71.4 cm) Frente de la manija 27 1/2" (69.9 cm) Borde frontal de la cubierta 26" (66.0 cm) Panel frontal Parte trasera de la puerta del horno 23 15/16"...
Page 63
Dimensiones del gabinete • Deben respetarse las dimensiones máximas y mínimas y los espacios libres que se ilustran en los diagramas que aparecen a continuación para un funcionamiento seguro. • Revise la ubicación donde se instalará la estufa. Debe colocarse alejada de corrientes de aire provocadas por puertas, ventanas y salidas de calefacción y aire acondicionado.
Requisitos de instalación Vertical desde el nivel de la rejilla de la estufa a la superficie superior combustible; si instala una campana de ventilación superior, también verifique las especificaciones de la campana para conocer los espacios libres requeridos. La profundidad del gabinete/mesada queda a discreción del cliente pero el frente del gabinete NO DEBE sobresalir más que el panel trasero o frontal, ver las dimensiones del producto.
Page 65
DOP36M86D** 28.4 cm (11 3/16") Entrada de gas Parte posterior de la estufa 61.6 cm (24 1/4") Ilustrado sin la cubierta de acceso eléctrica 16.8 cm (6 5/8") 22.5 cm (8 7/8") Medida con las patas del electrodoméstico en la altura más baja. El tamaño de la abertura para el cableado eléctrico debe incrementarse a 1 1/8"...
Page 66
Requisitos de instalación Servicio eléctrico y de gas • El área sombreada que aparece a continuación indica la ubicación de la entrada de gas y la caja de empalmes/tomacorrientes eléctrico. Esta es la ubicación recomendada. Para el reemplazo, la ubicación de los servicios públicos existentes puede utilizarse siempre que no interfieran con los laterales ni la parte posterior de la estufa.
Requisitos para el gas Debe proveerse un suministro de gas adecuado. La instalación de este electrodoméstico debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54. La placa de cocción de esta estufa está...
Requisitos de instalación Requisitos eléctricos No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, un incendio o una descarga eléctrica. • ADVERTENCIA • Es responsabilidad del propietario asegurarse de que el servicio eléctrico cumpla con los requisitos y que el tomacorriente haya sido correctamente instalado por un electricista autorizado. •...
Instrucciones de instalación Preparación para la instalación ADVERTENCIA • Si el servicio de gas o electricidad no cumple con las especificaciones del producto, no prosiga con la instalación. Comuníquese con el distribuidor, el proveedor de gas o un electricista matriculado. •...
Page 70
Instalación de la ménsula anti inclinación en el piso ADVERTENCIA Para cumplir con su función, la ménsula anti inclinación debe instalarse de acuerdo con las instrucciones en la losa de cemento o contrapiso de madera debajo de cualquier revestimiento para piso (incluso placas de cemento). No instale la ménsula anti inclinación directamente en el recubrimiento del piso como baldosas cerámicas/ asfálticas o linóleo.
Page 71
Ajustar el soporte a un piso de cemento armando: • Realice cuatro (4) perforaciones avellanadas de 3/8" de diámetro en el recubrimiento para pisos existente hasta llegar a la losa de cemento armado. • Realice las 4 perforaciones para las fijaciones de 1 1/4" (3.2 cm) de profundidad en la losa de cemento armado con una mecha para cemento de 3/16".
Page 72
Instrucciones de instalación TABLA DE TAMAÑO DE LOS TORNILLOS Tipo de contrapiso/Grosor del recubrimiento Tamaño del tornillo Contrapiso de cemento armado o madera, sin #8 x 1 * recubrimiento Contrapiso de cemento armado o madera, #8 x 1 * recubrimiento de hasta 1/4" de espesor Contrapiso de cemento armado o madera, #8 x 1 1/4 * recubrimiento de más de 1/4"...
Page 73
Instalación de la ménsula anti inclinación en la pared Determine la adecuación del montaje de la ménsula anti inclinación en la pared. Para utilizar la opción de montaje en la pared, el panel frontal de la estufa debe estar a más de 26 1/2" (67.3 cm) de la pared y los tornillos de la ménsula deben poder ajustarse a la placa de base dentro de la pared trasera.
Page 74
Instrucciones de instalación Mampostería Ménsula anti Muesca inclinación Pared Placa de base Tornillos #12 x Este ori cio se alinea con la 1 3/4", 4 lugares línea central de la ménsula Pared trasera Línea central de la estufa Línea central del soporte Panel frontal de la estufa Vista superior - Ubicación de la ménsula anti inclinación en la pared UBICACIÓN DE LA MÉNSULA ANTI INCLINACIÓN...
Page 75
Cómo retirar la puerta del horno ADVERTENCIA • No intente retirar las trabas de las bisagras con las puertas retiradas de la estufa. Los resortes de las bisagras pueden soltarse y provocar lesiones. • No levante ni transporte una puerta de horno por la manija. NOTA Al instalar un protector posterior, siempre hágalo antes de colocar la estufa en su lugar.
Page 76
Instrucciones de instalación Conexión eléctrica PRECAUCIÓN Para seguridad de las personas, no utilice cables prolongadores con este electrodoméstico. Quite el fusible de su casa o corte la electricidad con el disyuntor antes de comenzar la instalación. Este electrodoméstico debe ser alimentado con el voltaje y la frecuencia correctos, y debe conectarse a un ramal de circuito individual correctamente conectado a tierra y protegido con un disyuntor o fusible cuyo...
Page 77
Con vigencia a partir del 1 de enero de 1996, el National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional) exige que en las construcciones nuevas (no existentes en ese momento) para estufas de cocina se utilicen conexiones de cuatro conductores. Cuando instale una estufa eléctrica en una construcción nueva, siga los Pasos 2 y 3 para conexión de 4 conductores.
Page 78
Instrucciones de instalación Acceso a la conexión del cable de alimentación Retire la cubierta de acceso de la parte posterior y afloje el tornillo con un desarmador. Habrá quedado abierto el acceso al cuerpo de terminales. Cuerpo de terminales Cubierta de acceso Especificaciones del kit de cable para alimentación eléctrica Diámetro (en pulgadas) de la abertura para Especificación de estufa, watts...
Page 79
Instalación del cable de alimentación Cuando se realicen instalaciones de cables de alimentación, enganche el sujetador de cables con Placa de conducción amortiguador de esfuerzo sobre el orificio del cable de del conducto alimentación (1⅜") ubicado debajo de la parte trasera del cuerpo del cajón.
Page 80
Instrucciones de instalación Instalación de un cable de alimentación de 4 conductores ADVERTENCIA ADVERTENCIA El conductor neutral del circuito de alimentación debe conectarse a la terminal ubicada en la parte central inferior del cuerpo de terminales. Los chicotes de cable que portan corriente deben conectarse a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de terminales.
Page 81
Instalación del conducto Retire la placa de conexión del conducto de la parte trasera del cuerpo del cajón y rótela como se muestra abajo. Se debe utilizar el orificio de conducto (1⅛"). 1⅛" 1⅜" 1⅜" 1⅛" Prepare el cable de conducto que se muestra en la Figura 1. Instale el cable de conducto como se muestra en la Figura 2.
Page 82
Instrucciones de instalación Instalación de un conducto de tres conductores • Se puede utilizar alambre de construcción de aluminio pero debe estar graduado y aprobado para los amperajes y voltajes correcto. Conecte los conductores de acuerdo con el Paso 4, dependiendo del número de conductores.
Page 83
Instalación de un conducto de cuatro conductores • Se puede utilizar alambre de construcción de aluminio pero debe estar graduado y aprobado para los amperajes y voltajes correcto. Conecte los conductores de acuerdo con este Paso 4, dependiendo del número de conductores.
Page 84
Instrucciones de instalación Conexión de gas ADVERTENCIA • Asegúrese de que la válvula de suministro de gas y que la alimentación eléctrica hacia la estufa estén apagados en el disyuntor o caja de fusibles antes de conectar la tubería de gas. •...
Page 85
Antes de colocar la estufa en el gabinete: Asegúrese de que la válvula de suministro de gas esté en la posición apagada y que la alimentación eléctrica a la estufa esté apagada. Conecte una tubería de suministro de gas flexible a la válvula de cierre del gas instalada anteriormente en la salida de la boca.
Instrucciones de instalación Instalación final Retire la cubierta de protección de la estufa, incluso * Distancia con de la puerta. respecto al piso: 4 1/16" a 5 5/16" Mida desde el piso hasta la mesada. Ajusta las patas de nivelación según sea necesario para ubicar el ribete alrededor de la mesada a la altura o por Pata encima de la mesada.
Page 87
Cómo instalar nuevamente la(s) puerta(s) del horno ADVERTENCIA A fin de evitar lesiones o daños a la puerta por caer sobre las bisagras: • Asegúrese de que la muesca en la parte inferior de cada bisagra quede sobre la parte inferior de la base de la bisagra antes de intentar abrir la puerta del horno.
Page 88
Instrucciones de instalación Ajuste de la puerta (solo DOP48M86D**) Después de volver a instalar las puertas del horno, asegúrese de que estén paralelas y niveladas. Hay 2 pernos alrededor del horno a vapor, debajo de cada bisagra de la puerta. Los dos pernos inferiores ayudan a ajustar la puerta hacia arriba y hacia abajo.
Instalación de las perillas de los quemadores ADVERTENCIA Instalar las perillas de la estufa en la posición errada puede provocar daños al comal que se incluye con la estufa. Las perillas de los quemadores centrales los valores máximos del comal. NOTA Al instalar las perillas, alinee la abertura con forma de “D”...
Instrucciones de instalación Ensamblaje de la placa de cocción Ensamble de los quemadores de la parrilla PRECAUCIÓN • No opere los quemadores de la parrilla si no están todas las piezas en su lugar. • No empuje hacia adentro ninguno de los controles de la parrilla al retirarla; puede provocar una leve descarga eléctrica que a su vez pueda hacer que deje caer recipientes calientes.
Page 91
Cabezal/tapas del quemador doble Oriente el cabezal del quemador de modo que la abertura para el electrodo y el electrodo queden alineados. Instale el cabezal del quemador de modo que el electrodo pase por la abertura del cabezal. Asegúrese de que el cabezal del quemador quede plano en la parte superior de la estufa.
Page 92
Instrucciones de instalación Cabezal/tapas del quemador redondo Coloque los cabezales de los quemadores sobre sus bases como se muestra a la izquierda. La parte inferior del cabezal encaja en la base del quemador. Gire el cabezal hasta que encaje en su lugar. Haga girar cada cabezal ligeramente hacia adelante y hacia atrás para asegurarse de que esté...
Page 93
Ensamble de los quemadores SimmerSear (quemador de 18K BTU) Coloque los cabezales de los quemadores como se muestra. La pestaña del cabezal del quemador se Cabezal del quemador coloca en el orificio con chaveta como se muestra. Pestaña Base del quemador Ori cio con chaveta Coloque los aros de los quemadores sobre sus...
Page 94
Instrucciones de instalación Instalación de las rejillas NOTA Para obtener unos mejores resultados y una mayor vida útil coloque las rejillas como se indica a continuación. Cuando están bien instaladas, las aberturas de las rejillas están centradas sobre los quemadores. Las rejillas ocupan posiciones específicas en la parrilla.
Verificar el funcionamiento correcto Antes de utilizar la estufa, lea el manual de uso y cuidado que se adjunta. Contiene información importante de seguridad, mantenimiento y garantía. Antes de iniciar el procedimiento de pruebas, asegúrese de que todas las válvulas de control de la placa de cocción estén en la posición OFF (Apagado) y que todos los aros y tapas de los quemadores y las rejillas estén colocados correctamente en el marco de la placa.
Tenga a mano el modelo y los números de serie cuando llame. Consulte la página 7 para saber su ubicación. Dacor no se hace responsable del costo de corrección de los problemas provocados por una instalación incorrecta. Retiro y re instalación Retirar la estufa para mantenimiento Lleve la válvula de suministro de gas a posición “apagado”.
La instalación adecuada es responsabilidad del dueño de la casa. Nunca se insistirá lo suficiente sobre la importancia de la correcta instalación de su estufa Dacor. ¿Se ha retirado la capa plástica de la parte exterior de la estufa? ¿Se ha retirado todo el material de empaque de dentro del horno? ¿Las patas niveladoras están extendidas para hacer contacto con el piso? ¿La unidad está...
Page 98
IMPORTANTE: Su garantía no se hará efectiva hasta que no la active en línea o devuelva este formulario a Dacor. Si ha comprado más de un producto Dacor, devuelva todos los formularios en el mismo sobre o active la garantía para cada producto en línea.
Page 99
Notas INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 61 INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 61 2022-08-05 오후 5:00:57 2022-08-05 오후 5:00:57...
Page 100
INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 62 INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 62 2022-08-05 오후 5:00:57 2022-08-05 오후 5:00:57...
Page 101
Consignes d'installation Cuisinière Contemporary Style Pro DOP48M86D**/DOP36M86D** DG68-01454A-00 INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 1 INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2022-08-05 오후 5:00:58 2022-08-05 오후 5:00:58...
Page 102
Table des matières Avant de commencer Important A propos de ce manuel Remarque importante destinée à l'installateur Remarque importante destinée à l'utilisateur Remarque importante destinée au prestataire Informations relatives au service client Consignes de sécurité importantes DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser cet appareil Symboles utilisés dans ce manuel California Proposition 65 Avertissement Commonwealth du Massachusetts...
Page 103
« Avant de commencer ». Tous les appareils Dacor sont conçus et fabriqués avec le plus grand soin et la plus grande fierté, tout en travaillant dans le respect des valeurs de notre société. Si vous rencontrez un problème avec votre produit, veuillez vous reporter d'abord au chapitre «...
Page 104
AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes décrites dans ce manuel peut entraîner un incendie ou une explosion ainsi que des dommages matériels, des blessures, voire la mort. • NE LAISSEZ en aucun cas d'essence ou d'autres produits inflammables à proximité de cet appareil. •...
Avant de commencer Important Installation • Pour des raisons de sécurité et réduire l'apparition de problèmes, lisez attentivement ce manuel avant de procéder à l'installation de votre appareil. Ce manuel doit être en possession de l'utilisateur de l'appareil. • Inscrivez le numéro de série/modèle de l'appareil sur le manuel à...
Antes de comenzar A propos de ce manuel LISEZ ENTIÈREMENT ET ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. Remarque importante destinée à l'installateur • Lisez l'intégralité des consignes d'installation avant d'installer la table de cuisson. • Retirez tous les éléments d'emballage des compartiments de la table de cuisson avant de raccorder la table de cuisson à...
Dacor ou avec l'équipe du service après-vente Dacor. Pour les réparations sur des appareils Dacor sous garantie, appelez le numéro du Service exclusif de Dacor. Dès lors que vous appelez, assurez-vous d'avoir le numéro du modèle Consulter l’étiquette technique de la cuisinière : Située sur le côté inférieur gauche du tableau de commande.
Consignes de sécurité importantes DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT AVERTISSEMENT TOUTES LES CUISINIÈRES SONT SUSCEPTIBLES DE BASCULER ET DE PROVOQUER DES BLESSURES. LE BASCULEMENT D'UNE CUISINIÈRE PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES DUES AUX PROJECTIONS, DES BLESSURES ET/OU DES ACCIDENTS MORTELS. INSTALLEZ ET VÉRIFIEZ LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS ET LE GABARIT D'INSTALLATION FOURNI AVEC LE DISPOSITIF.
Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser cet appareil Les appareils électriques et au gaz comportant des pièces mobiles présentent un danger. Les consignes • importantes de sécurité exposées dans ce manuel visent à minimiser le risque de dommages matériels, de blessures corporelles et de décès.
Consignes de sécurité importantes California Proposition 65 Avertissement AVERTISSEMENT Cancer et Troubles de l'appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov Commonwealth du Massachusetts Cet appareil doit être installé par un plombier certifié ou un monteur d'installations au gaz qualifié ou certifié par l'État du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille sont utilisées pour la fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une poignée en T.
Page 111
• Retirez tous les matériaux d'emballage avant d'utiliser l'appareil pour éviter qu'ils ne prennent feu. Tenez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants. Jetez correctement les matériaux d'emballage dès que l'appareil est déballé. • N'entreposez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur ou autour de l'appareil. •...
Consignes de sécurité importantes Sécurité incendie AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures graves voire mortelles, respectez les précautions suivantes : • Ne stockez/placez/utilisez pas de matières combustibles (p. ex. papier, plastique, maniques, tissus, essence, alcool) à proximité de l'appareil. •...
Sécurité liée au gaz AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures graves voire mortelles, respectez les précautions suivantes : Si vous sentez une odeur de gaz : • Fermez la vanne et n'utilisez pas l'appareil. • N'allumez pas d'allumette, de bougie ou de cigarette.
Consignes de sécurité importantes Sécurité électrique et mise à la terre AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures graves voire mortelles, respectez les précautions suivantes : • Branchez l'appareil sur une prise murale tripolaire reliée à la terre. •...
Sécurité liée à l'installation AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures graves voire mortelles, respectez les précautions suivantes : • Cet appareil doit être correctement installé et mis à la terre par un installateur qualifié, conformément aux Instructions d'installation.
Consignes de sécurité importantes Sécurité de l'emplacement AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures graves voire mortelles, respectez les précautions suivantes : • Cette cuisinière est destinée à une utilisation domestique uniquement à l'intérieur. N'installez pas la cuisinière à l'extérieur ou dans un endroit exposé...
Sécurité liée à la table de cuisson AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures graves voire mortelles, respectez les précautions suivantes : • Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints lorsqu'ils ne sont pas utilisés. • N'utilisez pas de feuille d'aluminium pour revêtir les grilles ou toute autre partie de la table de cuisson.
Page 118
Consignes de sécurité importantes • Orientez les poignées des ustensiles sur un côté ou vers l'arrière afin de ne pas les laisser au-dessus des brûleurs ou du rebord antérieur de la table de cuisson. • Pour éviter tout risque de brûlures par éclaboussures, tenez-vous à distance de sécurité lorsque vous faites frire des aliments.
Sécurité liée au four AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures graves voire mortelles, respectez les précautions suivantes : • N'utilisez pas le four pour un usage autre que la cuisson tel que le séchage de vêtement ou le stockage.
Consignes de sécurité importantes Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures graves voire mortelles, respectez les précautions suivantes : • La fonctionnalité d'auto-nettoyage porte le four à des températures suffisamment élevées pour brûler les résidus alimentaires dans le four.
• Les pièces comportant un astérisque (*) ne sont valables que pour le four vapeur. • Dacor fournit 1 (demi) plateau de cuiseur vapeur avec des trous et 1 (demi) plateau de cuiseur vapeur sans trous. Français 21 INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 21 INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 21...
Spécifications du produit Liste des pièces : DOP36M86D** Têtes de brûleurs (6) et Grilles (3) Grilles coulissantes (2) chapeaux de brûleurs (7) Filtre de convection (2) Temp. (Température) Sonde (1) Grilles de cuisson (1) Anneau wok (1) Support anti-basculement (1) La cuisinière est livrée avec deux types de chapeaux de brûleurs (en laiton et en porcelaine) pour que le client puisse choisir ceux qu'il préfère.
Page 123
Pièces requises Vanne de coupure de gaz Raccord d'appareil en Raccord union évasé ¾ po métal flexible de diamètre (NPT) x ½ po intérieur de ½ po x 5 pi (diamètre intérieur) Coude de 135 degrés Vis à bois ou boulon Raccord union évasé...
• La cuisinière peut être installée accolée à la paroi arrière. Dacor recommande vivement d'installer un matériau non combustible sur la paroi arrière au-dessus de la cuisinière et jusqu'à la hotte d'aspiration ou d'installer un dosseret. Il n'est pas nécessaire d'installer des matériaux non combustibles derrière la cuisinière, en dessous de la hauteur du plan de travail.
Page 125
Dimensions minimales AVERTISSEMENT Si des meubles suspendus sont présents, une hotte d'aspiration doit également être prévue avec une projection horizontale d'au moins 5 po (12,7 cm) au-delà de l'avant des meubles. Ceci dissipera tout risque de surchauffe dans les meubles en hauteur et évitera ainsi tout accident mortel, blessure et/ou risque d'incendie. La hotte d'aspiration doit être composée de tôle d'une épaisseur minimale de 0,0122".
Page 126
Conditions d'installation Dimensions de l'appareil REMARQUE Tolérances de l'appareil : ±1/16" (±1,6 mm) 48" (121,9 cm) Avant de la porte ouverte 28 1/8” (71,4 cm) Avant de la poignée 27 1/2” (69,9 cm) Bord avant du chanfrein arrondi 26" (66,0 cm) Façade Arrière de la porte du four 23 15/16”...
Page 127
Dimensions du meuble • Toutes les dimensions maximales et minimales ainsi que les dégagements figurant sur le schéma ci-dessous doivent être respectés pour assurer un fonctionnement en toute sécurité. • Vérifiez l'emplacement où la cuisinière doit être installée. Elle doit être placée à distance de courants d'air pouvant être causés par les portes, les fenêtres et les sorties de chauffage et de climatisation.
Conditions d'installation Verticale du niveau de la grille de la cuisinière jusqu'à la surface combustible au dessus de la tête ; en cas d'installation d'une hotte d'aspiration suspendue, vérifiez également les caractéristiques techniques de la hotte concernant les dégagements minimum requis. La profondeur du meuble/plan de travail est à...
Page 129
DOP36M86D** 28,4 cm (11 3/16") Arrivée de gaz Dos de la cuisinière 61,6 cm (24 1/4") Présenté avec cache d'accès au câblage électrique retiré 16,8 cm (6 5/8") 22,5 cm (8 7/8") Mesure avec les pieds de l'appareil réglés à la hauteur la plus basse. La taille de trou pour le câblage électrique peut être augmentée à...
Page 130
Conditions d'installation Arrivées de gaz et d'électricité PRECAUCIÓN • La zone ombrée indiquée ci-dessous désigne l'emplacement de l'arrivée de gaz et de la boîte de jonction/la prise électrique. Il s'agit de l'emplacement recommandé. Pour un remplacement, l'emplacement des arrivées d'alimentation existantes peut être utilisé à condition qu'il n'interfère pas avec les côtés ou l'arrière de la cuisinière.
Exigences en matière de gaz Assurez une arrivée de gaz adéquate. L'installation de cet appareil doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible), ANSI Z223.1/NFPA.54. La table de cuisson de cette cuisinière est conçue pour fonctionner sous une pression d'admission de 5 po (13 cm) de colonne d'eau au gaz naturel.
Conditions d'installation Exigences en matière de raccordement électrique Le non-respect de ces consignes peut entraîner un incendie ou une électrocution et avoir des conséquences • mortelles. AVERTISSEMENT • Il relève de la responsabilité du propriétaire de s'assurer que l'alimentation électrique respecte les exigences en matière de raccordement électrique et que la prise électrique a été...
Préparation à l'installation AVERTISSEMENT • Si l'alimentation en gaz ou en électricité ne satisfait pas les caractéristiques techniques de l'appareil, ne continuez pas l'installation. Appelez le revendeur, le fournisseur de gaz ou un électricien certifié. • Avant d'installer la cuisinière, vous devez repérer et fixer le support antibasculement sur le sol. REMARQUE Au sein du Commonwealth du Massachussetts, cet appareil doit être installé...
Page 134
Conditions d'installation • Montage mural (autre méthode) Utilisez cette méthode si le montage au sol ne convient pas. Si la façade de la cuisinière est à plus de 26 1/2" (67,3 cm) de la paroi arrière ou si le sol est trop épais (reportez-vous à la section Installation du support anti-basculement sur le mur), la méthode de montage mural ne peut pas être utilisée et la méthode de montage au sol doit être adaptée.
Page 135
Installation du support anti-basculement sur le sol AVERTISSEMENT Pour assurer sa fonction prévue, le support anti-basculement doit être fixé comme indiqué sur la dalle de béton ou un sous-plancher en bois situé en dessous de tout revêtement de sol (notamment un panneau de ciment) par- dessus.
Page 136
Conditions d'installation Fixation du support sur un sol en béton : Percez quatre (4) trous de diamètre 3/8" à la fraise à travers n'importe quel revêtement de sol existant • jusqu'à atteindre la dalle en béton en dessous. • Percez les 4 trous pour les chevilles à 1 1/4" (3,2 cm) de profondeur dans la dalle de béton à l'aide d'un foret de maçonnerie de 3/16".
Page 137
TABLEAU DES TAILLES DE VIS Type de sous-plancher/Épaisseur du revêtement de sol Taille de vis Sous-plancher en béton ou en bois, pas de revêtement N°8 x 1 * de sol par-dessus Sous-plancher en béton ou en bois, revêtement de sol N°8 x 1 * allant jusqu'à...
Page 138
Conditions d'installation Installation du support anti-basculement sur le mur Déterminez si un montage mural du support anti-basculement convient. Pour utiliser l'option de montage mural, la façade de la cuisinière ne doit pas se trouver à plus de 26 1/2" (67,3 cm) du mur et les vis du support doivent pouvoir être taraudées dans le châssis à...
Page 139
Cloison sèche Support anti basculement Encoche Châssis Ce trou s'aligne avec la Vis n°12 x 1 3/4", ligne centrale du support 4 endroits Paroi arrière Ligne centrale de la cuisinière Ligne centrale du Façade de la support cuisinière Vue de dessus - Emplacement du support anti-basculement pour un montage mural POSITIONNEMENT DU SUPPORT ANTI-BASCULEMENT Dimensions DOP36M86D**...
Page 140
Conditions d'installation Retrait de la porte du four AVERTISSEMENT • N'essayez pas de désengager les dispositifs de fermeture des charnières lorsque la ou les portes sont retirées de la cuisinière. Les ressorts des charnières pourraient lâcher et provoquer des blessures corporelles. •...
Page 141
Raccordement électrique ATTENTION Pour votre propre sécurité, n'utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Retirez le fusible de l'installation électrique ou ouvrez le disjoncteur avant de démarrer l'installation. Cet appareil doit être alimenté par la fréquence et la tension adaptées. Il doit également être branché sur un circuit individuel correctement mis à...
Page 142
Conditions d'installation Entré en vigueur le 1er janvier 1996, le Code électrique national exige que toute construction neuve (non existante) doive être équipée d'un branchement à 4 conducteurs pour les cuisinières électriques. Lorsque vous installez une cuisinière électrique dans une construction neuve, suivez les étapes 2 et 3 relatives aux connexions à...
Page 143
accès au branchement du cordon d'alimentation Retirez le panneau d'accès situé à l'arrière et desserrez la vis à l'aide d'un tournevis. Vous pourrez alors accéder au bornier. Bornier Cache d'accès Classification de l'équipement nécessaire à la mise sous tension Diamètre (pouces) de l'ouverture de connexion Classification générale, watts Classification de de la cuisinière...
Page 144
Conditions d'installation installation du cordon d'alimentation Pour les installations de cordon d'alimentation, accrochez Plaque de raccordement le dispositif de protection contre la traction sur l'orifice de la gaine du cordon d'alimentation (1⅜") situé sous la partie arrière du tiroir. Insérez le cordon d'alimentation dans le dispositif et serrez-le.
Page 145
Installation d'un cordon d'alimentation à 4 fils AVERTISSEMENT La prise neutre du circuit d'alimentation doit être connectée à la borne neutre située au centre inférieur du bornier. Les câbles d'alimentation doivent être connectés aux bornes inférieures gauches et inférieures droites du bornier.
Page 146
Conditions d'installation Installation de la gaine Retirez la plaque de connexion de la gaine de la partie arrière du tiroir, puis faites-la pivoter comme indiqué ci- dessous. Le trou de la gaine (1⅛") doit être utilisé. 1⅛" 1⅜" 1⅜" 1⅛" Préparez le cordon de la gaine comme le montre la figure 1.
Page 147
Installation d'une gaine à 3 fils • Un fil réalisé en aluminium peut être utilisé mais il devra être doté de l'intensité et de la tension nominales correctes. Connectez les fils en suivant l'étape 4 selon le nombre de fils utilisé. •...
Page 148
Conditions d'installation Installation d'une gaine à 4 fils • Un fil réalisé en aluminium peut être utilisé mais il devra être doté de l'intensité et de la tension nominales correctes. Connectez les fils en suivant l'étape 4 selon le nombre de fils utilisé. •...
Page 149
Raccordement au gaz AVERTISSEMENT • Assurez-vous que la vanne d'alimentation en gaz est coupée et que l'alimentation électrique de la cuisinière est désactivée sur le disjoncteur ou la boîte à fusibles avant de raccorder le tuyau de gaz. • N'appliquez pas de pression excessive lorsque vous serrez les connexions et raccords de gaz. •...
Page 150
Conditions d'installation Avant de glisser la cuisinière dans le meuble : Assurez-vous que la vanne d'alimentation en gaz est en position de coupure et que l'alimentation électrique de la cuisinière est désactivée. Raccordez le tuyau flexible d'alimentation en gaz à la vanne de coupure du gaz précédemment installée sur la sortie de l'embase.
Page 151
Installation finale Enlevez le revêtement de protection de la cuisinière, * Distance par notamment celui de la porte. rapport au sol : De 4 1/16" à 5 5/16" Prenez la mesure du sol jusqu'au plan de travail. Ajustez les pieds de mise à niveau selon vos besoins de sorte de positionner l'ornement autour de la table Pied de cuisson dans l'alignement avec ou au-dessus du...
Page 152
Conditions d'installation Réinstallation de la ou des porte(s) du four AVERTISSEMENT Pour éviter de vous blesser ou d'endommager la porte en cas de chute de ses charnières : • Assurez-vous que l'encoche en bas de chaque charnière repose par-dessus le rebord inférieur de chaque réceptacle de charnière avant d'essayer d'ouvrir la porte du four.
Page 153
Ajustement de la porte (modèle DOP48M86D** uniquement) Après avoir réinstallé les portes du four, assurez-vous que ces dernières sont parallèles et au même niveau. Il y a 2 boulons autour du four vapeur, en dessous de la charnière de chaque porte. Les deux boulons inférieurs permettent d'ajuster la porte vers le haut ou le bas.
Conditions d'installation Installation des boutons pour les brûleurs de surface AVERTISSEMENT Installer les boutons de la cuisinière dans la mauvaise position risque d'endommager le gril fourni avec la cuisinière. Les boutons pour les brûleurs centraux sont marqués avec les réglages de gril maximum. REMARQUE Lors de l'installation des boutons, alignez l'ouverture en forme de «...
Assemblage de la table de cuisson Assemblage des brûleurs de la table de cuisson ATTENTION • Ne faites pas fonctionner les brûleurs de la table de cuisson si toutes les pièces de ceux-ci ne sont pas en place. N'actionnez aucune commande de la table de cuisson lorsque vous retirez le brûleur, une petite décharge •...
Page 156
Conditions d'installation Têtes/chapeaux des brûleurs doubles Orientez la tête du brûleur afin que l'ouverture pour l'électrode soit alignée avec l'électrode. Installez la tête du brûleur de façon à ce que l'électrode passe à travers son ouverture au niveau de la tête. Assurez-vous que la tête du brûleur porte bien à...
Page 157
Têtes/chapeaux des brûleurs circulaires Posez les têtes des brûleurs sur les bases des brûleurs, comme indiqué à gauche. La partie inférieure de la tête du brûleur s'insère à l'intérieur de la base du brûleur. Tournez la tête du brûleur jusqu'à ce qu'elle se fixe dans son emplacement.
Page 158
Conditions d'installation Ensemble de brûleurs pour mijoter/saisir (Brûleur 18K BTU) Mettez les têtes de brûleur en place comme indiqué Tête du brûleur ci-dessous. La languette de positionnement sur la tête de brûleur rentre dans le trou claveté comme indiqué. Languette de positionnement Base du brûleur...
Page 159
Installation des grilles REMARQUE Pour obtenir de meilleurs résultats, une durée de vie plus longue, installez les grilles en suivant les consignes ci-dessous. Lorsqu'elles sont installées correctement, les ouvertures sur les grilles sont centrées par-dessus les brûleurs. Les grilles se placent à des endroits spécifiques sur la table de cuisson. Pour une stabilité maximale et un fonctionnement sécurisé, ces grilles doivent être utilisées uniquement à...
Conditions d'installation Vérification du bon fonctionnement Avant d'utiliser la cuisinière, lisez intégralement le manuel d'utilisation et d'entretien fourni. Il contient des informations importantes relatives à la sécurité, l'entretien et la garantie. Avant de commencer la procédure de test, assurez-vous que toutes les vannes de commande de la table de cuisson sont en position OFF (DÉSACTIVATION) et que tous les anneaux des brûleurs, chapeaux de brûleur et grilles sont correctement positionnés sur le cadre de la table de cuisson.
Assurez-vous d'avoir les numéros de modèle et de série à portée de main lorsque vous appelez. Reportez- vous en page 7 pour savoir où les trouver. Dacor ne peut être tenu responsable des coûts liés à la correction de problèmes provoqués par une installation défectueuse.
La bonne installation de l'appareil relève de la responsabilité du propriétaire du domicile. L'importance d'une bonne installation de votre cuisinière Dacor ne doit pas être sous-estimée. Le revêtement en plastique a-t-il été enlevé sur l'extérieur de la cuisinière ? Tous les éléments d'emballage ont-ils été...
Page 163
En aucun cas Dacor ne vendra en aucun cas votre nom ou toute information contenu dans le formulaire dans le but de les ajouter à des listes de diffusion électronique. Nous sommes ravis que vous ayez choisi les produits Dacor pour votre foyer et nous vous en remercions.
Page 164
MÉMO INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 64 INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 64 2022-08-05 오후 5:01:18 2022-08-05 오후 5:01:18...
Page 165
MÉMO INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 65 INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 65 2022-08-05 오후 5:01:18 2022-08-05 오후 5:01:18...
Page 166
MÉMO INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 66 INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 66 2022-08-05 오후 5:01:18 2022-08-05 오후 5:01:18...
Page 167
MÉMO INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 67 INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 67 2022-08-05 오후 5:01:18 2022-08-05 오후 5:01:18...
Page 168
INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 68 INSTALL_DOP48M86D_DG68-01454A-00_EN+MES+CFR.indb 68 2022-08-05 오후 5:01:18 2022-08-05 오후 5:01:18...
Need help?
Do you have a question about the Contemporary Style Pro Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers