Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

IN221101077V01_GL_D00-173V00
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT _ IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
IN221101077V01_GL_D00-
US_CA
US_CA

Advertisement

loading

Summary of Contents for PawHut D00-173V00

  • Page 1 IN221101077V01_GL_D00- IN221101077V01_GL_D00-173V00 EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE. DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IT _ IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E LEGGERLO ATTENTAMENTE.
  • Page 4 Warning & Cautions Please read all warnings and instructions thoroughly before assembling. FOR PET USE ONLY. NOT FOR USE WITH CHILDREN. Do not allow other persons to operate or assemble the product until they have devel-oped a thorough understanding of how it works. Always be aware of your environment and ensure that the product is used in a safe and responsible manner.
  • Page 6 Prior to assembly, please be sure to identify all parts shown below.
  • Page 7 Step 1. Adjust the rotary knob on Part D to stretch out the screw tube from the vertical bar, then insert the screw tube into Part C. Finally, push the top base (part B) onto the top of vertical bar.
  • Page 8 Step 2. Place the product on suitable position and adjust the rotary knob on part D on both sides, until it is fastened on top and bottom. If need to adjust the height of Part A, please adjust the button behind the seat-back. When the bolt is lifted up, then you can move Part A up and down.
  • Page 9 Step 3. Adjust the rails by loosening the lock and tighten-ing to secure.
  • Page 10 Step 4. To insert the rail into the holder, 1st press the knob (4-1) which will lower the barrier (4-2) allow-ing the rail to be inserted (4-3). Once the rail is inserted, release the knob (4-4) and tighten to lock into place (4-5). Note: Make sure the locks on both sides of the vertical bars which hold up the rails are aligned to ensure the rails are lined up correctly.
  • Page 11: Care And Maintenance

    REMOVING YOUR DOG BARRIER FROM THE CAR Please follow the steps in the manual in reverse to remove the dog barrier and put it in a storage bag. CARE AND MAINTENANCE Periodically check the Dog barrier for signs of damage, wear, or missing components.
  • Page 12 Avertissement et mises en garde Veuillez lire attentivement tous les avertissements et instructions avant de procéder au montage. POUR ANIMAUX DE COMPAGNIE SEULEMENT. NE PAS UTILISER AVEC DES ENFANTS. Ne permettez pas à d'autres personnes d'utiliser ou d'assembler le produit avant qu'elles n'aient acquis une compréhension approfondie de son fonctionnement.
  • Page 13 TAILLE MINIMALE ET MAXIMALE...
  • Page 14: Avant L'assemblage

    AVANT L'ASSEMBLAGE Avant l'assemblage, assurez-vous d'identifier toutes les pièces indiquées ci- dessous. Base supérieure (2) Rail (3) Base de soutien (2) Barre verticale (2) Sac de rangement (1)
  • Page 15 INSTALLATION DE LA BARRIÈRE Étape 1. Réglez le bouton rotatif de la partie D pour étirer le tube à vis de la barre verticale, puis insérez le tube à vis dans la partie C. Enfin, poussez la base supérieure (partie B) sur le haut de la barre verticale.
  • Page 16 Étape 2. Placez le produit dans la position appropriée et réglez le bouton rotatif de la partie D des deux côtés, jusqu'à ce qu'il soit fixé en haut et en bas. Si vous avez besoin de régler la hauteur de la partie A, veuillez régler le bouton derrière le dossier du siège.
  • Page 17 Étape 3. Ajustez les rails en desserrant la serrure et serrez-les pour la fixer. Partie A Relâcher Serrer...
  • Page 18 Étape 4. Pour insérer le rail dans le support, appuyez d'abord sur le bouton (4-1) qui abaissera la barrière (4-2) permettant l'insertion du rail (4-3). Une fois le rail inséré, relâchez le bouton (4-4) et serrez-le pour le verrouiller en place (4-5). Note : Assurez-vous que les verrous des deux côtés des barres verticales qui soutiennent les rails sont alignés pour garantir que les rails sont alignés correctement.
  • Page 19 RETIRER VOTRE BARRIÈRE POUR CHIEN DE LA VOITURE Veuillez suivre les étapes du manuel à l'envers pour retirer la barrière pour chiens et la mettre dans un sac de rangement. ENTRETIEN ET MAINTENANCE Vérifiez périodiquement que la barrière à chiens ne présente pas de signes de dommages, d'usure ou de composants manquants.
  • Page 20 Advertencias Lea atentamente todas las advertencias e instrucciones antes de montar. SOLO PARA USO DE MASCOTAS. NO PARA USO CON NIÑOS. No permita que otras personas operen o monten el producto hasta que hayan desarrollado una comprensión completa de cómo funciona. Sea siempre consciente de su entorno y asegúrese de que el producto se utiliza de forma segura y responsable.
  • Page 21 TAMAÑO MÍNIMO Y MÁXIMO...
  • Page 22: Antes De Montar

    ANTES DE MONTAR Antes del monta , asegúrese de identificar todas las piezas que se muestran a continuación. B a s e s u p e r i o r ( 2 ) Riel (3) Base de a poyo Barra vertical (2) Bolsa de a lmacenaje...
  • Page 23 INSTALACIÓN DE LA BARRERA Paso Ajuste el mando giratorio de la parte D para estirar el tubo de tornillo de la barra vertical y, a continuación, inserte el tubo de tornillo en la parte C. Por último, empuje la base superior (parte B) en la parte superior de la barra vertical. Parte B Parte D Parte C...
  • Page 24 Paso Coloque el producto en la posición adecuada y ajuste el botón giratorio de la parte D en ambos lados, hasta que quede fijado en la parte superior e inferior. Si necesita ajustar la altura de la parte A, ajuste el botón detrás del respaldo del asiento. Cuando el botón se levnte, podrá...
  • Page 25 Paso 3. Ajuste los raíles aflojando el cierre y apretando para asegurarlos. Parte A Aflojar Apretar...
  • Page 26 Paso 4. Para insertar el riel en el soporte, primero presione la perilla (4-1) que bajará la barrera (4- 2) permitiendo la inserción del riel (4-3). Una vez introducido el raíl, suelte el pomo (4-4) y apriételo para bloquearlo en su sitio (4-5). Nota: Asegúrese de que los cierres de ambos lados de las barras verticales que sujetan los raíles están alineados para garantizar que los raíles están correctamente alineados.
  • Page 27: Cuidado Y Mantenimiento

    QUITAR LA BARRERA DEL COCHE Siga los pasos del manual en sentido inverso para retirar la barrera para perros y guardarla en una bolsa. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Revise periódicamente la barrera para perros en busca de signos de daños, desgaste o falta de componentes. No la utilice si falta alguna pieza, está...
  • Page 28 Advertências e Cuidados Leia atentamente todos os avisos e instruções antes de montar. APENAS PARA UTILIZAÇÃO EM ANIMAIS DE ESTIMAÇÃO. NÃO PARA UTILIZAÇÃO POR CRIANÇAS. Não permitir que outros operem ou montem o produto até que tenham desenvolvido uma compreensão completa do seu funcionamento. Esteja sempre atento ao seu ambiente e certifique-se de que o produto é...
  • Page 29 TAMANHO MÍNIMO E MÁXIMO...
  • Page 30: Antes Da Montagem

    ANTES DA MONTAGEM Antes da montagem, não se esqueça de identificar todas as partes mostradas abaixo. B a s e S u p e r i o r ( 2 ) Trilho (3) Base de Apoio (2) Barra Vertical (2) Bolsa de Armazenamento (1)
  • Page 31 INSTALAÇÃO DA BARREIRA Passo 1. Ajuste o botão rotativo na parte D para esticar o tubo de rosca a partir da barra vertical, depois insira o tubo de rosca na parte C. Finalmente, empurre a base superior (parte B) para a parte superior da barra vertical. Parte B Parte D Parte C...
  • Page 32 Passo 2. Colocar o produto na posição adequada e ajustar o botão rotativo na parte D em ambos os lados, até que seja fixado em cima e em baixo. Se for necessário ajustar a altura da parte A, por favor ajustar o botão atrás do encosto do banco. Quando o parafuso for levantado para cima, então pode mover a Parte A para cima e para baixo.
  • Page 33 Passo 3. Ajustar os trilhos desapertando a fechadura e apertando para fixar. Parte A Desaperte Aperte...
  • Page 34 Passo 4. Para inserir o trilho no suporte, premir primeiro o botão (4-1) que baixará a barreira (4-2), permitindo a inserção do trilho (4-3). Uma vez inserido o trilho, soltar o botão (4-4) e apertar para fixar no lugar (4-5). Nota: Certifique-se de que as travas em ambos os lados das barras verticais que seguram os trilhos estão alinhadas para assegurar que os trilhos estão alinhados correctamente.
  • Page 35: Cuidados E Manutenção

    REMOVER A BARREIRA DO SEU CÃO DO CARRO Por favor, siga os passos do manual no sentido inverso para remover a barreira do cão e colocá-la na bolsa de armazenamento. CUIDADOS E MANUTENÇÃO Verificar periodicamente a barreira para cães para detectar sinais de danos, desgaste, ou falta de componentes.
  • Page 36 Warnung & Vorsichtsmaßnahmen Bitte lesen Sie vor dem Zusammenbau alle Warnhinweise und Anweisungen sorgfältig durch. NUR ZUR VERWENDUNG FÜR HAUSTIERE. NICHT ZUR VERWENDUNG MIT KINDERN GEEIGNET. E r l a u b e n S i e a n d e r e n P e r s o n e n n i c h t , d a s P r o d u k t z u b e t r e i b e n o d e r zusammenzubauen, bevor sie nicht ein gründliches Verständnis für dessen Funktionsweise entwickelt haben.
  • Page 37 MINIMALE UND MAXIMALE GRÖSSE...
  • Page 38: Vor Dem Zusammenbau

    VOR DEM ZUSAMMENBAU Bitte identifizieren Sie vor der Montage alle unten abgebildeten Teile. Oberteil (2) Schiene (3) Unterteil (2) Vertikale Stange (2) Tasche für die Aufbewahrung (1)
  • Page 39 EINBAU DER SPERRE Schritt 1. Verstellen Sie den Drehknopf am Teil D, um das Schraubrohr aus der vertikalen Stange herauszuziehen, und fügen Sie dann das Schraubrohr in Teil C ein. Zum Schluss schieben Sie das Oberteil (Teil B) auf die Oberseite der vertikalen Stange. Teil B Teil D Teil C...
  • Page 40 Schritt 2. Stellen Sie das Produkt an die geeignete Stelle und verstellen Sie den Drehknopf an Teil D auf beiden Seiten, bis er oben und unten fest sitzt. Wenn Sie die Höhe von Teil A verstellen müssen, richten Sie bitte die Taste hinter der Rückenlehne ein. Wenn der Bolzen angehoben ist, können Sie Teil A nach oben und unten bewegen.
  • Page 41 Schritt 3. Verstellen Sie die Schienen, indem Sie die Verriegelung lockern und zur Sicherung festziehen. Teil A Lösen Festziehen...
  • Page 42 Schritt 4. Um die Schiene in die Halterung einzufügen, drücken Sie zunächst den Knopf (4- 1). Dadurch senkt sich die Sperre (4-2) und erlaubt das Einfügen der Schiene (4-3). Sobald die Schiene eingefügt ist, geben Sie den Knopf frei (4-4) und ziehen ihn fest, um ihn zu verriegeln (4-5).
  • Page 43: Pflege Und Wartung

    ENTFERNEN IHRER HUNDESPERRE AUS DEM AUTO Bitte folgen Sie den Schritten in diesem Handbuch in umgekehrter Reihenfolge, um die Hundesperre zu entfernen und sie in eine Tasche für die Aufbewahrung zu stecken. PFLEGE UND WARTUNG Überprüfen Sie die Hundesperre regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigung, Verschleiß...
  • Page 44 Avvertenze & Precauzioni Leggere con attenzione tutte le avvertenze e le istruzioni prima di inziare l'assemblaggio. SOLO USO PER ANIMALI DOMESTICI. NON UTILIZZARE PER I BAMBINI. Non consentire ad altre persone di utilizzare o assemblare il prodotto prima che ne abbiano compreso a fondo il funzionamento.
  • Page 45 DIMENSIONI MINIME E MASSIME...
  • Page 46 PRIMA DELL'ASSEMBLAGGIO Prima di assemblare, assicurarsi di identificare tutte le parti indicate di seguito. Base superiore (2) Sbarra (3) Base di supporto (2) Barra verticale (2) Sacco di stoccaggio (1)
  • Page 47 ASSEMBLAGGIO DELLA BARRIERA Passaggio 1. Regolare la manopola della parte D per estrarre il tubo a vite dalla barra verticale, e poi inserire il tubo a vite nella parte C. Infine, spingere la base superiore (parte B) sulla parte superiore della barra verticale. Parte B Parte D Parte C...
  • Page 48 Passaggio 2. Posizionare il prodotto in una posizione giusta e regolare la manopola della parte D su entrambi i lati, finché non è fissata in alto e in basso. Se è necessario regolare l'altezza della parte A, regolare il pulsante dietro lo schienale. Quando il bullone è sollevato, si può...
  • Page 49 Passaggio 3. Regolare le sbarre allentando il sistema del blocco e stringerlo per fissare. Parte A Allentare Stringere...
  • Page 50 Passaggio 4. Per inserire le sbarre nel supporto, prima di tutto premere la manopola (4-1) per abbassare la barriera (4-2) e inserire la sbarra (4-3). Una volta inserita la sbarra, rilasciare la manopola (4-4) e stringere per bloccarla in posizione (4-5). Nota: assicurarsi che le serrature su entrambi i lati delle barre verticali che sostengono le sbarre siano allineate per garantire che le sbarre siano allineate correttamente.
  • Page 51: Cura E Manutenzione

    RIMOZIONE DELLA BARRIERA PER CANI DAL VEICOLO Per rimuovere la barriera per cani e riporla in un sacco, seguire i passaggi al contrario descritti nel manuale . CURA E MANUTENZIONE Controllare periodicamente che la barriera per cani non presenti segni di danni, usura o componenti mancanti.