Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

IN230300092V01_GL
IN230300092V01_GL_D00-108V01

Advertisement

loading

Summary of Contents for PawHut D00-108V01

  • Page 1 IN230300092V01_GL IN230300092V01_GL_D00-108V01...
  • Page 4 1.For pets only. 2.Do not leave pet in stroller unattended. 3.Always apply the brake whenever the stroller is stationary. 4.The maximum weight capacity is 60lbs. Cleaning and maintenance: 1.Unsnap button on stroller ; 2.Take apart the canopy; 3.Take out the cushion; 4.Wipe stroller slightly.
  • Page 5 1.To open stroller: release the folding hook as the picture shown, lift the handlebar, unfold the stroller and make sure both joints locked. 2.Assemble the front wheel: insert the axle of the wheel into the hole TILL A SOUND“CLICK" as picture 2-1. Disassemble the front wheel: press the metal clip button as picture 2-2 by one hand and remove the wheel by the other hand.
  • Page 6 button button 3.Assemble rear wheel: insert tube leg into wheel connector till"click" sound as figure 3-1, and press the button in middle of rear wheel and insert the wheel onto axle as figure 3-2. * Disassemble rear wheel: reverse operation as. (figure 3-2) 4.To attach footboard: attach footboard position to bottom and tighten screws.
  • Page 7 5.To attach cup holder: aim at the stake on the handle tube and fix the cup holder. 6. To step the brake pole down to stop the stroller, and lift it up to release the brake.
  • Page 8 7. Fasten the safety leash with the pet collar. 8.Fold the stroller: unzip the canopy window first, then press the folding button as arrow direction to fold the stroller and fasten the folding hook.
  • Page 9 1) Pour les animaux domestiques uniquement. 2. ne pas laisser l'animal dans la poussette sans surveillance. 3. Toujours appliquer le frein lorsque la poussette est à l'arrêt. 4 La capacité de poids maximale est de 60lbs. Nettoyage et entretien : 1.
  • Page 10 1. pour ouvrir la poussette : détacher le crochet de pliage comme indiqué sur l'image, soulever le guidon, déplier la poussette et s'assurer que les deux articulations sont verrouillées. 2. monter la roue avant : insérer l'axe de la roue dans le trou jusqu'à ce qu'un "CLIC"...
  • Page 11 bouton bouton 3) Assembler la roue arrière : insérer la jambe du tube dans le connecteur de la roue jusqu'à ce qu'un "clic" se fasse entendre, comme le montre la figure 3-1, puis appuyer sur le bouton au milieu de la roue arrière et insérer la roue sur l'axe, comme le montre la figure 3-2.
  • Page 12 5. pour fixer le porte-gobelet : viser le piquet sur le tube de la poignée et fixer le porte-gobelet. 6. Pour arrêter la poussette, il faut abaisser la barre de freinage et la relever pour desserrer le frein.
  • Page 13 7. Attachez la laisse de sécurité au collier de l'animal. 8.plier la poussette : dézipper d'abord la fenêtre de la capote, puis appuyer sur le bouton de pliage dans le sens de la flèche pour plier la poussette et attacher le crochet de pliage.
  • Page 14 1.Sólo para mascotas. 2.No deje a su mascota desatendida en el cochecito. 3.Ponga siempre el freno cuando el cochecito esté parado. 4.La capacidad máxima de peso es de 60 libras. Limpieza y mantenimiento 1.Desenganche el botón del cochecito; 2.Desmonte la capota; 3.Saque el cojín;...
  • Page 15 1.Para abrir el cochecito: suelte el gancho de plegado como se muestra en la imagen, levante el manillar, despliegue el cochecito y asegúrese de que ambas articulaciones estén bloqueadas. 2.Monte la rueda delantera: inserte el eje de la rueda en el orificio HASTA QUE SE OIGA UN "CLIC"...
  • Page 16 botón botón 3.Monte la rueda trasera: inserte la pata del tubo en el conector de la rueda hasta que suene un "clic", como se muestra en la figura 3-1, y pulse el botón del centro de la rueda trasera e inserte la rueda en el eje, como se muestra en la figura 3-2. la rueda en el eje como en la figura 3-2.
  • Page 17 5.Para fijar el portavasos: apunte a la estaca del tubo del manillar y fije el portavasos. 6. Para pisar el freno, baje la barra para detener el cochecito y levántela para soltar el freno.
  • Page 18 7. Sujete la correa de seguridad con el collar para mascotas. 8.Pliegue el cochecito: primero abra la ventana de la capota, después pulse el botón de plegado en la dirección de la flecha para plegar el cochecito y fije el gancho de plegado.
  • Page 19 1.apenas para animais de estimação. 2.Não deixar o animal de estimação no carrinho de bebé sem vigilância. 3.Sempre que o carrinho de passeio estiver parado, accionar o travão. 4.A capacidade máxima de peso é de 60lbs. Limpeza e manutenção: 1.Botão de desembaciar no carrinho de bebé; 2.Desmontar o dossel;...
  • Page 20 1. para abrir o carrinho de bebé: soltar o gancho dobrável conforme a figura, levantar o guiador, desdobrar o carrinho de bebé e certificar-se de que ambas as juntas estão bloqueadas. 2. montar a roda dianteira: inserir o eixo da roda no furo TILL A SOUND "CLICK" como figura 2-1.
  • Page 21 botão botão 3.Monte a roda traseira: insira a perna do tubo no conector da roda até soar "click" como figura 3-1, e pressione o botão no meio da roda traseira e insira o roda sobre eixo como figura 3-2. * Desmontar roda traseira: operação de marcha-atrás como. (figura 3-2) 4.Para fixar o rodapé: fixar a posição do rodapé...
  • Page 22 5.para fixar o porta-copos: apontar para a estaca no tubo da pega e fixar o porta- copos. 6. Descer o poste de travão para parar o carrinho, e levantá-lo para cima para libertar o travão.
  • Page 23 7. Apertar a trela de segurança com a coleira do animal de estimação. 8.Dobrar o carrinho de bebé: abrir primeiro a janela do dossel, depois premir o botão dobrável como direcção da seta para dobrar o carrinho de bebé e prender o gancho dobrável.
  • Page 24 1.nur für Haustiere. 2. lassen Sie Ihr Haustier nicht unbeaufsichtigt im Kinderwagen. 3.immer die Bremse betätigen, wenn der Kinderwagen stillsteht. 4.die maximale Gewichtskapazität ist 60lbs. Reinigung und Wartung: 1.den Druckknopf am Kinderwagen lösen; 2.nehmen Sie das Verdeck ab; 3.nehmen Sie das Kissen heraus; 4.wischen Sie den Kinderwagen leicht ab.
  • Page 25 1. zum Öffnen des Kinderwagens: Lösen Sie den Klapphaken wie abgebildet, heben Sie den Lenker an, klappen Sie den Kinderwagen auf und stellen Sie sicher, dass beide Gelenke verriegelt sind. 2. montieren Sie das Vorderrad: Stecken Sie die Achse des Rades in das Loch, bis ein "KLICK"...
  • Page 26 Taste Taste 3. montieren Sie das Hinterrad: Stecken Sie den Rohrschenkel in den Radanschluss, bis ein "Klick" ertönt (siehe Abbildung 3-1), drücken Sie den Knopf in der Mitte des Hinterrads und setzen Sie das Rad auf die Achse. Rad auf die Achse wie in Abbildung 3-2. * Demontage des Hinterrads: Umgekehrter Vorgang wie in Abbildung 3-2.
  • Page 27 5. zum Anbringen des Becherhalters: zielen Sie auf den Pflock am Griffrohr und befestigen Sie den Becherhalter. 6. Treten Sie die Bremsstange nach unten, um den Kinderwagen anzuhalten, und heben Sie sie an, um die Bremse zu lösen.
  • Page 28 7. Befestigen Sie die Sicherheitsleine mit dem Halsband für Haustiere. 8. falten Sie den Kinderwagen: öffnen Sie zuerst das Verdeckfenster, drücken Sie dann die Falttaste in Pfeilrichtung, um den Kinderwagen zu falten und befestigen Sie den Falthaken.
  • Page 29 1.Solo per animali domestici. 2. Non lasciare l'animale nel passeggino incustodito. 3. Azionare sempre il freno quando il passeggino è fermo. 4.La capacità massima di peso è di 60 libbre. Pulizia e manutenzione: 1. Sganciare il pulsante del passeggino; 2. Smontare la capottina; 3.
  • Page 30 1.Per aprire il passeggino: sganciare il gancio di chiusura come mostrato nell'immagine, sollevare il manubrio, aprire il passeggino e assicurarsi che entrambi i giunti siano bloccati. 2. Montare la ruota anteriore: inserire l'asse della ruota nel foro fino a quando non si sente un "CLICK"...
  • Page 31 pulsante pulsante 3.Assemblare la ruota posteriore: inserire la gamba del tubo nel connettore della ruota fino a quando non si sente un "clic", come nella figura 3-1, quindi premere il pulsante al centro della ruota posteriore e inserire la ruota sull'asse, come nella figura 3-2.
  • Page 32 5.Per fissare il portabicchieri: puntare il picchetto sul tubo della maniglia e fissare il portabicchieri. 6. Per abbassare l'asta del freno per arrestare il passeggino e sollevarla per rilasciare il freno.
  • Page 33 7. Fissare il guinzaglio di sicurezza con il collare per animali. 8.Ripiegare il passeggino: aprire prima la finestra della cappottina, quindi premere il pulsante di piegatura come indicato dalla freccia per piegare il passeggino e fissare il gancio di chiusura.