Advertisement

Quick Links

取扱説明書
Instruction Manual
ODU-080DSA-AT3
ODU-1000DSA-AT3
この度はダストキューブをお買い上げ頂きまして
誠にありがとうございます。
ご使用になる前に必ずこの取扱説明書をよくお読みください。
この取扱説明書は必ず保管してください。
Thank you for purchasing our dust collector "DUSTCUBE"
For safety and trouble-free operation, please read this instruction manual
carefully and keep it at hand for future reference.
- 1 -

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for OHM ELECTRIC DUST CUBE ODU-080DSA-AT3

  • Page 1 取扱説明書 Instruction Manual ODU-080DSA-AT3 ODU-1000DSA-AT3 この度はダストキューブをお買い上げ頂きまして 誠にありがとうございます。 ご使用になる前に必ずこの取扱説明書をよくお読みください。 この取扱説明書は必ず保管してください。 Thank you for purchasing our dust collector “DUSTCUBE” For safety and trouble-free operation, please read this instruction manual carefully and keep it at hand for future reference. - 1 -...
  • Page 2: Table Of Contents

    【 目次/Contents 】 1.安全に関するご注意 Safety precautions ·················· 3 2.各部の名称 Part names ··················································· 5 3.開梱時の確認 Unpacked check ···································· 6 4.取付方法 Installation ························································ 6 5.運転の前に Pre-operation check ································· 8 6.運転方法 Operating procedure····································· 9 7.メンテナンス Maintenance ·········································· 23 8.仕様 Specifications ························································· 31 9.オプション Option ···························································· 33 10.保証期間...
  • Page 3: 1.安全に関するご注意 Safety Precautions

    1.安全に関するご注意/Safety precautions ・この商品は、機械や装置から発生された粉塵を捕集し、工場内のより良い環境をつくることを目的として 開発されたものです。本来の目的以外には、絶対使用しないでください。 This product has been developed for absorbing dust and odor for creating better factory environments. Never use it for any purpose other than intended. ・取扱説明書に示した注意事項は、安全に関する重大な内容を記載していますので必ず守ってください。 表示と意味は次のようになっています。 All the warnings and cautions described herein must be observed in order to use the product safely. The marks and their meanings shown in this manual are as follows.
  • Page 4 注意/Caution 屋外での使用はできません。 This product is for indoor use only. 振動・衝撃等のある場所では、使用できません。 The site of use should be free from stress such as vibration or impact. 電源の過電圧カテゴリはカテゴリⅡ(産業用装置等)となります。 The Overvoltage Category of this product is II (for industrial equipment.). ダストキューブが納入された時、その梱包状態が損傷していない事を確認してください。 →梱包の損傷はダストキューブの寿命低下、異音、故障の原因につながります。 Check that the package is not damaged when delivered. →Any sign of damages may lead to short life, noise or breakdown of the product.
  • Page 5: 2.各部の名称 Part Names

    2.各部の名称/Part names ●ODU-080DSA-AT3 2次フィルタ Secondary filter 活性炭カセットカバー 3次フィルタカバー Tertiary filter cover 活性炭カセット 排気口 Activated carbon cassette Exhaust port フィルタケース Filter case 3次フィルタ Tertiary filter 操作パネル 吸込口脱着フランジ Operation panel Air intake リモートコネクタ Detachable flange Remote connector 電源コネクタ Power Inlet 1次フィルタ 主電源スイッチ Primary Filter シェイキングアーム...
  • Page 6: 4.取付方法 Installation

    3.開梱時の確認/Unpacking check ①本体側面のシールで型式を確認し、製品に間違いがないことを確認してください。 Make sure that label on the product shows the correct model. ②不足部品、破損がないか確認してください。 製品の間違い、不足部品、破損がございましたら、販売店、メーカにご連絡ください。 Make sure that the supply includes all items and there is no damage with any of them. Should any problem be found, please contact your supplier immediately. 4.取付方法/Installation 注意/Caution 排気口の周囲は100mm以上の空間を確保してください。また排気口を塞がないでください。...
  • Page 7 注意/Caution ダストキューブは必ず上下を確認して、水平、垂直に(±2°)に取付けてください。 →1次フィルタのゼオライトがこぼれ、外に撒き散る可能性があります。 Be sure to install the unit the right way up within the tolerance of +/-2 deg. perpendicularly and horizontally. →Failure to this may result in scattering zeolite outside the Primary filter. ダストキューブへの吸込み配管は、最短距離となるように設置してください。 Suction pipes should be routed by the most direct way. ×...
  • Page 8: 5.運転の前に Pre-Operation Check

    5.運転の前に/Pre-operation check 注意/Caution 漏電による感電防止のため、アース線は必ず接地してください。 Ground the wire without fail for prevention of electric shocks 電源は必ず銘板に表示してある定格電圧を使用してください。 →定格電圧以外での使用は、故障の原因となります。 Supply voltage should be as specified on the rating plate. →Failure to this may result in malfunction. 電源ケーブルの接続は確実に行い、電源ケーブルを曲げたり、引っ張ったりしないでください。 →感電、火災の原因になります。 Ensure that the power cable is connected properly without bending or tensioning. →Improper connection may lead to electric shock or fire.
  • Page 9: 6.運転方法 Operating Procedure

    6.運転方法/Operating procedure 注意/Caution 運転中は移動させないでください。 Do not move the unit during operation. 停電した場合には、主電源をOFFにしてください。 →復旧時にけが、装置破損の原因になります。 In the event of power failure, turn off the unit. →Failure to this may lead to injury or breakdown of the unit when power is restored. フィルタを取外した状態、フィルタが目詰まり、破損した状態で運転をしないでください。 →異物混入により故障の原因となります。...
  • Page 10 6-1 操作パネル/Operation panel ① ② ⑨ ③ ④ ⑧ ⑤ ⑥ ⑦ 番号 名称 内容 Name Description 運転状態や各種設定内容を表示します。 ディスプレイ エラー・警告発生時は、エラー・警告 No.を表示します。 ① Display Displays the operating status and various settings. Displays an error or warning number in case of an error or warning. 能力レベルランプ...
  • Page 11 6-2 操作パネル運転/Operation panel operation ① 主電源スイッチをONにします。ディスプレイにプログラムバージョンとID番号が表示されます。 Turn on the main power switch. The display indicates the program version and the ID. ② 操作パネルのONボタンを押します。装置の運転が開始されます。 Press the ON button on the operation panel. The unit starts operation. ③ 異常音がないことと、適切な吸引であることを確認します。 Make sure there is no abnormal noise and the unit suctions air properly. ④...
  • Page 12 6-4 初期圧クリア/Clearing registered initial pressures ① 停止中にOFFボタンを3秒間長押しします。 ディスプレイに“Initial DP Clr Y”と表示され、登録した初期圧をクリアするか確認されます。 Hold down the OFF button for three seconds when the unit is in stop state. The display shows “Initial DP Clr Y”, prompting confirmation to clear registered initial pressures. ②...
  • Page 13 (3)運転中の表示/Display during operation ↑/↓ボタンで表示を切り替えることができます。 The Up/Down arrow buttons cycle through indications during operation. ホース Hose 外部圧 **.**kPa External pressure 差圧 排気圧 外部圧 吸込圧 Differential Exhaust External **.**kPa pressure pressure pressure Suction pressure ブロア周辺温度 吸込圧 Temperature Suction pressure around blower 差圧 **.**kPa ODU-080DSA-AT3 圧力表示...
  • Page 14 6-6 シェイキング設定モード/Shaking Setting mode (1)マニュアルシェイキング/Manual Shaking 停止中にマニュアル操作でシェイキングを行います。 Perform shaking manually while the unit is in shutdown state. ① パラメータ設定モードに移行します。 Move to the Parameter Setting mode. ② ↑/↓ボタンを押してシェイキング設定モード(“Shaking Set”)に移行します。 Press the Up/Down arrow buttons to move to the Shaking Setting mode (“Shaking Set”) . ③...
  • Page 15 6-7 通信フォーマット設定モード/Communication Format Setting mode この項目を変更してもダストキューブの動作には影響しません。 Changing this item does not affect the operation of DUSTCUBE. 6-8 風量不足お知らせタイミング設定モード/Air Volume-Down Alert Timing Setting mode 風量不足警告(WARN4)を表示させるタイミングを任意で変更できます。 This mode allows for changing the timing for displaying a poor air volume warning (WARN4) as desired. ①...
  • Page 16 6-9 その他の設定/Other Setting (1)積算時間リセットモード/Accumulated Run Time Reset mode 積算稼働時間(Runtime)をリセットします。 This mode resets the accumulated runtime (“Runtime”). ① パラメータ設定に移行します。 Move to the Parameter Setting mode. ② ↑/↓ボタンを押してその他の設定モード(“Other Setting”)に移行します。 Press the Up/Down arrow buttons to move to the Other Setting mode (“Other Setting”). ③...
  • Page 17 6-11 遠隔操作運転/Remote operation (1)リモートケーブル配線/Wiring of remote cable リモートケーブル(オプション)を接続、配線することにより、遠隔操作が可能となります。 Remote operation is enabled by connecting and wiring a remote cable (option). ① 下表を参考にリモートケーブルを配線してください。 Connect a remote cable referring to the following table. 信号名称 ピン番 線 色 説 明 Signal name Pin No. Wire color Description ピン④,⑧短絡後、ピン①と⑧を短絡することで運転を開始...
  • Page 18 (2)リモートコネクタ配線例/Connection example of remote connector ① 運転入力信号 Operation input ④ 遠隔操作入力信号 インダクタ―(リレー等)を付加する場合 Remote-control operation input は、出力端子にサージ吸収用ダイオード やノイズリミッター(約 33Ω+0.1μF)を付 ② 運転圧力出力信号 けて下さい。 DC 1~5V Operation pressure output In case of adding an inductor (e.g.,relay), install a noise limiter (approx.33 Ω + 0.1 ③...
  • Page 19 ●①、④ピン(入力)/Pin① and ④ (Input) 本機側 客先側 Unit side Customer side 電圧を印加しないでください。 Do not apply voltage. Pin① or ④ Pin⑧ 参考回路 参考回路 Reference circuit ●②ピン(アナログ出力)/Pin②(Analog output) 本機側 客先側 Unit side Customer side 計測器等 出力電圧:1~5 ±0.2V Output Voltage: 1 to 5 ±0.2V etc.
  • Page 20 6-12 エラー・警告/Error・Warning 本機には、エラー・警告が発生すると異常ランプを点灯(点滅)させ、ディスプレイに表示データとエラーNo.を交互 に表示する自己診断機能があります。 In the event of an error or a warning, the self-diagnosis function built-in the unit lights (blinks) the ERROR lamp and shows display data and error number alternately on the display. (1)エラー・警告の処置方法/Action on Errors・Warnings 本機の自己診断機能によりエラー・警告が発生した場合は、以下の操作を行いエラー・警告を解除してください。 説明用の画面は例として記載しています。 If the self-diagnosis function of this unit has detected an error or a warning, take the following steps to clear it.
  • Page 21 (2)エラー警告一覧/Error warning list 異常 本機の 優先 エラー エラー・警告名 内容 対処方法 ランプ 動作 順位 Description Action Error/Warning ERROR Unit Error No. Priority lamp operation モータの回転数が下 回転数異常 運転 がっている(また停止 点滅 継続 Rotational ERR03 している) Operation 「7-6 このような場合には」の Blinking frequency Motor rotation continues error ②を参考に対処してください。...
  • Page 22: 7.メンテナンス Maintenance

    7.メンテナンス/Maintenance 注意 Caution メンテナンス作業を行う場合は、必ず電源を切り、またコンセントからプラグを抜いて、モータの回転が 停止したことを確認してから作業を行ってください。 →けが、破損の原因になります。 Prior to carrying out any maintenance work, turn power off, unplug the unit and ensure that the fan has completely stopped. →Failure to this can be a cause of injury or breakdown of the unit. フィルタ取付けの際には、フィルタの向きに注意して、表裏を間違えないようにしてください。...
  • Page 23 (3) 3次フィルタの交換/Replacement of Tertiary filter ① キャッチクリップ2箇所を外して、3次フィルタカバーを取外してください。 Release the two draw latches to detach the Tertiary filter cover. ② 3次フィルタを取外してください。 Detach the Tertiary filter. ③ 交換する3次フィルタ(型式:CHF-2525-50)を取付け、3次フィルタカバーを取付けてください。 Attach a new Tertiary filter (part No. CHF-2525-50) and then the filter cover. 3次フィルタ 3次フィルタカバー...
  • Page 24 (4) 粒状活性炭の交換/ Replacement of granular activated carbon ① キャッチクリップ4箇所を外して、活性炭カセットカバーを取外してください。 Release the four draw latches to detach the Activated carbon cassette cover. ② 活性炭カセットの取っ手を持ち、引き上げてください。 Hold the handle of the cassette cover to lift it up. ③ 活性炭カセットのねじ4箇所を取外し、フタを開けてください。 Remove the four screws of the carbon cassette to open. ④...
  • Page 25 7-2 ODU-1000DSA-AT3 (1) 1次フィルタの交換/Replacement of Primary filter ① 外部圧カバーの吸気側端を手前に引き、カバーを外してください。 Pull the intake side end of the external pressure cover towards you and remove the cover. 吸気側の外部圧検出用チューブをニップルから外してください。 Remove the external pressure detection tube on the intake side from the nipple. ② キャッチクリップ2箇所を外して、フィルタケースを開けてください。 Unlatch the filter case to open.
  • Page 26 (2) 2次フィルタの交換/Replacement of Secondary filter ① 外部圧カバーの吸気側端を手前に引き、カバーを外してください。 Pull the intake side end of the external pressure cover towards you and remove the cover. 吸気側の外部圧検出用チューブをニップルから外してください。 Remove the external pressure detection tube on the intake side from the nipple. ② キャッチクリップ2箇所を外して、フィルタケースを開けてください。 Unlatch the filter case to open. ③...
  • Page 27 2次フィルタ Secondary filter シェイキングアーム Shaking arm 左側 To be on the left side (3) 3次フィルタの交換/Replacement of Tertiary filter ① キャッチクリップ4箇所を外して、3次フィルタカバーを開けてください。 Release the four draw latches to detach the Tertiary filter cover. ② 3次フィルタを取出してください。 Detach the Tertiary filter. ③ 交換する3次フィルタ(型式:HEP-3220-69)を向きに注意して取付け、3次フィルタカバーを 閉めてください。 Attach a new Tertiary filter (part No.
  • Page 28 7-3 日常点検/ Daily checkup ・運転前に以下の点検を行ってください。 Check the following matters before starting operation. ① フィルタケース、カバーは完全に閉まっているか。 Are the Filter Case and the Cover securely closed? ② 排気口が塞がれてないか。 Is the Exhaust port free from obstruction? ・運転中に1回以上、以下の点検を行ってください。 Check the following matters at least once every operation. ①...
  • Page 29 7-5 ヒューズの交換/Replacing fuse 内部機器のトラブルによる過電流でヒューズが切れた時は、ヒューズを交換してください。 ヒューズは、電源スイッチの横の黒いボックス内にあります。 ヒューズの交換の際には、規定のヒューズをお使いください。 Replace a fuse if it is blown by an overcurrent due to trouble with internal equipment. A replacement fuse is in the black box on the side of the power switch. For replacement, use the specified fuse only. ①...
  • Page 30 7-6 このような時には/Trouble shooting 番号 現象 原 因 対策 Problem Cause Remedy 電源が ON になっていない 電源を ON にする。 ディスプレイが表示 Power not turned on. Turn on the power. しない ① Display shows ヒューズが切れている ヒューズを交換する。 nothing. Fuse has blown. Replace the fuse. モータ故障を起こしている メーカにご連絡ください。...
  • Page 31: 8.仕様 Specifications

    番号 現象 原 因 対策 Problem Cause Remedy ブロア内への異物混入 メーカにご連絡ください。 異音、振動が Foreign matter Contact the supplier. 発生している。 entered in the blower. ⑤ Abnormal noise or モータの軸受けが破損 メーカにご連絡ください。 vibration. Motor bearing is broken. Contact the supplier. 活性炭カセット内の活性炭 不足 活性炭を補充する。 排気から臭いがす Shortage of activated carbon Add activated carbon.
  • Page 32 8-2 フィルタ/Filter 交換目安 型 式 Model 名 称 捕集、吸着物 Average Part name Objectives durability ODU-080DSA-AT3 ODU-1000DSA-AT3 months 1次フィルタ 粉塵、ヒューム 3~6ヶ月 HDF-2525-90-ZEO-N HDF-3535-120-F1-ZEO Primary filter Dust, fume 3 to 6 months 2次フィルタ 粉塵 3~6ヶ月 CHF-2525-50 CHF-2030-50-F1 Secondary filter Dust 3 to 6 months 3次フィルタ...
  • Page 33: 9.オプション Option

    9.オプション/Option 品 名 型 式 Part name Model 脱着フランジ φ38ホース用 FRJ-D-38-35-92 Detachable flange for φ38 hose ODU-080DSA-AT3 脱着フランジ φ50ホース用 FRJ-D-50-35-92 Detachable flange for φ50 hose 脱着フランジ φ38ホース用 FRJ-D-38-35-108 Detachable flange for φ38 hose 脱着フランジ φ50ホース用 FRJ-D-50-35-108 ODU-1000DSA-AT3 Detachable flange for φ50 hose 脱着フランジ...
  • Page 34 本社/カスタマーサービスセンター 〒431-1304 静岡県浜松市北区細江町中川 7000-21 TEL:053-522-5572 FAX:053-522-5573 7000-21, Nakagawa, Hosoe, Kita-Ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, Japan TEL 81-53-522-5562 FAX 81-53-523-2362 第 8 版 この取扱説明書の内容は 2023 年 12 月現在のものです。 8th edition : The contents of this manual is as of December, 2023. - 34 -...

This manual is also suitable for:

Dust cube odu-1000dsa-at3

Table of Contents