Summary of Contents for OHM ELECTRIC DUST CUBE ODU-080HP-AT3
Page 1
取扱説明書 Instruction Manual ODU-080HP-AT3 ODU-1200HP-AT3 この度はダストキューブをお買い上げ頂きまして 誠にありがとうございます。 ご使用になる前に必ずこの取扱説明書をよくお読みください。 この取扱説明書は必ず保管してください。 Thank you for purchasing our dust collector “DUSTCUBE” For safety and trouble-free operation, please read this instruction manual carefully and keep it at hand for future reference. - 1 -...
1.安全に関するご注意/Safety precautions ・この商品は、機械や装置から発生された粉塵を捕集し、工場内のより良い環境をつくることを目的として 開発されたものです。本来の目的以外には、絶対使用しないでください。 This product has been developed for absorbing dust and odor for creating better factory environments. Never use it for any purpose other than intended. ・取扱説明書に示した注意事項は、安全に関する重大な内容を記載していますので必ず守ってください。 表示と意味は次のようになっています。 All the warnings and cautions described herein must be observed in order to use the product safely. The marks and their meanings shown in this manual are as follows.
Page 4
注意/Caution 屋外での使用はできません。 This product is for indoor use only. 振動・衝撃等のある場所では、使用できません。 The site of use should be free from stress such as vibration or impacts. 電源の過電圧カテゴリはカテゴリⅡ(産業用装置等)となります。 The Overvoltage Category of this product is II (for industrial equipment.). ダストキューブが納入された時、その梱包状態が損傷していない事を確認してください。 →梱包の損傷はダストキューブの寿命低下、異音、故障の原因につながります。 Check that the package is not damaged when delivered. →Any sign of damages may lead to short life, noise or breakdown of the product.
3.開梱時の確認 Unpacking check ①本体側面のシールで型式を確認し、製品に間違いがないことを確認してください。 Make sure that label on the product shows the correct model. ②不足部品、破損がないか確認してください。 製品の間違い、不足部品、破損がございましたら、販売店、メーカにご連絡ください。 Make sure that the supply includes all items and there is no damage with any of them. Should any problem be found, please contact your supplier immediately. 4.取付方法/Installation 注意/Caution 排気口の周囲は100mm以上の空間を確保してください。また排気口を塞がないでください。...
4-1 設置/Installation ① ダストキューブを傾き、振動のない場所に設置してください。 Installation site should be selected so as to be slant-and- vibration-free. ② 吸込口にホースを配管し、ホースバンドで確実に固定してください。 Connect the hose to the suction port and secure it with the hose band. 4-2 脱着フランジについて/Detachable flange ホース接続口の口径の変更を工具なしで行うことができます。(交換用脱着フランジはオプション) A detachable flange is available as an option to change the diameters of hose connection ports. No tools required.
Page 8
6-1 操作パネル/Operation panel ① ② ⑨ ③ ④ ⑧ ⑤ ⑥ ⑦ 番号 名称 内容 Name Description 運転状態や各種設定内容を表示します。 ディスプレイ エラー・警告発生時は、エラー・警告 No.を表示します。 ① Display Displays the operating status and various settings. Displays an error or warning number in case of an error or warning. 能力レベルランプ...
Page 9
6-2 操作パネル運転/Operation panel operation ① 主電源スイッチをONにします。ディスプレイにプログラムバージョンとID番号が表示されます。 Turn on the main power switch. The display indicates the program version and the ID. ② 操作パネルのONボタンを押します。装置の運転が開始されます。 Press the ON button on the operation panel. The unit starts operation. ③ 異常音がないことと、適切な吸引であることを確認します。 Make sure there is no abnormal noise and the unit suctions air properly. ④...
Page 10
6-4 初期圧クリア/Clearing registered initial pressures ① 停止中にOFFボタンを3秒間長押しします。 ディスプレイに“Initial DP Clr Y”と表示され、登録した初期圧をクリアするか確認されます。 Hold down the OFF button for three seconds when the unit is in stop state. The display shows “Initial DP Clr Y”, prompting confirmation to clear registered initial pressures. ②...
Page 11
(3)運転中の表示/Display during operation ↑/↓ボタンで表示を切り替えることができます。 The Up/Down arrow buttons cycle through indications during operation. 外部圧 **.**kPa External pressure ホース Hose 吸込圧 **.**kPa Suction pressure 排気圧 差圧 外部圧 Exhaust Differential External pressure pressure pressure 差圧 **.**kPa Differential pressure ブロア周辺温度 吸込圧 Temperature Suction pressure around blower 排気圧...
Page 12
6-6 パラメータ設定モード/Parameter Setting mode (1)通信設定/ Communication Format Setting mode この項目を変更してもダストキューブの動作には影響しません。 Changing this item does not affect the operation of DUSTCUBE. (2)風量不足お知らせタイミング設定モード/Air Volume-Down Alert Timing setting mode 風量不足警告(WARN4)を表示させるタイミングを任意で変更できます。 This mode allows for changing the timing for displaying a poor air volume warning (WARN4) as desired. ①...
Page 13
(3)その他の設定/Other Setting 1)積算時間リセットモード/Accumulated Run Time Reset mode 積算稼働時間(Runtime)をリセットします。 This mode resets the accumulated run time (“Runtime”). ① パラメータ設定に移行します。 Move to the Parameter Setting mode. ② ↑/↓ボタンを押してその他の設定モード(“Other Setting”)に移行します。 Press the Up/Down arrow buttons to move to the Other Setting mode (“Other Setting”). ③...
Page 14
6-7 遠隔操作運転/Remote operation (1)リモートケーブル配線/Wiring of remote cable リモートケーブル(オプション)を接続、配線することにより、遠隔操作が可能となります。 Remote operation is enabled by connecting and wiring a remote cable (option). ① 下表を参考にリモートケーブルを配線してください。 Connect a remote cable referring to the following table. 信号名称 ピン番 線 色 説 明 Signal name Pin No. Wire color Description ピン④,⑧短絡後、ピン①と⑧を短絡することで運転を開始...
Page 15
(2)リモートコネクタ配線例/Connection example of remote connector ① 運転入力信号 Operation input ④ 遠隔操作入力信号 インダクタ―(リレー等)を付加する場合 Remote-control operation input は、出力端子にサージ吸収用ダイオード やノイズリミッター(約 33Ω+0.1μF)を付 ② 運転圧力出力信号 けて下さい。 DC 1~5V Operation pressure output In case of adding an inductor (e.g.,relay), install a noise limiter (approx.33 Ω + 0.1 ③...
Page 16
●①、④ピン(入力)/Pin① and ④ (Input) 本機側 客先側 Unit side Customer side 電圧を印加しないでください。 Do not apply voltage. Pin① or ④ Pin⑧ 参考回路 参考回路 Reference circuit ●②ピン(アナログ出力)/Pin②(Analog output) 本機側 客先側 Unit side Customer side 計測器等 出力電圧:1~5 ±0.2V Output Voltage: 1 to 5 ±0.2V etc.
Page 17
6-8 エラー・警告/Error・Warning 本機には、エラー・警告が発生すると異常ランプを点灯(点滅)させ、ディスプレイに表示データとエラーNo.を交互 に表示する自己診断機能があります。 In the event of an error or a warning, the self-diagnosis function built-in the unit lights (blinks) the ERROR lamp and shows display data and error number alternately on the display. (1)エラー・警告の処置方法/Action on Errors・Warnings 本機の自己診断機能によりエラー・警告が発生した場合は、以下の操作を行いエラー・警告を解除してください。 説明用の画面は例として記載しています。 If the self-diagnosis function of this unit has detected an error or a warning, take the following steps to clear it.
Page 18
(2)エラー警告一覧/Error warning list 異常 本機の 優先 エラー エラー・警告名 内容 対処方法 ランプ 動作 順位 Description Action Error/warning ERROR Unit Error No. Priority lamp operation モータの回転数が下 回転数異常 がっている(また停止 運転継続 点滅 Rotational ERR03 している) Operation 「7-4このような場合には」の② frequency Blinking Motor rotation continues error を参考に対処してください。 is reduced (or stopped).
7.メンテナンス/Maintenance 注意/Caution メンテナンス作業を行う場合は、必ず電源を切り、またコンセントからプラグを抜いて、モータの回転が 停止したことを確認してから作業を行ってください。 →けが、破損の原因になります。 Prior to carrying out any maintenance work, turn power off, unplug the unit and ensure that the fan has completely stopped. →Failure to this can be a cause of injury or breakdown of the unit. フィルタ取付けの際には、フィルタの向きに注意して、表裏を間違えないようにしてください。...
Page 20
2次フィルタ フィルタケース Secondary filter Filter case キャッチクリップ Draw latch 円筒パイプ 1次フィルタ Cylindrical pipe Primary filter 紙パッキン部 Paper packing (2) 3次フィルタの交換/Replacement of Tertiary filter ① キャッチクリップ2箇所を外して、3次フィルタカバーを取外してください。 Release the two draw latches to detach the Tertiary filter cover. ② 3次フィルタを取外してください。 Detach the Tertiary filter. 3次フィルタを取付け、3次フィルタカバーを取付けてください。...
Page 21
(3) モータ冷却用排気フィルタの交換(ODU-1200HP-AT3 のみ) /Replacement of Motor cooling exhaust filter(Only ODU-1200HP-AT3) ① 天面のねじ(4 個)を緩め、モータ冷却口カバーを取外してください。 Loosen the four screws from the top and remove the Motor cooling port cover. ② モータ冷却用排気フィルタを取外してください。 Detach the Motor cooling exhaust filter. モータ冷却用排気フィルタを取付け、モータ冷却口カバーを取付けてください。 ③ Attach a new Motor cooling exhaust filter and then the Motor cooling port cover. ねじ...
Page 22
7-3 ヒューズの交換/Replacing fuse 内部機器のトラブルによる過電流でヒューズが切れた時は、ヒューズを交換してください。 ヒューズは、電源スイッチの左側の黒いボックス内にあります。 ヒューズの交換の際には、規定のヒューズをお使いください。 Replace a fuse if it is blown by an overcurrent due to trouble with internal equipment. A replacement fuse is in the black box on the side of the power switch. For replacement, use the specified fuse only. ①...
Page 23
7-4 このような時には/Trouble shooting 番号 現象 原 因 対策 Problem Cause Remendy 電源が ON になっていない 電源を ON にする。 ディスプレイが Power not turned on. Turn on the power. 表示しない ① Display shows ヒューズが切れている ヒューズを交換する。 nothing. Fuse has blown. Replace the fuse. モータ故障を起こしている メーカにご連絡ください。...
7-5 廃棄する時の注意/Waste disposal フィルタは、産業廃棄物として適切な処分をしてください。 Disposal of filters and carbon cassettes should be done properly to meet all the regulatory requirements. 8.仕様/Specifications 8-1 仕様/Technical data 型式 ODU-080HP-AT3 ODU-1200HP-AT3 MODEL 最大風量 3 3 1.9 m /min 5.5 m /min Max. air volume 最大静圧...
Page 25
8-2 フィルタ/Filter 交換目安 型 式 Model 名 称 Average Part name durability ODU-080HP-AT3 ODU-1200HP-AT3 months 1次フィルタ 1~3ヶ月 FB-25 FB-30 Primary filter 1 to 3 months 2次フィルタ 3~6ヶ月 CHF-2525-50 CHF-3030-50 Secondary filter 3 to 6 months 3次フィルタ 6~12ヶ月 CHF-2525-50 HEP-3030-69 Tertiary filter 6 to 12 months HEPA フィルタ(オプション)...
Need help?
Do you have a question about the DUST CUBE ODU-080HP-AT3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers