Table of Contents
  • Manuel de L'utilisateur
  • Manual Do Usuário
  • Руководство Пользователя
  • Uživatelská Příručka
  • Instrukcja Obsługi
  • Használati Utasítás
  • Lietotāja Rokasgrāmata
  • Naudotojo Instrukcijos
  • Navodila Za Uporabo
  • ČIščenje in Shranjevanje
  • Kullanim Kilavuzu
  • Korisnički Priručnik
  • ČIšćenje I Skladištenje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.bestwaycorp.com
©2023 Bestway Inflatables & Material Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati
Trademarks used in some countries under license from/
Marques utilisées dans certains pays sous la licence de/
Marcas comerciales utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a
Bestway Inflatables & Material Corp., Shanghai, China
Manufactured, distributed and represented in the European Union by/
Fabriqués, distribués et représentés dans l'Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da
Bestway Europe S.p.a., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel: Australia: +61 2 9037 1388; New Zealand: +0800 142 101
Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL
Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da
Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre, 66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
www.bestwaycorp.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 57241 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bestway 57241

  • Page 1 Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: +61 2 9037 1388; New Zealand: +0800 142 101 Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited...
  • Page 2: Installation

    REPAIR Item Aged If your pool is damaged, use the provided repair patch. 57241 1. Clean area to be repaired. 2. Carefully peel patch. Refer to the item name or number stated on the packaging. 3. Press patch over area to be repaired.
  • Page 3: Manuel De L'utilisateur

    Si votre piscine est endommagée, utilisez une pièce de réparation. Article Pour des enfants âgés de 1. Nettoyez la zone à réparer. 57241 2. Décollez soigneusement la rustine. 3. Appuyez la rustine sur la zone à réparer. Faire référence au nom du produit ou au numéro indiqué sur 4.
  • Page 4 ACHTUNG: Lassen Sie den abgelassenen Pool nicht im Freien. Artikel Für Kinder im Alter von REPARATUR 57241 Verwenden Sie den Reparaturflicken, wenn Ihr Pool beschädigt ist. 1. Reinigen Sie den zu reparierenden Bereich. Bezieht sich auf den auf der Verpackung angegebenen Artikelnamen 2.
  • Page 5 Articolo Per bambini di età RIPARAZIONE Se la piscina è danneggiata, utilizzare la pezza di riparazione fornita. 57241 1. Pulire l'area da riparare. 2. Staccare attentamente la toppa. Vedere il nome dell'articolo o il codice riportato sulla confezione. 3. Premere la toppa sull'area da riparare.
  • Page 6 Item Voor kinderen leeftijd 2. Pel de patch zorgvuldig. 3. Druk de patch op het te repareren gebied. 57241 4. Wacht 30 minuten voor wordt opgeblazen. Raadpleeg de itemnaam of het nummer op de verpakking. ONDERHOUD ZWEMBAD De verpakking moet aandachtig gelezen worden voor latere WAARSCHUWING: Indien de aangegeven onderhoudsrichtlijnen niet raadplegingen.
  • Page 7 Edad de los niños 3. Presione el parche sobre la zona a reparar. 4. Espere 30 minutos antes de volver a inflar. 57241 Consulte el nombre o número del artículo indicado en el embalaje. MANTENIMIENTO DE LA PISCINA ADVERTENCIA: Si no respeta las instrucciones de mantenimiento...
  • Page 8 PRODUKTBESKRIVELSE FORSIGTIG: Efterlad ikke det tømte bassin udenfor. Vare For børn på REPARATION 57241 Hvis der går hul på et kammer, anvendes den medfølgende reparationslap. Se varenavnet eller nummeret på pakken. Pakken skal læses 1. Rengør området omkring reparationsstedet. grundigt og opbevares til fremtidig brug.
  • Page 9: Manual Do Usuário

    3. Deixe secar ao ar. Artigo Para crianças com idade CUIDADO: Não deixe ao ar livre a piscina esvaziada. 57241 REPARAÇÃO Consultar pelo nome ou número do artigo indicado na Se a piscina estiver danifica, utilize um remendo de reparação.
  • Page 10 ΕΙΔΟΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ! 2. ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΕΡΑ ΣΤΟΝ ΑΝΩ ΔΑΚΤΥΛΙΟ ΓΙΑ ΤΟ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ. 57241 3. ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΜΕ ΑΕΡΑ. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΜΕΝΗ ΠΙΣΙΝΑ ΣΕ ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ Ή ΣΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ ΠΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ.
  • Page 11: Руководство Пользователя

    П/П Возраст детей 2. Откройте воздушный клапан, чтобы выпустить воздух из верхнего кольца бассейна. 57241 3. Высушите бассейн на воздухе. Ссылайтесь на номер или название, указанное на упаковке. ВНИМАНИЕ: Не оставляйте пустой бассейн на открытом воздухе. Внимательно прочтите и сохраните инструкцию на упаковке.
  • Page 12: Uživatelská Příručka

    POPIS PRODUKTU 3. Nechte bazén uschnout na vzduchu. UPOZORNĚNÍ: Nenechávejte vypuštěný bazén venku. Položka Pro děti od věku 57241 OPRAVY Pokud je poškozena vzduchová komora, použijte dodanou Podívejte se na název položky nebo číslo vyznačené na obalu. záplatu pro opravu.
  • Page 13 PRODUKTBESKRIVELSE Artikkel For barn REPARASJON Bruk den medfølgende reparasjonslappen hvis et kammer blir 57241 skadd. 1. Rengjør området som skal repareres. Se artikkelnavnet eller nummeret på emballasjen. 2. Ta lappen forsiktig av. Informasjonen på emballasjen må leses grundig og oppbevares 3.
  • Page 14 PRODUKBESKRIVNING 3. Lufttorka. Artikel För barn OBSERVERA: Den tömda poolen ska inte lämnas utomhus. 57241 REPARATION Om poolen gått sönder ska man använda medföljande Hänvisa till produktnamn eller nummer på förpackningen. lagningslapp. Förpackningen ska sparas och förvaras för framtida referens.
  • Page 15 2. Tyhjennä avaamalla ylärenkaan ilmaventtiili. 3. Ilmakuivaa. Tuote Lasten ikäraja HUOMAA: Älä jätä tyhjentynyttä allasta ulos. 57241 KORJAAMINEN Katso tuotteen nimi tai numero, joka ilmoitetaan pakkauksessa. Jos allas menee rikki, käytä korjauspalaa. Lue pakkaus huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten.
  • Page 16 Pre deti vo veku 2. Na vyfúknutie otvorte vzduchový ventil na hornom kruhu. 3. Bazén nechajte vyschnúť na vzduchu. 57241 POZOR: Vypustený bazén nenechávajte vonku. Riaďte sa podľa názvu položky a čísla uvedeného na balení. Návod na balení si dôkladne prečítajte a odložte pre použitie v OPRAVA budúcnosti.
  • Page 17: Instrukcja Obsługi

    UWAGA: Nie zostawiaj basenu na dworze po spuszczeniu z niego wody. Sprzęt Dla dzieci w wieku NAPRAWA 57241 Ak je bazén poškodený, použite dodanú záplatu. 1. Wyczyść powierzchnię przeznaczoną do naprawy. Sprawdź nazwę i numer sprzętu na opakowaniu. Przeczytaj uważnie 2.
  • Page 18: Használati Utasítás

    FIGYELEM: A víz leeresztése után ne hagyja kint a medencét. Árucikk Az alábbi korú gyermekek számára JAVÍTÁS 57241 Jeśli basen jest uszkodzony, użyj łatki naprawczej. Figyeljen oda a csomagoláson feltüntetett terméknévre és -számra. 1. Tisztítsa meg a javítandó területet. Olvassa el figyelmesen a csomagoláson található információt és a 2.
  • Page 19: Lietotāja Rokasgrāmata

    2. Atveriet gaisa vārstu uz augšējā gredzena, lai izlaistu gaisu. 3. Izžāvējiet baseinu. Bērnu vecums Elements UZMANĪBU: Neatstājiet žūstošu baseinu ārā. 57241 REMONTS Elementa nosaukums un numurs ir norādīts uz iepakojuma. Ja ir bojāts kāds no nodalījumiem, izmantojiet pievienoto ielāpu. Rūpīgi izlasiet informāciju uz iepakojuma un saglabājiet to 1.
  • Page 20: Naudotojo Instrukcijos

    2. Norėdami išleisti orą, atidarykite oro vožtuvą, esantį ant viršutinio žiedo. Vaikų amžiaus kategorija Elementas 3. Išdžiovinkite baseiną. 57241 DĖMESIO: Nepalikite išleisto baseino lauke. Žiūrėkite ant pakuotės nurodytą elemento pavadinimą ir numerį. TAISYMAS Pakuotėje pateiktą informaciją reikia atidžiai perskaityti ir Jei pažeidžiama kamera, naudokite pateiktą...
  • Page 21: Navodila Za Uporabo

    3. Bazen osušite na zraku. POZOR: Bazena, ki ste mu izčrpali vodo, ne puščajte zunaj. Izdelek Za otroke starosti 57241 POPRAVILO Če je kakšen prekat poškodovan, uporabite priložen pribor za Glejte ime izdelka oz. številko, ki je navedena na embalaži.
  • Page 22: Kullanim Kilavuzu

    ÜRÜN AÇIKLAMASI 3. Havuzu kurumaya bırakın. DİKKAT: Boşaltılan havuzu dışarıda bırakmayın. Ürün Çocuk yaşı 57241 ONARIM Bir bölme zarar görürse, size verilmiş olan tamir yamasını Ambalaj üzerinde belirtilen ürün adı veya ürün numarasına kullanın. bakın. Ambalaj dikkatle okunmalı ve gelecekte başvurmak 1.
  • Page 23 Articol 1. Curăţaţi suprafaţa care urmează a fi reparată. 2. Dezlipiţi cu atenţie peticul. 57241 3. Apăsaţi petecul pe suprafaţa care trebuie reparată. 4. Aşteptaţi 30 de minute înainte de umflare. Vedeţi numărul articolului sau numărul trecut pe ambalaj. Ambalajul trebuie citit cu atenţie şi păstrat pentru consultare viitoare.
  • Page 24 2. Отвори въздушния клапан на горния пръстен за да изпуснете Продукт За деца на възраст въздуха. 3. Изсушаване на басейна на въздух. 57241 ВНИМАНИЕ: Не оставяйте изпразнения басейн навън. Вижте името на продукта или номера върху опаковката. РЕМОНТ Опаковката трябва да се прочете внимателно и да се запази...
  • Page 25: Korisnički Priručnik

    Za dječju dob Stavka 3. Postavite zakrpu preko oštećenog područja. 4. Pustite da se osuši oko 30 minuta prije nego što proizvod ispunite 57241 zrakom. Provjerite naziv ili broj predmeta na pakovanju. Pakovanje pažljivo ODRŽAVANJE BAZENA pročitajte i spremite za buduću uporabu.
  • Page 26 TOOTE KIRJELDUS TÄHELEPANU! Ärge jätke tühjakslastud basseini õue. Toote Number Lastele REMONT 57241 Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi. 1. Puhastage parandatav koht. Kontrollige pakendile märgitud ühiku nimetus või number 2. Katke lapp liimiga. Pakend peab olema läbi loetud hoolikalt ja säilitatud 3.
  • Page 27 Namenjeno deci uzrasta 2. Pažljivo odlepite zakrpu. 3. Pritisnite zakrpu preko površine koju treba popraviti. 57241 4. Sačekajte 30 minuta pre naduvavanja. Obratite pažnju na ime proizvoda i broj koji su navedeni na pakovanju. Pakovanje mora biti pažljivo pročitano i sačuvano ODRŽAVANJE BAZENA...
  • Page 28 ‫1. ﻗم ﺑﺗﻐﯾﯾر ﻣﺎء ﺣﻣﺎم اﻟﺳﺑﺎﺣﺔ ﺗﻐﯾﯾرً ا ﻣﺗﻛررً ا )وﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ اﻟطﻘس اﻟﺣﺎر( أو‬ .‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺗﻠوث ﺑﺷﻛل ﻣﻠﺣوظ، وﯾﺻﺑﺢ اﻟﻣﺎء ﻏﯾر ﻧظﯾف أو ﺿﺎر ﺑﺻﺣﺔ اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬ 57241 ‫2. ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﻣوزع اﻟﻣﺣﻠﻲ اﻟﺧﺎص ﺑﻛم ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ اﻟﻛﯾﻣﺎوﯾﺎت اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ ﺣﻣﺎم‬...

Table of Contents