Silvercrest 346141 2004 Operating Instructions And Safety Instructions

Silvercrest 346141 2004 Operating Instructions And Safety Instructions

Hand-held wet & dry vacuum cleaner
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Descripción del Aparato
    • Características Técnicas
    • Indicaciones Importantes de Seguridad
    • Antes de la Primera Puesta en Funcionamiento
    • Información sobre las Pilas
    • Información sobre el Indicador de Control de Carga
    • Montaje del Soporte Mural
    • Carga del Aparato
    • Manejo
    • Limpieza
    • Desecho
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Dati Tecnici
    • Importanti Indicazioni DI Sicurezza
    • Informazioni Relative alle Batterie
    • Informazioni Sulla Spia DI Controllo Della Carica
    • Prima DI Utilizzare L'apparecchio Per la Prima Volta
    • Montaggio del Supporto a Parete
    • Ricarica
    • Uso
    • Pulizia
    • Smaltimento
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Descrição Do Aparelho
    • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança Importantes
    • Antes da Primeira Colocação Em Funcionamento
    • Informações sobre a Luz de Controlo de Carregamento
    • Informações sobre os Acumuladores
    • Carregamento
    • Montagem Do Suporte de Parede
    • Utilização
    • Limpeza
    • Eliminação
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Informationen zu den Akkus
    • Informationen zur Ladekontrollleuchte
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Aufladen
    • Montage des Wandhalters
    • Bedienen
    • Reinigen
    • Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 52

Quick Links

ASPIRADOR DE MANO /MINI ASPIRAPOLVERE
SAS 7.4 LI D3
ASPIRADOR DE MANO
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
ASPIRADOR
Manual de instruções e indicações de segurança
HANDSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 346141_2004
MINI ASPIRAPOLVERE
Istruzioni per l'uso e indicazioni relative alla sicurezza
HAND-HELD WET & DRY
VACUUM CLEANER
Operating instructions and safety instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 346141 2004

  • Page 1 ASPIRADOR DE MANO /MINI ASPIRAPOLVERE SAS 7.4 LI D3 ASPIRADOR DE MANO MINI ASPIRAPOLVERE Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Istruzioni per l’uso e indicazioni relative alla sicurezza ASPIRADOR HAND-HELD WET & DRY VACUUM CLEANER Manual de instruções e indicações de segurança Operating instructions and safety instructions HANDSTAUBSAUGER Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto .
  • Page 5: Introducción

    Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha adquirido un producto de alta calidad . Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad .
  • Page 6: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Boquilla de aspiración en húmedo Boquilla para juntas Soporte mural Fuente de alimentación Conector Interruptor de encendido/apagado Indicador de control de carga (rojo/verde) Botón de desbloqueo Bolsa del filtro del polvo Filtro del polvo Depósito de suciedad INDICACIÓN ►...
  • Page 7: Características Técnicas

    Características técnicas Aparato Tensión de entrada 9,6 V (corriente continua) / 0,5 A Polaridad (polo positivo interior, polo negativo exterior) Pilas Capacidad 2200 mAh 7,4 V (corriente continua) Pila (2 pilas de iones de litio de 3,7 V) Adaptador de red E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, Yanchuan, Songgang Subdistrict,...
  • Page 8: Indicaciones Importantes De Seguridad

    Indicaciones importantes de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No cargue ni utilice este aparato al aire libre . ► No utilice la aspiradora de mano si el cable, el conector o ► la carcasa están dañados . Encargue la sustitución inmediata del conector o del cable ►...
  • Page 9 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! No utilice la aspiradora de mano para aspirar productos ► químicos, polvo de piedra, yeso, cemento u otras partículas similares . El aparato no es apto para su uso con sustancias inflama- ► bles y explosivas ni para líquidos químicos y agresivos . Guarde siempre el aparato en lugares cerrados .
  • Page 10 ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! Utilice exclusivamente accesorios recomendados por el ► fabricante . La fuente de alimentación no debe utilizarse para otros ► fines . Nunca transporte el soporte mural ni la fuente de alimentación sujetándolos por el cable . Nunca tire del cable si desea cambiar el aparato de lugar .
  • Page 11: Antes De La Primera Puesta En Funcionamiento

    Antes de la primera puesta en funcionamiento 1) Retire todo el material de embalaje del aparato . 2) Presione ligeramente la bolsa del filtro del polvo y el filtro del polvo hacia el depósito de suciedad . Estos elementos pueden haberse aflojado durante el transporte y es posible que no estén correctamente insertados en el depósito de suciedad 3) Coloque el depósito de suciedad...
  • Page 12: Montaje Del Soporte Mural

    Montaje del soporte mural ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► Asegúrese de que no haya cables eléctricos ni otros conductos o tuberías en la pared justo en el sitio donde desee taladrar los orificios para el soporte mural . Existe peligro de muerte si se taladra un cable eléctrico . 1) Inserte el conector de la fuente de alimentación en el soporte mural...
  • Page 13: Carga Del Aparato

    Carga del aparato INDICACIÓN ► Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté ajustado en la posición trasera (posición "0") antes de comenzar la carga . ■ Coloque la aspiradora de mano en el soporte mural desde arriba de forma que el conector se deslice dentro del conector hembra de la aspi- radora de mano .
  • Page 14: Manejo

    Manejo ¡ATENCIÓN! ► El orificio de aspiración debe estar siempre libre y no puede quedar obs- truido . Las obstrucciones provocan el sobrecalentamiento del motor, lo que puede ocasionar daños . ► El aparato no está protegido contra las salpicaduras de agua . Por este motivo, solo debe aspirarse líquido hasta que el depósito de suciedad se llene hasta la marca MAX .
  • Page 15 INDICACIÓN ► Tras aspirar líquidos, transporte siempre el aparato con la boquilla de aspiración en húmedo orientada hacia abajo: ► Si transporta el aparato en posición horizontal o con la boquilla de aspiración en húmedo orientada hacia arriba, es posible que el líquido se derrame: INDICACIÓN ►...
  • Page 16: Limpieza

    Limpieza Para conseguir mejores resultados, vacíe el depósito de suciedad y limpie el filtro de polvo después de cada uso . ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! ► No use productos de limpieza agresivos, químicos ni abrasivos, ya que pueden dañar la superficie del aparato . 1) Para abrir el depósito de suciedad , pulse el botón de desbloqueo retire el depósito de suciedad...
  • Page 17: Desecho

    Desecho INDICACIÓN ► La batería integrada de este aparato no puede extraerse para su desecho . No deseche nunca el aparato con la basura doméstica . Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU . Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las ins- talaciones de desecho de residuos comunitarias .
  • Page 18 Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa- rado o le suministraremos uno nuevo . La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía . Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella .
  • Page 19: Asistencia Técnica

    Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p . ej ., IAN 123456_7890) como justificante de compra . ■...
  • Page 20 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Uso conforme .
  • Page 21: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto . Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento . Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza .
  • Page 22: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio Bocchetta di aspirazione materiali bagnati Bocchetta per giunti Supporto a parete Alimentatore Spinotto cavo Interruttore ON/OFF Spia di controllo della carica (rossa/verde) Tasto di sbloccaggio Sacchetto-filtro della polvere Filtro della polvere Contenitore dello sporco AVVERTENZA ► L'apparecchio è stato fornito con batterie scariche . Prima di usare l'appa- recchio per la prima volta, caricare le batterie .
  • Page 23: Dati Tecnici

    Dati tecnici Apparecchio Tensione/corrente d’ingresso 9,6 V (corrente continua) / 0,5 A Polarità (positivo all’interno, negativo all’esterno) Batterie Capacità 2200 mAh 7,4 V (corrente continua) Batteria (2 batterie agli ioni di litio da 3,7 V) Alimentatore E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, Yanchuan, Songgang Subdistrict, Bao‘an District, 518105 Shenzhen,...
  • Page 24: Importanti Indicazioni Di Sicurezza

    Importanti indicazioni di sicurezza PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Non caricare e non usare l'apparecchio all'aperto . ► Non utilizzare mai l'apparecchio in presenza di danni al ► cavo, alla spina o all'alloggiamento . Fare sostituire immediatamente il cavo o la spina danneggiati ►...
  • Page 25 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI Riporre l’apparecchio sempre in luoghi chiusi . Per evitare in- ► fortuni, dopo l’uso riporre l’apparecchio in un luogo asciutto . In condizioni estreme possono verificarsi delle perdite dagli ► elementi delle batterie . In caso di contatto del liquido con la cute o con gli occhi, lavare e risciacquare immediatamente con acqua pulita .
  • Page 26 ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! Usare solo accessori consigliati dalla casa produttrice . ► Il cavo di rete non dev'essere utilizzato per altri scopi . Non ► trasportare mai il supporto a parete o l'alimentatore tenendolo dal cavo . Non spostare mai l'apparecchio maneggiandolo dal cavo .
  • Page 27: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta 1) Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dall'apparecchio . 2) Premere leggermente il sacchetto-filtro della polvere e il filtro della pol- vere nel contenitore dello sporco . Potrebbero essersi allentati durante il trasporto e non essere inseriti correttamente nel contenitore dello sporco 3) Mettere il contenitore di raccolta dello sporco sul blocco motore: –...
  • Page 28: Montaggio Del Supporto A Parete

    Montaggio del supporto a parete PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! ► Assicurarsi che nella parete non si trovino linee di corrente o di altro tipo, ovvero tubi, prima di eseguire i fori per il supporto a parete . Sussiste il pericolo di morte se si fora una linea di corrente! 1) Inserire lo spinotto cavo dell’alimentatore nel supporto a parete...
  • Page 29: Uso

    ■ Importante: quando l'aspirapolvere portatile ha di nuovo sufficiente energia per aspirare, la spia di controllo della carica si accende di colore verde . Ciò non significa che le batterie sono completamente cariche . Quando la spia di controllo della carica si accende di colore verde, le batterie sono cariche ca .
  • Page 30 AVVERTENZA ► Dopo aver aspirato i liquidi, pulire immediatamente il contenitore di raccolta dello sporco . Altrimenti si formano batteri e germi . Verificare che il sacchetto-filtro della polvere sia sempre completamente asciutto prima di riutilizzare l'apparecchio . 3) Per accendere l'apparecchio spingere l'interruttore ON/OFF in avanti .
  • Page 31: Pulizia

    Pulizia Per ottenere i migliori risultati, svuotare il contenitore di raccolta dello sporco e pulire il filtro della polvere dopo ogni uso . ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! ► Non utilizzare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi . Essi attaccano la superficie dell'apparecchio .
  • Page 32: Smaltimento

    Smaltimento AVVERTENZA ► Non è possibile rimuovere la batteria dall‘apparecchio per gettarla via . Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici . Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU . Far smaltire l’apparecchio da un’azienda di smaltimento autorizzata o dall’ente di smaltimento comunale .
  • Page 33: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto . Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del vendi- tore del prodotto . La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali .
  • Page 34 Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme . Per un utilizzo ade- guato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso . Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia .
  • Page 35: Assistenza

    Assistenza Assistenza Italia Tel .: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl .it Service Malta Tel .: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl .com .mt IAN 346141_2004 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
  • Page 36 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Utilização correta .
  • Page 37: Introdução

    Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho . Optou por um produto de elevada qualidade . O manual de instruções é parte integrante deste produto . Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação . Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança .
  • Page 38: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Bocal para líquidos Bocal para frestas Suporte de parede Fonte de alimentação Ficha fêmea Interruptor Ligar/Desligar Luz de controlo de carregamento (vermelha/verde) Botão de desbloqueio Saco do filtro de pó Filtro de pó Depósito de resíduos NOTA ►...
  • Page 39: Dados Técnicos

    Dados técnicos Aparelho Tensão/corrente de entrada 9,6 V (corrente contínua) / 0,5 A Polaridade (mais interior, menos exterior) Acumuladores Capacidade 2200 mAh 7,4 V (corrente contínua) Acumulador (2 acumuladores de iões de lítio de 3,7 V) Fonte de alimentaçã E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, Yanchuan, Songgang Subdistrict, Fabricante...
  • Page 40: Indicações De Segurança Importantes

    Indicações de segurança importantes PERIGO – CHOQUE ELÉTRICO! Não carregue ou utilize este aparelho ao ar livre . ► Nunca utilize o aspirador manual se o cabo, a ficha ou a ► caixa estiver danificado(a) . Cabos ou fichas de alimentação elétrica danificados devem ►...
  • Page 41 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! O aparelho não é adequado para substâncias inflamáveis ► e explosivas ou para líquidos químicos e agressivos . Guarde sempre o aparelho em espaços fechados . Para ► evitar acidentes, guarde o aparelho num local seco após a utilização .
  • Page 42: Antes Da Primeira Colocação Em Funcionamento

    ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! Certifique-se sempre de que as ranhuras de ventilação não ► ficam cobertas . Um circuito de ar bloqueado pode resultar no sobreaquecimento e na danificação do aparelho . O aparelho não está protegido contra salpicos de água . ►...
  • Page 43: Informações Sobre Os Acumuladores

    Informações sobre os acumuladores ■ O aspirador de mão funciona com acumuladores de iões de lítio recarre- gáveis . Antes de colocar o aspirador de mão pela primeira vez em funcio- namento, os acumuladores têm de ser carregados durante aprox . 5 horas . ■...
  • Page 44: Montagem Do Suporte De Parede

    Montagem do suporte de parede PERIGO – CHOQUE ELÉTRICO! ► Certifique-se de que não existe um condutor de corrente, ou outros conduto- resou tubos, na parede onde deseja efetuar os furos para o suporte de pare- . Existe perigo de morte caso perfure um cabo condutor de corrente! 1) Coloque a ficha fêmea da fonte de alimentação no suporte de...
  • Page 45: Utilização

    ■ Importante: quando o aspirador manual tiver novamente energia suficiente para aspirar, a luz de controlo de carregamento acende na cor verde . Isto não significa que os acumuladores estão completamente carregados . Se a luz de controlo de carregamento apresentar a luz verde, significa que os acumuladores têm uma carga de 80% .
  • Page 46 NOTA ► Limpe o depósito de resíduos mediatamente após ter aspirado líquidos . Caso contrário, formar-se-ão bactérias e germes! Verifique se o saco do filtro de pó está completamente seco antes de voltar a utilizar o aparelho . 3) Para ligar o aparelho, desloque o interruptor Ligar/Desligar para a frente .
  • Page 47: Limpeza

    Limpeza Para obter os melhores resultados, esvazie o depósito de resíduos e limpe o filtro de pó após cada utilização . ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! ► Não utilize produtos de limpeza agressivos, químicos ou abrasivos . Estes danificam a superfície do aparelho . 1) Para abrir o depósito de resíduos , prima o botão de desbloqueio retire o depósito de resíduos...
  • Page 48: Eliminação

    Eliminação NOTA ► O acumulador integrado deste aparelho não pode ser retirado para a eliminação . Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum . Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU . Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município .
  • Page 49: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra . No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto . Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever .
  • Page 50: Assistência Técnica

    Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p . ex . IAN 123456_7890) como comprovativo da compra .
  • Page 51 ■ 48  │   SAS 7.4 LI D3...
  • Page 52 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Intended use .
  • Page 53: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information on safety, usage and disposal . Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions . Use the product only as described and for the specified areas of application .
  • Page 54: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Wet suction nozzle Crevice nozzle Wall bracket Mains adapter Barrel plug On/off switch Charge indicator lamp (red/green) Release button Dust filter bag Dust filter Dirt container NOTE ► This appliance is supplied with non-charged batteries . The batteries must be charged before first use .
  • Page 55: Technical Data

    Technical data Appliance Input voltage/current 9 .6 V (DC) / 0 .5 A Polarity (positive inside, negative outside) Rechargeable batteries Capacity 2200 mAh 7 .4 V (DC) Rechargeable battery (2 x 3 .7 V Lithium-ion rechargeable batteries) Mains adapter E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, Yanchuan, Songgang Subdistrict, Manufacturers...
  • Page 56: Important Safety Instructions

    Important safety instructions DANGER – ELECTRIC SHOCK! Do not charge or use the appliance outdoors . ► Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug ► or casing are damaged . To avoid risks, arrange to have damaged power cables and/ ►...
  • Page 57 WARNING! RISK OF INJURY! This appliance is not suitable for use with inflammable and ► explosive substances or chemical and aggressive liquids . Always store the appliance indoors . To prevent accidents, ► keep the appliance in a dry location when not in use . Under extreme conditions, leaks in the battery cells may ►...
  • Page 58 CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Use only accessories recommended by the manufacturer . ► The mains adapter may not be used for other purposes . ► Never carry the wall bracket or the mains adapter by the cable . Do not pull on the cable when you want to move the appliance .
  • Page 59: Prior To First Use

    Prior to first use 1) Remove all packaging materials from the appliance . 2) Press the dust filter bag and the dust filter a little way into the dirt container . They might have loosened during transport and thus not be positioned correctly inside the dirt container 3) Place the dirt container on the motor unit:...
  • Page 60: Installation Of The Wall Bracket

    Installation of the wall bracket DANGER – ELECTRIC SHOCK! ► Ensure that there are no power cables or other conduits or pipes in the wall at the location where you intend to bore the holes for the wall bracket Drilling into a current-carrying electric cable can be potentially fatal! 1) Insert the barrel plug on the mains adapter into the wall bracket...
  • Page 61: Operation

    ■ Important: The charge indicator lamp lights up green once the handheld vacuum cleaner is charged enough to vacuum again . This does not mean that all the batteries are completely charged . When the charge indicator lamp lights up green, the batteries are charged to around 80% . ■...
  • Page 62 NOTE ► After you have vacuumed up liquids, immediately clean the dirt container Otherwise, bacteria or mould will build up inside! Ensure that the dust filter is completely dry before using the appliance again . 3) To switch the appliance on, slide the on/off switch forwards .
  • Page 63: Cleaning

    Cleaning To achieve the best results, empty the dirt container and clean the dust filter after every use . CAUTION! MATERIAL DAMAGE! ► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents . These could damage the outer surfaces of the appliance . 1) To open the dirt container , press the release button and remove the...
  • Page 64: Disposal

    Disposal NOTE ► The integrated rechargeable battery in this appliance cannot be removed for disposal . Never dispose of the appliance in your normal domestic waste . This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU . Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your municipal waste facility .
  • Page 65: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase .
  • Page 66: Service

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product .
  • Page 67 ■ 64  │   GB │ MT SAS 7.4 LI D3...
  • Page 68 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 69: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsan- leitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 70: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Nasssaugdüse Fugendüse Wandhalter Netzteil Hohlstecker Ein-/Ausschalter Ladekontrollleuchte (rot/grün) Entriegelungstaste Staubfilter-Beutel Staubfilter Schmutzbehälter HINWEIS ► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus geliefert . Vor dem ersten Ge- brauch des Gerätes sind die Akkus zunächst zu laden . SAS 7.4 LI D3 DE │...
  • Page 71: Technische Daten

    Technische Daten Gerät Eingangsspannung /-strom 9,6 V (Gleichstrom) / 0,5 A Polarität (Plus innen, Minus außen) Akkus Kapazität 2200 mAh 7,4 V (Gleichstrom) Akku (2 x 3,7 V Lithium-Ionen-Akku) Netzteil E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, Yanchuan, Songgang Subdistrict, Hersteller Bao‘an District, 518105 Shenzhen,...
  • Page 72: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Laden bzw . verwenden Sie dieses Gerät nicht im ► Freien . Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, ► Stecker oder Gehäuse beschädigt sind . Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von ► autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden .
  • Page 73 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen ► von chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen Partikeln . Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe ► oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet . Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen . ►...
  • Page 74 ACHTUNG! SACHSCHADEN! Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der ► Stromversorgung zu trennen . Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaub- ► sauger nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen . Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind .
  • Page 75: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme 1) Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät . 2) Drücken Sie den Staubfilter-Beutel und den Staubfilter ein wenig in den Schmutzbehälter . Diese könnten sich während des Transportes gelockert haben, und sitzen daher eventuell nicht korrekt im Schmutzbehälter 3) Setzen Sie den Schmutzbehälter auf den Motorblock: –...
  • Page 76: Montage Des Wandhalters

    Montage des Wandhalters GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Stellen Sie sicher, dass sich keine Strom- oder Wasserleitungen in der Wand befinden, in der Sie die Löcher für den Wandhalter  bohren wollen . Es besteht Lebensgefahr, wenn Sie eine stromführende Leitung anbohren! 1) Setzen Sie den Hohlstecker des Netzteils wie auf der nachfolgenden...
  • Page 77: Bedienen

    ■ Wichtig: Wenn der Handstaubsauger wieder genug Energie hat, um zu saugen, leuchtet die Ladekontrollleuchte grün . Dies bedeutet nicht, dass die Akkus voll geladen sind . Wenn die Ladekontrollleuchte grün aufleuch- tet, sind die Akkus zu ca . 80% geladen . ■...
  • Page 78 HINWEIS ► Reinigen Sie, nachdem Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, sofort den Schmutzbehälter . Ansonsten bilden sich Bakterien und Keime! Achten Sie darauf, dass der Staubfilter-Beutel vollständig getrocknet ist, bevor Sie das Gerät wieder benutzen . 3) Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach vorne .
  • Page 79: Reinigen

    Reinigen Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Schmutzbehälter und reinigen Sie den Staubfilter nach jedem Gebrauch . ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs- mittel . Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an . 1) Um den Schmutzbehälter zu öffnen, drücken Sie die Entriegelungstaste und nehmen Sie den Schmutzbehälter...
  • Page 80: Entsorgen

    Entsorgen HINWEIS ► Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden! Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU . Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung .
  • Page 81: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 82: Service

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes .
  • Page 83 ■ 80  │   DE │ AT │ CH SAS 7.4 LI D3...
  • Page 84 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2020 · Ident.-No.: SAS7.4LID3-062020-2 IAN 346141_2004...

This manual is also suitable for:

Sas 7.4 li d3

Table of Contents