Silvercrest 373895 2104 Operating Instructions And Safety Instructions
Silvercrest 373895 2104 Operating Instructions And Safety Instructions

Silvercrest 373895 2104 Operating Instructions And Safety Instructions

Hand-held wet & dry vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for 373895 2104:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Descripción del Aparato
    • Características Técnicas
    • Indicaciones Importantes de Seguridad
    • Antes de la Primera Puesta en Funcionamiento
    • Información sobre las Pilas
    • Información sobre el Indicador de Control de Carga
    • Montaje del Soporte Mural
    • Carga del Aparato
    • Manejo
    • Limpieza
    • Desecho
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Introduzione
    • Materiale in Dotazione E Ispezione Dei Danni da Trasporto
    • Uso Conforme
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Importanti Indicazioni DI Sicurezza
    • Informazioni Relative alle Batterie
    • Informazioni Sulla Spia DI Controllo Della Carica
    • Prima DI Utilizzare L'apparecchio Per la Prima Volta
    • Montaggio del Supporto a Parete
    • Ricarica
    • Uso
    • Pulizia
    • Smaltimento
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem E Inspeção de Transporte
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Indicações de Segurança Importantes
    • Antes da Primeira Colocação Em Funcionamento
    • Informações sobre a Luz de Controlo de Carregamento
    • Informações sobre os Acumuladores
    • Carregamento
    • Montagem Do Suporte de Parede
    • Utilização
    • Limpeza
    • Eliminação
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Informationen zu den Akkus
    • Informationen zur Ladekontrollleuchte
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Montage des Wandhalters
    • Aufladen
    • Bedienen
    • Reinigen
    • Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 52

Quick Links

ASPIRADOR DE MANO / MINI ASPIRAPOLVERE
SAS 7.4 LI D3
ASPIRADOR DE MANO
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
ASPIRADOR
Manual de instruções e indicações de segurança
HANDSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 373895_2104
MINI ASPIRAPOLVERE
Istruzioni per l'uso e indicazioni relative alla sicurezza
HAND-HELD WET & DRY
VACUUM CLEANER
Operating instructions and safety instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 373895 2104

  • Page 1 ASPIRADOR DE MANO / MINI ASPIRAPOLVERE SAS 7.4 LI D3 ASPIRADOR DE MANO MINI ASPIRAPOLVERE Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Istruzioni per l’uso e indicazioni relative alla sicurezza ASPIRADOR HAND-HELD WET & DRY Manual de instruções e indicações de segurança VACUUM CLEANER Operating instructions and safety instructions HANDSTAUBSAUGER...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Introducción ........... 2 Uso previsto .
  • Page 5: Introducción

    Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 6: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Boquilla de aspiración en húmedo Boquilla para juntas Soporte mural Fuente de alimentación Conector Interruptor de encendido/apagado Indicador de control de carga (rojo/verde) Botón de desbloqueo Bolsa del filtro del polvo Filtro del polvo Depósito de suciedad INDICACIÓN ►...
  • Page 7 Adaptador de red Zhejiang Mootree Electronic Technology Co., Ltd. No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Número de registro: 91331127MA2E1A6T1D Fabricante Importador: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALEMANIA, tribunal de registro: juzgado de primera instancia de Bochum Número de registro: HRB 4598 Modelo...
  • Page 8: Indicaciones Importantes De Seguridad

    Indicaciones importantes de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No cargue ni utilice este aparato al aire libre. ► No utilice la aspiradora de mano si el cable, el conector o ► la carcasa están dañados. Encargue la sustitución inmediata del enchufe o del cable ►...
  • Page 9 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! No utilice la aspiradora de mano para aspirar productos ► químicos, polvo de piedra, yeso, cemento u otras partículas similares. El aparato no es apto para su uso con sustancias inflama- ► bles y explosivas ni para líquidos químicos y agresivos. Guarde siempre el aparato en lugares cerrados.
  • Page 10 ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! Utilice exclusivamente accesorios recomendados por el ► fabricante. La fuente de alimentación no debe utilizarse para otros ► fines. Nunca transporte el soporte mural ni la fuente de alimentación sujetándolos por el cable. Nunca tire del cable si desea cambiar el aparato de lugar.
  • Page 11: Antes De La Primera Puesta En Funcionamiento

    Antes de la primera puesta en funcionamiento 1) Retire todo el material de embalaje del aparato. 2) Presione ligeramente la bolsa del filtro del polvo y el filtro del polvo hacia el depósito de suciedad . Estos elementos pueden haberse aflojado durante el transporte y es posible que no estén correctamente insertados en el depósito de suciedad 3) Coloque el depósito de suciedad...
  • Page 12: Montaje Del Soporte Mural

    Montaje del soporte mural ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► Asegúrese de que no haya cables eléctricos ni otros conductos o tuberías en la pared justo en el sitio donde desee taladrar los orificios para el soporte mural . Existe peligro de muerte si se taladra un cable eléctrico. 1) Inserte el conector de la fuente de alimentación en el soporte mural...
  • Page 13: Carga Del Aparato

    Carga del aparato INDICACIÓN ► Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté ajustado en la posición trasera (posición "0") antes de comenzar la carga. ■ Coloque la aspiradora de mano en el soporte mural desde arriba de forma que el conector se deslice dentro del conector hembra de la aspi- radora de mano.
  • Page 14: Manejo

    Manejo ¡ATENCIÓN! ► El orificio de aspiración debe estar siempre libre y no puede quedar obs- truido. Las obstrucciones provocan el sobrecalentamiento del motor, lo que puede ocasionar daños. ► El aparato no está protegido contra las salpicaduras de agua. Por este motivo, solo debe aspirarse líquido hasta que el depósito de suciedad se llene hasta la marca MAX.
  • Page 15 INDICACIÓN ► Tras aspirar líquidos, transporte siempre el aparato con la boquilla de aspiración en húmedo orientada hacia abajo: ► Si transporta el aparato en posición horizontal o con la boquilla de aspiración en húmedo orientada hacia arriba, es posible que el líquido se derrame: INDICACIÓN ►...
  • Page 16: Limpieza

    Limpieza Para conseguir mejores resultados, vacíe el depósito de suciedad y limpie el filtro de polvo después de cada uso. ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! ► No use productos de limpieza agresivos, químicos ni abrasivos, ya que pueden dañar la superficie del aparato. 1) Para abrir el depósito de suciedad , pulse el botón de desbloqueo retire el depósito de suciedad...
  • Page 17: Desecho

    Desecho INDICACIÓN ► Este aparato contiene una batería que no puede desmontarse. El desmontaje o cambio de la batería está reservado exclusivamente para el fabricante, su servicio de asistencia técnica o una persona que posea una cualifi- cación similar para evitar peligros. Para el desecho del aparato, debe indicarse que contiene una batería.
  • Page 18: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vende- dor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra.
  • Page 19: Asistencia Técnica

    Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 373895_2104 como justificante de compra. ■...
  • Page 20 Indice Introduzione ..........18 Uso conforme .
  • Page 21: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Page 22: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio Bocchetta di aspirazione materiali bagnati Bocchetta per giunti Supporto a parete Alimentatore Spinotto cavo Interruttore ON/OFF Spia di controllo della carica (rossa/verde) Tasto di sbloccaggio Sacchetto-filtro della polvere Filtro della polvere Contenitore dello sporco AVVERTENZA ► L'apparecchio è stato fornito con batterie scariche. Prima di usare l'appa- recchio per la prima volta, caricare le batterie.
  • Page 23 Alimentatore Zhejiang Mootree Electronic Technology Co., Ltd. No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Numero di iscrizione alla camera di commercio: Produttore 91331127MA2E1A6T1D Importatore: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, Registro delle imprese del tribunale di Bochum Numero di iscrizione: HRB 4598 Modello SEU006A-096050...
  • Page 24: Importanti Indicazioni Di Sicurezza

    Importanti indicazioni di sicurezza PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Non caricare e non usare l'apparecchio all'aperto. ► Non utilizzare mai l'apparecchio in presenza di danni al ► cavo, alla spina o all'alloggiamento. Per evitare rischi, fare sostituire immediatamente la spina o il ►...
  • Page 25 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI L'apparecchio non è indicato per materiali infiammabili ed ► esplosivi o liquidi chimici e aggressivi. Riporre l’apparecchio sempre in luoghi chiusi. Per evitare in- ► fortuni, dopo l’uso riporre l’apparecchio in un luogo asciutto. In condizioni estreme possono verificarsi delle perdite dagli ►...
  • Page 26 ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! Usare solo accessori consigliati dalla casa produttrice. ► Il cavo di rete non dev'essere utilizzato per altri scopi. Non ► trasportare mai il supporto a parete o l'alimentatore tenendolo dal cavo. Non spostare mai l'apparecchio maneggiandolo dal cavo.
  • Page 27: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta 1) Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dall'apparecchio. 2) Premere leggermente il sacchetto-filtro della polvere e il filtro della pol- vere nel contenitore dello sporco . Potrebbero essersi allentati durante il trasporto e non essere inseriti correttamente nel contenitore dello sporco 3) Mettere il contenitore di raccolta dello sporco sul blocco motore: –...
  • Page 28: Montaggio Del Supporto A Parete

    Montaggio del supporto a parete PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! ► Assicurarsi che nella parete non si trovino linee di corrente o di altro tipo, ovvero tubi, prima di eseguire i fori per il supporto a parete . Sussiste il pericolo di morte se si fora una linea di corrente! 1) Inserire lo spinotto cavo dell’alimentatore nel supporto a parete...
  • Page 29: Uso

    ■ Importante: quando l'aspirapolvere portatile ha di nuovo sufficiente energia per aspirare, la spia di controllo della carica si accende di colore verde. Ciò non significa che le batterie sono completamente cariche. Quando la spia di controllo della carica si accende di colore verde, le batterie sono cariche ca.
  • Page 30 AVVERTENZA ► Dopo aver aspirato i liquidi, pulire immediatamente il contenitore di raccolta dello sporco . Altrimenti si formano batteri e germi. Verificare che il sacchetto-filtro della polvere sia sempre completamente asciutto prima di riutilizzare l'apparecchio. 3) Per accendere l'apparecchio spingere l'interruttore ON/OFF in avanti.
  • Page 31: Pulizia

    Pulizia Per ottenere i migliori risultati, svuotare il contenitore di raccolta dello sporco e pulire il filtro della polvere dopo ogni uso. ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! ► Non utilizzare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi. Essi attaccano la superficie dell'apparecchio. 1) Per aprire il contenitore di raccolta dello sporco , premere il tasto di sbloc- caggio...
  • Page 32: Smaltimento

    Smaltimento AVVERTENZA ► Questo apparecchio contiene batterie che non si possono smontare. Per evitare pericoli, l’estrazione o la sostituzione delle batterie possono essere effettuate solo dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti oppure da personale altrettanto qualificato. Per lo smaltimento fare presente che questo apparecchio contiene batterie.
  • Page 33: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del vendi- tore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
  • Page 34: Assistenza

    Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (IAN) 373895_2104 come prova di acquisto. ■...
  • Page 35 ■ 32  │   IT │ MT SAS 7.4 LI D3...
  • Page 36 Índice Introdução ........... 34 Utilização correta .
  • Page 37: Introdução

    Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
  • Page 38: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Bocal para líquidos Bocal para frestas Suporte de parede Fonte de alimentação Ficha fêmea Interruptor Ligar/Desligar Luz de controlo de carregamento (vermelha/verde) Botão de desbloqueio Saco do filtro de pó Filtro de pó Depósito de resíduos NOTA ►...
  • Page 39 Fonte de alimentaçã Zhejiang Mootree Electronic Technology Co., Ltd. No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Número de registo comercial: 91331127MA2E1A6T1D Fabricante Importador: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALEMANHA, Tribunal de Registos do Tribunal da Comarca de Bochum Número de registo: HRB 4598 Modelo...
  • Page 40: Indicações De Segurança Importantes

    Indicações de segurança importantes PERIGO – CHOQUE ELÉTRICO! Não carregue ou utilize este aparelho ao ar livre. ► Nunca utilize o aspirador manual se o cabo, a ficha ou a ► caixa estiver danificado(a). Cabos de alimentação ou fichas elétricas danificados de- ►...
  • Page 41 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! O aparelho não é adequado para substâncias inflamáveis ► e explosivas ou para líquidos químicos e agressivos. Guarde sempre o aparelho em espaços fechados. Para ► evitar acidentes, guarde o aparelho num local seco após a utilização.
  • Page 42: Antes Da Primeira Colocação Em Funcionamento

    ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! Certifique-se sempre de que as ranhuras de ventilação não ► ficam cobertas. Um circuito de ar bloqueado pode resultar no sobreaquecimento e na danificação do aparelho. O aparelho não está protegido contra salpicos de água. ► Por isso, aspire líquido apenas até o depósito de resíduos estar cheio até...
  • Page 43: Informações Sobre Os Acumuladores

    Informações sobre os acumuladores ■ O aspirador de mão funciona com acumuladores de iões de lítio recarre- gáveis. Antes de colocar o aspirador de mão pela primeira vez em funcio- namento, os acumuladores têm de ser carregados durante aprox. 5 horas. ■...
  • Page 44: Montagem Do Suporte De Parede

    Montagem do suporte de parede PERIGO – CHOQUE ELÉTRICO! ► Certifique-se de que não existe um condutor de corrente, ou outros conduto- resou tubos, na parede onde deseja efetuar os furos para o suporte de pare- . Existe perigo de morte caso perfure um cabo condutor de corrente! 1) Coloque a ficha fêmea da fonte de alimentação no suporte de...
  • Page 45: Utilização

    ■ Importante: quando o aspirador manual tiver novamente energia suficiente para aspirar, a luz de controlo de carregamento acende na cor verde. Isto não significa que os acumuladores estão completamente carregados. Se a luz de controlo de carregamento apresentar a luz verde, significa que os acumuladores têm uma carga de 80%.
  • Page 46 NOTA ► Limpe o depósito de resíduos mediatamente após ter aspirado líquidos. Caso contrário, formar-se-ão bactérias e germes! Verifique se o saco do filtro de pó está completamente seco antes de voltar a utilizar o aparelho. 3) Para ligar o aparelho, desloque o interruptor Ligar/Desligar para a frente.
  • Page 47: Limpeza

    Limpeza Para obter os melhores resultados, esvazie o depósito de resíduos e limpe o filtro de pó após cada utilização. ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! ► Não utilize produtos de limpeza agressivos, químicos ou abrasivos. Estes danificam a superfície do aparelho. 1) Para abrir o depósito de resíduos , prima o botão de desbloqueio retire o depósito de resíduos 2) Retire o filtro de pó...
  • Page 48: Eliminação

    Eliminação NOTA ► Este aparelho contém acumuladores que não podem ser desmontados. A desmontagem ou substituição dos acumuladores só poderá ser efetuada pelo fabricante, pelo respetivo Serviço de Apoio ao Cliente ou por uma pessoa igualmente qualificada, a fim de evitar situações de perigo. Em caso de eliminação, importa referir que este aparelho contém acumuladores.
  • Page 49: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra.
  • Page 50: Assistência Técnica

    Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (IAN) 373895_2104 como comprovativo da compra. ■...
  • Page 51 ■ 48  │   SAS 7.4 LI D3...
  • Page 52 Contents Introduction ..........50 Intended use .
  • Page 53: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application.
  • Page 54: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Wet suction nozzle Crevice nozzle Wall bracket Mains adapter Barrel plug On/off switch Charge indicator lamp (red/green) Release button Dust filter bag Dust filter Dirt container NOTE ► This appliance is supplied with non-charged batteries. The batteries must be charged before first use.
  • Page 55 Mains adapter Zhejiang Mootree Electronic Technology Co., Ltd. No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Commercial register number: 91331127MA2E1A6T1D Manufacturers Importer: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, Register court: AG Bochum Register number: HRB 4598 Model SEU006A-096050 Input voltage...
  • Page 56: Important Safety Instructions

    Important safety instructions DANGER – ELECTRIC SHOCK! Do not charge or use the appliance outdoors. ► Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug ► or casing are damaged. To prevent accidents, have defective plugs and/or power ► cables replaced immediately by an authorised specialist, or our Customer Service or a similarly qualified person.
  • Page 57 WARNING! RISK OF INJURY! This appliance is not suitable for use with inflammable and ► explosive substances or chemical and aggressive liquids. Always store the appliance indoors. To prevent accidents, ► keep the appliance in a dry location when not in use. Under extreme conditions, leaks in the battery cells may ►...
  • Page 58 CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Use only accessories recommended by the manufacturer. ► The mains adapter may not be used for other purposes. ► Never carry the wall bracket or the mains adapter by the cable. Do not pull on the cable when you want to move the appliance.
  • Page 59: Prior To First Use

    Prior to first use 1) Remove all packaging materials from the appliance. 2) Press the dust filter bag and the dust filter a little way into the dirt container . They might have loosened during transport and thus not be positioned correctly inside the dirt container 3) Place the dirt container on the motor unit:...
  • Page 60: Installation Of The Wall Bracket

    Installation of the wall bracket DANGER – ELECTRIC SHOCK! ► Ensure that there are no power cables or other conduits or pipes in the wall at the location where you intend to bore the holes for the wall bracket Drilling into a current-carrying electric cable can be potentially fatal! 1) Insert the barrel plug on the mains adapter into the wall bracket...
  • Page 61: Operation

    ■ Important: The charge indicator lamp lights up green once the handheld vacuum cleaner is charged enough to vacuum again. This does not mean that all the batteries are completely charged. When the charge indicator lamp lights up green, the batteries are charged to around 80%. ■...
  • Page 62 NOTE ► After you have vacuumed up liquids, immediately clean the dirt container Otherwise, bacteria or mould will build up inside! Ensure that the dust filter is completely dry before using the appliance again. 3) To switch the appliance on, slide the on/off switch forwards.
  • Page 63: Cleaning

    Cleaning To achieve the best results, empty the dirt container and clean the dust filter after every use. CAUTION! MATERIAL DAMAGE! ► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents. These could damage the outer surfaces of the appliance. 1) To open the dirt container , press the release button and remove the...
  • Page 64: Disposal

    Disposal NOTE ► The appliance contains batteries that cannot be removed by the user. To prevent risks, the removal or replacement of the batteries may only be carried out by the manufacturer, the manufacturer’s customer service de- partment or a similarly qualified person. When disposing of the appliance, indicate that the appliance contains batteries.
  • Page 65: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase.
  • Page 66: Service

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (IAN) 373895_2104 available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 67 ■ 64  │   GB │ MT SAS 7.4 LI D3...
  • Page 68 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . . 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 69: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan- leitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 70: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Nasssaugdüse Fugendüse Wandhalter Netzteil Hohlstecker Ein-/Ausschalter Ladekontrollleuchte (rot/grün) Entriegelungstaste Staubfilter-Beutel Staubfilter Schmutzbehälter HINWEIS ► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus geliefert. Vor dem ersten Ge- brauch des Gerätes sind die Akkus zunächst zu laden. Technische Daten Gerät Eingangsspannung/-strom 9,6 V (Gleichstrom)/0,5 A Polarität...
  • Page 71 Netzteil Zhejiang Mootree Electronic Technology Co., Ltd. No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Handelsregisternummer: 91331127MA2E1A6T1D Hersteller Importeur: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND Registergericht AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Modell SEU006A-096050 Eingangsspannung 100‒240 V ~ (Wechselstrom) Eingangswechsel stromfrequenz...
  • Page 72: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im ► Freien. Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, ► Stecker oder Gehäuse beschädigt sind. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von ► autorisiertem Fachpersonal, dem Kundenservice oder von einer ähnlich qualifizierten Person austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 73 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen ► von chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen Partikeln. Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe ► oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet. Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. ►...
  • Page 74 ACHTUNG! SACHSCHADEN! Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der ► Stromversorgung zu trennen. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaub- ► sauger nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen. Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind. ►...
  • Page 75: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme 3) Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät. 4) Drücken Sie den Staubfilter-Beutel und den Staubfilter ein wenig in den Schmutzbehälter . Diese könnten sich während des Transportes gelockert haben, und sitzen daher eventuell nicht korrekt im Schmutzbehälter 5) Setzen Sie den Schmutzbehälter auf den Motorblock: –...
  • Page 76: Montage Des Wandhalters

    Montage des Wandhalters GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Stellen Sie sicher, dass sich keine Strom- oder Wasserleitungen in der Wand befinden, in der Sie die Löcher für den Wandhalter  bohren wollen. Es besteht Lebensgefahr, wenn Sie eine stromführende Leitung anbohren! 1) Setzen Sie den Hohlstecker des Netzteils wie auf der nachfolgenden...
  • Page 77: Aufladen

    Aufladen HINWEIS ► Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter nach hinten geschoben ist (Position „0”), bevor Sie mit dem Laden beginnen. ■ Setzen Sie den Handstaubsauger von oben in den Wandhalter , so dass der Hohlstecker in die Buchse am Handstaubsauger rutscht. Die Ladekon- trollleuchte blinkt rot auf und der Ladevorgang beginnt.
  • Page 78: Bedienen

    Bedienen ACHTUNG! ► Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf nicht verstopft sein. Verstopfungen führen zu Überhitzung und Beschädigung des Motors. ► Das Gerät ist nicht gegen Spritzwasser geschützt. Saugen Sie daher nur so viel Flüssigkeit auf, bis der Schmutzbehälter bis zur MAX-Markierung gefüllt ist! HINWEISE...
  • Page 79 HINWEIS ZUM SAUGEN VON FLÜSSIGKEITEN ► Wenn Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, tragen Sie das Gerät immer mit der Nasssaugdüse nach unten weisend: ► Wenn Sie das Gerät waagerecht oder mit der Nasssaugdüse nach oben weisend tragen, kann es passieren, dass Flüssigkeit austritt: HINWEIS ►...
  • Page 80: Reinigen

    Reinigen Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Schmutzbehälter und reinigen Sie den Staubfilter nach jedem Gebrauch. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs- mittel. Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an. 1) Um den Schmutzbehälter zu öffnen, drücken Sie die Entriegelungstaste und nehmen Sie den Schmutzbehälter 2) Entnehmen Sie den Staubfilter...
  • Page 81: Entsorgen

    Entsorgen HINWEIS ► Dieses Gerät enthält Akkus, welche nicht ausgebaut werden können. Der Ausbau oder Austausch der Akkus darf nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefähr- dungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Gerät Akkus enthält.
  • Page 82: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 83: Service

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 373895_2104 als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Page 84 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2021 · Ident.-No.: SAS7.4LID3-052021-1 IAN 373895_2104...

This manual is also suitable for:

Sas 7.4 li d3

Table of Contents