Download Print this page
Kobalt 59208 Manual
Kobalt 59208 Manual

Kobalt 59208 Manual

12-amp single paddle mud mixer

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KOBALT and logo design are trademarks or
registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our
customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m.,
EST, Monday - Sunday.
VR20274
SINGLE PADDLE
Purchase Date
1
ITEM #2523370
12-AMP
MUD MIXER
MODEL #59208
Español p. 18

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kobalt 59208

  • Page 1 12-AMP SINGLE PADDLE MUD MIXER MODEL #59208 Español p. 18 KOBALT and logo design are trademarks or registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS ....................... Product Specifications ........................Package Contents ........................Safety Information ..........................Preparation ......................Operating Instructions ......................Care And Maintenance ........................Troubleshooting ..........................Warranty PRODUCT SPECIFICATIONS COMPONENT SPECIFICATION Rated power input 120V~ 60Hz, 12A No-load speed I: 0-520 RPM; II: 0-800 RPM Mixing Paddle( Ø...
  • Page 3: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Switch trigger Chuck key storage Lock-on button Chuck key Variable speed wheel Shaft 5/8"(16mm) keyed chuck Head of mixing paddle Mixing paddle Power indicator Ventilation slots Overload and carbon brush run-out warning light Shift knob for 2 speed Handle Chuck jaws WARNING...
  • Page 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday. WARNING •...
  • Page 5 SAFETY INFORMATION Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION Volts No-load Speed /min Revolutions or Strokes per Minute...
  • Page 6 SAFETY INFORMATION • If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground-fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. Personal Safety • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Page 7 SAFETY INFORMATION Service • Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. • When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the maintenance section of this manual.
  • Page 8 SAFETY INFORMATION 13. After changing the mixing paddle or making any adjustments, make sure the mixing paddle and any other adjustment devices are securely tightened. A loose adjustment device can unexpectedly shift, causing loss of control. Loose rotating components will be violently thrown.
  • Page 9 SAFETY INFORMATION Double Insulation Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double insulated tools do not need to be grounded.
  • Page 10 SAFETY INFORMATION Ampere rating (on tool faceplate)** 0-2.0 2.1-3.4 3.5-5.0 5.1-7.0 7.1-12.0 12.1-16.0 Cord Length Wire Size (A.W.G.) 25 ft. 50 ft. 100 ft. – Note: AWG=American Wire Gauge **Used on 12 gauge – 20 amp circuit. WARNING • Keep the extension cord clear of the working area. Position the cord so that it will not get caught on lumber, tools or other obstructions while you are working with a power tool.Failure to do so can result in serious personal injury.
  • Page 11: Preparation

    PREPARATION Know Your Single-paddle Mud Mixer The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator's manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating functions.
  • Page 12: Operating Instructions

    PREPARATION WARNING • Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. • Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting inpossible serious injury.
  • Page 13 OPERATING INSTRUCTIONS WARNING Make sure to insert the paddle straight into the chuck jaws. Do not insert the paddle into the chuck jaws at an angle then tighten. This could cause the paddle to be thrown from the mixer, resulting in possible serious personal injury or damage to the chuck. •...
  • Page 14: Care And Maintenance

    OPERATING INSTRUCTIONS 4. Operation(Fig 5) Hold the handle (H) firmly with both hands and maintain a firm grip through out the mixing operation. The tool should be run at low speed before it is immersed in or removed from the mixture.
  • Page 15 CARE AND MAINTENANCE Chuck Removal(Fig 6-8) The chuck may be removed and replaced with a new one. • Unplug the tool. • Open the chuck jaws(O) using the provided chuck key. • Insert a 5/16 inch (8 mm) or larger hex key(2,not supplied) into the chuck of the mixer and tighten the chuck jaws(O) securely.
  • Page 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING Unplug the tool from the power supply before performing trouble shooting procedures. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION 1 Power cord not 1 Make certain the cord is connected to the plugged in. power supply. 2. Check the power supply. 2.
  • Page 17: Warranty

    WARRANTY For 5 years from the date of purchase, this product is warranted for the original purchaser to be free from defects in material and workmanship. This guarantee does not cover damage due to abuse, normal wear, improper maintenance, neglect, unauthorized repair/alteration, or expendable parts and accessories expected to become unusable after a reasonable period of use.
  • Page 18 MEZCLADORA DE COMPUESTO DE UNA PALETA DE 12 AMPERIOS MODELO #59208 KOBALT y el diseño del logotipo son marcas comerciales o marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a...
  • Page 19 ÍNDICE ....................Especificaciones del producto ......................Contenido del paquete ......................Información de seguridad ..........................Preparación ..................... Instrucciones de funcionamiento ......................Cuidado y mantenimiento ......................Solución de problemas ..........................Garantía ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTE ESPECIFICACIONES Entrada de alimentación calificada 120V~60Hz, 12A Velocidad sin carga I: 0 a 520 RPM;...
  • Page 20 CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA DESCRIPCIÓN Interruptor de gatillo Almacenaje para la llave del mandril Botón de bloqueo Llave del portabrocas Rueda de velocidad variable Mandril con llave de 5/8" (16 mm) Cabezal de la paleta mezcladora Paleta de mezcla Indicador de encendido Luz de advertencia de sobrecarga Ranuras de ventilación...
  • Page 21 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar este producto. Si tiene alguna pregunta relacionada con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a domingo de 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday. ADVERTENCIA •...
  • Page 22 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Algunos de los siguientes símbolos pueden aplicarse al uso de esta herramienta. Obsérvelos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá operar la herramienta de manera más eficaz y segura. SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN Voltios Velocidad sin carga...
  • Page 23 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar ni desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 24 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o estas instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
  • Page 25 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 9. Inspeccione los cables periódicamente. Si están dañados, solicite su reparación en el centro de servicio autorizado más cercano. Tenga siempre presente la ubicación de los cables. Al seguir esta norma se disminuirá el riesgo de descargas eléctricas o incendios.
  • Page 26 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 22. No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente de la máquina se convierta en algo común y corriente. Siempre recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar una lesión grave. 23.
  • Page 27 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Solo un técnico de servicio calificado debe realizar el mantenimiento a una herramienta con aislamiento doble, quien debe conocer el sistema y trabajar con sumo cuidado. Para realizar el mantenimiento, le recomendamos llevar el producto al servicio autorizado más cercano para su reparación.
  • Page 28 PREPARACIÓN Conozca su mezcladora de compuesto de una paleta El uso seguro de este producto requiere de la comprensión de la información del producto y del manual del operador, además del conocimiento sobre el proyecto que intenta llevar a cabo. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las funciones de operación. Llave del mandril Se ha proporcionado una llave de mandril para usar al instalar o retirar paletas y retirar el mandril.
  • Page 29 PREPARACIÓN ADVERTENCIA • No permita que la familiaridad con los productos lo vuelva descuidado. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para provocar lesiones graves. • Siempre use lentes de protección lateral que cumplan con la norma ANSI Z87.1. De lo contrario, los objetos que arroje la herramienta podrían ingresar a sus ojos y causar lesiones graves.
  • Page 30 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Asegúrese de colocar la paleta de forma derecha dentro de las mordazas del mandril. No inserte la paleta en las mordazas del mandril en ángulo y luego apriete. Esto puede hacer que la paleta salga disparada de la mezcladora, lo que puede producir posibles lesiones graves o daños al mandril.
  • Page 31 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 4. Operación (Fig. 5) Sostenga el mango (H) firmemente con ambas manos y mantenga un agarre firme durante la operación de mezcla. La herramienta se debe funcionar a baja velocidad antes de sumergirla o retirarla de la mezcla. La velocidad solo debe aumentarse al máximo una vez que se haya sumergido completamente la paleta en la mezcla para garantizar que el...
  • Page 32 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Remoción del mandril (Fig. 6 a 8) El mandril se puede retirar y reemplazar por uno nuevo. • Desenchufe la herramienta. • Abra las mordazas del mandril (O) con la llave del mandril proporcionada. • Inserte una llave hexagonal de 5/16 pulg. (8 mm) o más (2, no se incluye) en el mandril de la mezcladora y apriete de forma segura las mordazas del mandril (O).
  • Page 33 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Desenchufe la herramienta del suministro de electricidad antes de realizar procedimientos de solución de problemas. PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1 El cable de 1 Asegúrese de que el cable esté conectado al alimentación no está suministro de electricidad.
  • Page 34 GARANTÍA Por 5 años desde la fecha de compra, este producto está garantizado al comprador original contra defectos de fabricación en materiales y mano de obra.Esta garantía no cubre daños por uso indebido, desgaste normal, mantenimiento inadecuado, negligencia, reparación o alteración no autorizadas, ni piezas o accesorios desechables cuya inutilidad es esperable después de un período de uso razonable.

This manual is also suitable for:

2523370