Page 1
Power Audio SPK5032 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER’S MANUAL MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUÁRIO BEDIENUNGSANLEITUNG...
Page 3
PL – SPK5032 Dokładnie zapoznaj się z treścią instrukcji i zachowaj ją na wypadek odniesienia się do jej treści w przyszłości. Błyskawica zakończona strzałką w trójkącie równobocznym ma za zadanie ostrzec użytkownika o izolowanych elementach we wnętrzu urządzenia, pod napięciem wystarczająco wysokim, by stanowić ryzyko porażenia elektrycznego dla ludzi.
PL – SPK5032 WSTĘP Głośnika można używać wraz z dowolnym urządzeniem z sygnałem wyjściowym audio, takim jak komputer osobisty, odtwarzacz DVD, VCD, LD, telewizor, odtwarzacz MP3, radio FM, urządzenie Bluetooth itp. PILOT 1. Włączanie/wyłączanie zasilania 2. Wyciszenie 3. Przycisk powtarzania (powtarzanie jednego utworu, powtarzanie wszystkich utworów) 4.
Page 5
PL – SPK5032 12. ODTWARZANIE (ODTWARZANIE/ WSTRZYMYWANIE MUZYKI) 13. NASTĘPNY (NASTĘPNY UTWÓR) 14. POPRZEDNI (POPRZEDNI UTWÓR) 15. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE (WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE OŚWIE- TLENIA LED) 16. GŁÓWNY WŁĄCZNIK (WŁĄCZANIE WYŁĄCZANIE ZASILANIA) 17. ANTENA FM 18. GNIAZDO ŁADOWANIA (GNIAZDO AC) Podczas procesu ładowania świeci lampka LED MIKROFON BEZPRZEWODOWY 1.
PL – SPK5032 1. Gniazdo USB: typu plug and play 2. Wejście na kartę SD/MMC: typu plug and play 3. Przycisk trybu: naciśnij, aby przechodzić pomiędzy zewnętrznym źródłem dźwięku AUX/pamięcią USB/ kartą SD/połączeniem BLUETOOTH/pasmem FM 4. Odtwarzanie/wstrzymywanie: Naciśnij, aby odtwarzać; naciśnij, aby wstrzymać; naciśnij ponownie, aby wznowić odtwarzanie.
PL – SPK5032 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli wystąpi problem, postępuj zgodnie z instrukcjami w poniższej tabeli. Jeśli problemy nie mogą zostać rozwiązane, skontaktuj się ze sprzedawcą. Function Status Button 1. Podłącz kabel zasilający 1. Nie podłączono kabla zasilającego. Uruchomione 2. Użyj sprawnego gniazda zasilającego. urządzenie 2.
Page 8
EN – SPK5032 Please read the manual carefully and keep it for future reference. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral Triangle, is intended to alert the user to the presence of not insulated dangerous voltages within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
EN – SPK5032 INTRODUCTION This speaker can be used with any audio output device such as personal computer, DVD, VCD, LD, TV, MP3, FM radio, Bluetooth, etc. REMOTE CONTROL 1. Power on/off 2. Mute 3. Repeat key (single repeat, repeat all) 4.
EN – SPK5032 16. POWER SWITCH (POWER ON/OFF) 17. FM ANTENNA 18. CHARGING INPUT JACK (AC INPUT): Charging led is on during charging process WIRELESS MICROPHONE 1. Open battery cover and insert a battery according to the + and – markings inside the compartment. 2.
EN – SPK5032 BLUETOOTH OPERATION 1. Turn on the unit and press the MODE button on unit or on the remote control to select the Bluetooth function. The display shows „BLUE”. 2. In Bluetooth mode, the symbol on display will start flashing, the system automatically enters search mode. 3.
Page 12
ES – SPK5032 Leer atentamente este manual y guardarlo para uso futuro. El símbolo de un rayo, dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario, acerca de elementos aislados, dentro del dispositivo, que acumulan tensión suficiente, para resultar peligrosos para el ser humano.
ES – SPK5032 INTRODUCCIÓN El altavoz puede utilizarse con cualquier dispositivo que emita señal audio, como un ordenador portátil, reproductor DVD, VCD, LD, televisor, reproductor MP3, radio FM, dispositivos Bluetooth, etc. MANDO A DISTANCIA 1. Conectar/desconectar alimentación 2. Silenciar 3. Botón de repetición (repetir un tema, repetir todos los temas) 4.
ES – SPK5032 12. REPRODUCIR (REPRODUCIR/DETE- NER REPRODUCCIÓN DE MÚSICA) 13. SIGUIENTE (SIGUIENTE TEMA) 14. ANTERIOR (TEMA ANTERIOR) 15. CONECTAR/DESCONECTAR LED (EN- CENDER/APAGAR ALUMBRADO LED) 16. INTERRUPTOR PRINCIPAL (CONEC- TAR/DESCONECTAR ALIMENTACIÓN) 17. ANTENA FM 18. ENCHUFE DE CARGA (ENCHUFE AC) Durante la recarga de batería, brilla el piloto LED. MICRÓFONO INALÁMBRICO 1.
ES – SPK5032 1. Puerto USB: tipo plug and play 2. Slot de tarjeta SD/MMC: tipo plug and play 3. Botón de modo: pulsar, para conmutar la fuente de sonido AUX/memoria USB/tarjeta SD/conexión BLUETOOTH/ banda FM 4. Reproducir/detener reproducción: Pulsar, para reproducir; pulsar otra vez, para detener; pulsar por tercera vez, para volver a reproducir.
ES – SPK5032 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si se produce algún error, proceder según las instrucciones recogidas en la tabla. Si los problemas persisten, ponerse en contacto con el vendedor. Problema Causa posible Solución Dispositivo 1. Cable de alimentación no conectado. 1.
Page 17
PT – SPK5032 Leia com atenção estas instruções e guarde-as para consultas futuras. Um relâmpago com flecha no triângulo equilátero serve para advertir o utilizador sobre elementos isolados no interior do aparelho sob tensão suficientemente alta para causar risco de choques elétricos para as pessoas.
PT – SPK5032 INTRODUÇÃO O altifalante pode ser utilizado com qualquer aparelho que tenha um sinal áudio de saída, tal como PC, reprodutor DVD, VCD, LD, televisor, reprodutor MP3, rádio FM, aparelho Bluetooth, etc. CONTROLO REMOTO 1. Ligação/Desligamento de alimentação 2.
Page 19
PT – SPK5032 13. SEGUINTE (MÚSICA SEGUINTE) 14. ANTERIOR (MÚSICA ANTERIOR) 15. LIGAR/DESLIGAR LED (LIGAR/DESLI- GAR ILUMINAÇÃO LED) 16. INTERRUPTOR PRINCIPAL (LIGAR/ DESLIGAR ALIMENTAÇÃO) 17. ANTENA FM 18. TOMADA DE CARREGAMENTO (TO- MADA AC) Durante o processo de carregamento, a luz LED está acesa. MICROFONE SEM FIO 1.
Page 20
PT – SPK5032 1. Ranhura USB: de tipo plug and play 2. Ranhura para o cartão SD/MMC: de tipo plug and play 3. Botão de modo: pressione para passar entre a fonte externa do som AUX/a memória USB/ o cartão SD/a conexão BLUETOOTH/a banda FM 4.
PT – SPK5032 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Em caso de problemas, siga as instruções desta tabela. Se os problemas persistirem, contacte o vendedor. Problema Causa possível Solução 1. O cabo de alimentação não ligado. 1. Ligue o cabo de alimentação Aparelho ligado 2.
Page 22
DE – SPK5032 Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig und behalten Sie diese für die Zukunft. Das mit Pfeil beendeter Blitzzeichen in einem gleichseitigen Dreieck warnt den Benutzer über die isolierten Komponenten im Inneren der Maschine, die unter genug hoher Spannung stehen, dass das Risiko elektrischen Schlags für Personen gebildet wird.
DE – SPK5032 EINFÜHRUNG Der Lautsprecher kann mit jedem Gerät mit Audio-Ausgangssignal, wie zum Beispiel einem Personal Computer, DVD, VCD, LD, TV, MP3-Player, UKW-Radio, Bluetooth etc. verwendet werden. Fernbedienung 1. Einschalten/Ausschalten der Stromversorgung 2. Stummschaltung 3. Repeat-Taste (Wiederholung eines Titels, wiederholen aller Titel) 4.
Page 24
DE – SPK5032 SD/BLUETOOTH/AUX-EINGANG) 12. PLAY (WIEDERGABE/PAUSE) 13. NEXT (NÄCHSTER TRACK) 14. PREVIOUS (VORHERIGER TRACK) 15. ON/OFF LED (EIN-/AUSSCHALTEN DER LED-BELEUCHTUNG) 16. HAUPTSCHALTER (EIN-/AUSSCHAL- TEN DER STROMVERSORGUNG) 17. UKF-ANTENNE 18. LADEBUCHSE (AC-BUCHSE) Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Diode WIRELESS-MIKROFON 1. Öffnen Sie den Batteriedeckel und ersetzen Sie die Batterie entsprechend der angegebenen Polarität. 2.
Page 25
DE – SPK5032 1. USB-Anschluss: Plug-and-Play 2. SD/MMC-Eingang: Plug-and-Play 3. Modus-Taste: drücken Sie, um zwischen der externen Audioquelle AUX/USB-Speicher/SD-Karte/ Bluetooth- -Schnittstelle/UKF-Band 4. Wiedergabe/Pause: drücken Sie zu spielen; pressen um Pause zu machen; drücken Sie erneut um die Wiederga- be fortzusetzen. 5.
DE – SPK5032 PROBLEME BEHEBEN Wenn ein Problem auftritt, folgen Sie den Anweisungen in der folgenden Tabelle. Wenn Probleme nicht aufgelöst werden können, kontaktieren Sie Ihren Händler. Problem Mögliche Ursache Lösung 1. Das Netzkabel wurde nicht 1. Schließen Sie das Netzkabel an. angeschlossen.
Page 27
INFOLINIA SERWISOWA SERVICE INFOLINE tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9:00-17:00 from Monday to Friday, 9:00-17:00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian The manufacturer reserves the right to make changes w specyfikację...
Page 28
Manta S.A. niniejszym oświadcza, że urządzenie SPK5032 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności dostępny pod adresem www.manta.com.pl Made in P.R.C. FOR Manta S.A.