Page 10
لوحة البيانات وتقنيات نموذج نوع الرقم التسلسلي الكود سنة البناء توجيھات المرجعية القدرات مياه الغاليات رقم السري ﺳﻌﺔ ﺣﺮارﻳﺔ ﺳﻌﺔ ﺣﺮارﻳﺔ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺤﺮارﻳﺔ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺤﺮارﻳﺔ MAX (80-60 MIN (80-60 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺤﺮارﻳﺔ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺤﺮارﻳﺔ MAX (50-30 MIN (50-30 اﻟﻀﻐﻂ...
Page 11
المميزات اﻟﺸﻜﻞ أﺑﺨﺮة اﻟﺠﻬﺎز ھذا ھو أمان ضد ارتداد األبخرة في الغرفة بسبب عدم وجود أن الكفاءة أو يسد باألخص اﻟﻤﻜﺎﻧﻲ اﻟﻤﺪاﺧﻦ يمنع تشغيل صمام عندما الجزر من أبخرة الغاز في الغرفة ھو مستمر وبكميات ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺼﺒﺢ ﺧﻄﻴﺮا لتمكين المرجل إعادة...
Page 12
اﻟﺸﻜﻞ ﻣﺘﻮﻓﺮﺗﺮﻛﻴﺐ ويمثل االكتئاب المتبقية ﺗﻴﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﺮﺳﻢ اﻟﺒﻴﺎﻧﻲ التشغيل والصيانة اﻟﺸﻜﻞ ﻏﺎز ﺻﻤﺎم ويتم إنتاج المرجل في سلسلة V 4400 ﺻﻤﺎم اﻟﻐﺎز عندما أوال الكرة من التدفئة Dière ، فمن المستحسن دائما لتطھير القرارات التشغيلية خط أنابيب الضغط عند مدخل صمام الغاز...
Page 13
4.1.1 اﻟﻀﻐﻂ الغاز الموقد الرئيسي معايرة الضغوط العمل SIME ﻳﻨﻔﺬ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ في ورشة عمل اﻹﻧﺘﺎج ولكن كما على مكان تركيب وقيم الضغط العرض يمكن أن تختلف، فمن سرورية لزم للتحقق من الضغط والتدفق اﻟﻐﺎز ﻓﻲ اﻹﺿﺎءة اﻷوﻟﻴﺔ يتم تنفيذ مراقبة من قبل اثنين...
Page 14
4.1.2 الغاز الموقد الطيار تم تعيين الطيار إذا كان اللھب سائق اللمسات نھاية الحرارية ﻣﻠﻢ اﻟﻤﺜﺎل ﻋﻠﻰ ﻃﻮل يتم تنفيذ التسوية الطيار لھب مما أسفر عن مقتل من خالل العمل على المسمار صمام اﻟﻐﺎز لزيادة تدفق اﻟﻐﺎز، وﺗﺤﻮﻳﻞ المسمار في اتجاه عقارب الساعة إعادة...
Page 16
فك المكسرات التي تعوق اﻟﺠﺪار اﻟﺨﻠﻔﻲ إلزالة ﻗﻀﺒﺎن اﻟﺘﻌﺎدل التنظيف والصيانة وھي ملزمة لتؤدي في نھاية موسم التدفئة، والتنظيف والسيطرة على المرجل ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺘﺎﻟﻲ ﻗﻄﻌﺖ اﻟﺴﻠﻄﺔ اﻟﻰ اﻟﻤﺮﺟﻞ وإﻏﻼق ﺻﻤﺎم إﻣﺪادات اﻟﻐﺎز إعادة تعيين الباب وغطاء لل ﺳﺘﺮة إزالة...
Page 17
استخدام مسحة المناسبة، أدخل الصفوف من االزرار الزھر مبادل الحرارة على الجانب العلوي مع وجود الحركة الرأسية، والقضاء على ﻫﺬه ﺗﻄﻌﻴﻢ إزاﻟﺔ ﻣﺘﻌﺪدة اﻟﻤﻮﻗﺪ الشركة المصرية لالتصاالت فوھات وتوجيه طائرة من الھواء إلى داخل الشعالت ذلك ﻻﺧﺮاج اﻟﻐﺒﺎر اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺮاﻛﻤﺖ تأكد...
Page 18
الھواء في النظام، وربما ﻣﻨﺔ، واﺳﺘﻨﺰاف إن الحرارة الغرفة سيئة ﺗﻌﺪﻳﻞ أو ﻣﻌﻴﺒﺔ التوصيالت الكھربائية لل جو ترموستات ھي غير صحيح و ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﻜﺎﺑﻼت ﻣﻮﺻﻮﻟﺔ إﻟﻰ اﻟﻤﺤﻄﺎت اﻟﻤﺴﺘﻄﻴﻞ من محطة كتلة اﻟﻤﺮﺟﻞ يعمل المرجل فقط اﻟﻀﻐﻂ اﻻﺳﻤﻲ وﻻ ﻳﺆدي ﺗﺨﻔﻴﺾ اﻟﻀﻐﻂ ﺗﺄﻛﺪ...
Page 19
اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻻﺷﺘﻌﺎل الموقد الطيار ال يحرق جيدا تأكد من أن ضغط الغازمنتظم قم بتنظيف حفرة كمية الھواء اﻟﺪاﻓﻊ اﻷﺳﺎﺳﻲ الشرر بداية الموقد التحقق من أن الشعلة الطيار ليس بعيدا جدا من الموقد الرئيسي تأكد من أن الحديد الزھر ھو ﻻ...
Page 20
اإلشعال والتشغيل إضاءة المرجل اﻟﺸﻜﻞ فتح الصنبور العرض اﻟﻐﺎز واﻣﺪادات اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ إﻟﻰ اﻟﻤﺮﺟﻞ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ الضغط على انقطاع اﻟﻤﻀﻲ ﻗﺪﻣﺎ ﻟﺬﻟﻚ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺘﺎﻟﻲ ﺗﻮر اضغط على زر في أسفل ﻣﻔﺘﺎح اﻷﺑﻴﺾ ﺻﻤﺎم اﻟﻐﺎز ﻟﻤﺪة ثانية، والمشغالت في نفس الوقت وذلك كرر...
Page 21
اﻟﺸﻜﻞ اﻹﺣﺼﺎءات اﻟﻤﺎﺋﻴﺔ اﻟﺴﻼﻣﺔ يتم تشغيل المحدد درجة الحرارة األمن تلقائيا، والتحدي انقراض الفوري من الموقد االبتدائية، عندما تكون درجة الحرارة درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻳﺘﺠﺎوز إلعطاء دفعة لل المرجل، والمضي قدما في تنفيذ كما تسلسل االشتعال إﺿﺎءة اﻟﻤﺮﺟﻞ في حالة حدوث ھذه الظاھرة في كثير من األحيان، فإنه ينبغي أن يكون اﻟﺘﺤﻜﻢ...
Page 22
اﻟﺸﻜﻞ ﺟﻬﺎز دﺧﺎن ھذا ھو السالمة ضد ارتداد غاز المداخن في الغرفة بسبب عدم الكفاءة أو انسداد باألخص اﻟﻤﻜﺎﻧﻲ اﻟﻤﺪاﺧﻦ يتم تشغيل ھذا الشرط لمنع تشغيل صمام الغاز عند االفراج عن الدخان في الغرفة المستمر و ﻓﻲ ﻣﺒﻠﻎ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻤﺜﻞ ﺧﻄﺮا الستعادة...
Page 24
POUR L’INSTALLATEUR INDEX DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE ......................page INSTALLATION ............................page CARACTERISTIQUES ..........................page UTILISATION ET ENTRETIEN ......................... page IMPORTANT Au moment de mettre la chaudière en marche pour la première fois, il convient de procéder aux contrôles suivants: –...
Page 25
DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE INTRODUCTION de chauffage de potentialité moyenne. contient toutes les instructions pour Ils peuvent être alimentés au gaz natu- l’emploi et l’entretien indispensables au Les “RMG P” sont des générateurs à rel (G20 - G25) et au gaz butane (G30) fonctionnement correct et à...
Page 26
APPAREILLAGE PRINCIPAL LEGENDE 1 Vanne gaz 2 Douille 1/2” 3 Aquastat de sécurité 4 Allumage piézo-électrique 5 Interrupteur général 6 Aquastat de réglage 7 Thermomètre 8 Thermostat fumées 9 Prise de pression 1/8” 10 Collecteur brûleurs 11 Déchargement chaudière 12 Brûleur pilote Fig.
Page 27
Pour une bonne distribution de l’eau à l’intérieur du corps en fonte, les tuyaux de refoulement et de retour doivent être connectés du même côté de la chaudière. La chaudière est fournie de série avec les raccordements du côté gauche mais elle est prédisposée pour les recevoir également du côté...
Page 28
EN 60730.1 (contact électrique propre). NOTE: L’appareil doit être relié à une installation de mise à la terre efficace. SIME décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de domma- ges causés aux personnes suite à la non-exécution de la mise à terre de la chaudière.
Page 29
2.6.1 Schéma électrique LEGENDE Interrupteur général Aquastat de réglage Vanne gaz Thermostat ambiant Aquastat de sécurité Thermostat fumées Thermocouples interrompu NOTE: Lors de l’installatin du thermo- stat ambiant (TA) enlever le pont entre les bornes 3-4. Fig. 6 PLAQUE DE DONNÉES TECHNIQUES MODÈLE TYPE NUMÉRO DE SÉRIE...
Page 30
CARACTERISTIQUES DISPOSITIF FUMEES (fig. 7) Pour permettre à la chaudière de modifications et en prenant les précau- redémarrer, dévisser le couvercle du tions nécessaires afin de lui rendre son C’est une sécurité contre le reflux des thermostat et réarmer le bouton qui se efficacité.
Page 31
6 Opérateur électrique L’étalonnage de les pressions de travail est réalisé par SIME dans l’atelier de production. Mais, puisque sur le lieu d’ Installation, les valeurs de la pression d’ Fig. 10 alimentation peuvent varier, il est néces- saire de vérifier la pression et le débit du...
Page 32
indiqué dans la fig. 11, alors que pour le remplacement du injecteur pilote, il faut procéder comme indiqué dans la ENLEVER fig. 11/a : - Desserrer les vis qui fixent le brûleur pilote à l’étrier du support - Enlever la bougie d’allumage et le thermocouple interrompu - Desserrer le raccord qui fixe le tuyau du gaz au pilote...
Page 33
– Dévisser les écrous qui bloquent la La chaudière atteint la juste tempéra- - Contrôler que la flamme pilote ne soit ture mais les radiateurs restent froids. paroi arrière (7) pour la retirer des pas trop loin du brûleur principal tirants.
Page 34
POUR L’USAGER MISES EN GARDE – En cas de panne et/ou de dysfonctionnement de l’appareil, le désactiver et s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention directe. S’adresser exclusivement au personnel qualifié. – L’installation de la chaudière ainsi que toute autre intervention d’assistance et d’entretien devront être effec- tuées par un personnel qualifié.
Page 35
Si ce phénomène se reproduit fréquemment, il convient de faire contrôler l’appareil par un person- nel technique agréé. DISPOSITIFS DES FUMEES (fig. 16) Il s’agit d’une sécurité contre le reflux des fumées dans le local dû à l’inefficacité ou à l’obturation par- tielle du carneau.
Page 36
INSTALLER INSTRUCTIONS CONTENTS 1 DESCRIPTION OF THE BOILER......................pag..37 2 INSTALLATION............................pag..38 3 CHARACTERISTICS..........................pag..42 4 USE AND MAINTENANCE........................pag..43 IMPORTANT When. carrying. out. commissioning. of. the. boiler,. you. are. highly. recommended. to. perform. the. following. checks: –. Make.sure.that.there.are.no.liquids.or.inflammable.materials.in.the.immediate.vicinity.of.the.boiler. –. Open.the.gas.tap.and.check.the.soundness.of.the.connections,.including.that.of.the.burner. –. Make.sure.that.the.boiler.is.set.for.operation.for.the.type.of.gas.supplied. –. Check.that.the.flue.pipe.for.the.outlet.of.the.products.of.the.combustion.is.unobstructed. –.
Page 40
ELECTRICAL CONNECTION NOTE: Device must be connected to essential. condition. for. efficient. boiler. an efficient earthing system. operation.. The.boiler.is.supplied.with.an.electric. SIME declines all responsibility for The.main.factors.to.be.taken.into.con- injury or damage to persons, animals cable.. Should. this. require. replace- sideration. for. calculating. the. section. or things, resulting from the failure ment,. it. must. be. purchased. exclusi- are.
Page 41
2.6.1 Wiring diagram Main.switch Boiler.stat. Gas.valve Room.stat Safety.stat Smoke.stat Interrupted.thermocouple. NO T E: When a room stat (TA), remove the jumper from terminals 3-4. Fig..6 2.7 TECHNICAL DATA PLATE MODEL TYPE SERIAL NUMBER CODE YEAR OF CONSTRUCTION PIN NUMBER DIRECTIVE OF REFERENCE WATER CONTENT IN BOILER HEAT INPUT MAX HEAT INPUT MIN HEAT OUTPUT MAX (80-60°C) HEAT OUTPUT MIN (80-60°C) HEAT OUTPUT MAX (50-30°C) HEAT OUTPUT MIN (50-30°C)
. 3. Pressure.regulator 4.1.1 Gas pressure . 4. Coil.assembly on the main burner . 5. Pilot.flame.adjustment . 6. Terminal.board The. pressure. is. adjusted. by. SIME. in. the. production. line.. But. since. in. the. place.of.installation.the.pressure.sup- ply. values. can. change,. it. is. required. Fig..10 to.verify.gas.pressure.and.flow.at.the. first.ignition.
Need help?
Do you have a question about the RMG 70 P and is the answer not in the manual?
Questions and answers