Zeversolar Evershine TLC4000 Installation And Operating Instructions Manual

Solar inverters
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zeversolar Evershine TLC4000

  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents 1 About this manual ....................4 1.1 Validity ................................. 4 1.2 Target group ..............................4 1.3 Symbols used in this manual ........................ 5 2 Safety ......................... 6 2.1 Intended use ..............................6 2.2 Safety standards ............................6 2.3 Important safety information.......................
  • Page 3 5.4.5 Overvoltage category ........................ 22 5.4.6 Miniature circuit breaker ......................23 5.5 DC connection............................24 5.5.1 Connection of the PV generator (DC) ................. 24 5.5.2 Assembling the DC connectors .................... 25 5.5.3 Disassembling the DC connectors ..................27 5.5.4 Connecting the PV array ......................28 6 Communication ....................
  • Page 4 9.4.10 Contrast setting ........................... 46 9.4.11 Safety setting........................... 47 9.4.12 Overload setting .......................... 48 9.4.13 Active power control ........................ 48 9.4.14 Reactive power control ......................49 9.4.15 PV Mode Setting .......................... 49 9.4.16 EEG Setting ............................. 50 9.4.17 Communication Setting ......................50 9.4.18 Device information ........................
  • Page 5: About This Manual

    1.1 Validity This manual describes the mounting, installation, commissioning and maintenance of the following Zeversolar inverters: Evershine TLC4000, Evershine TLC5000, Evershine TLC6000. Observe all documentation that accompanies the inverter. Keep them in a convenient place and available at all times.
  • Page 6: Symbols Used In This Manual

    1.3 Symbols used in this manual The safety precautions and general information are used in this manual as follows: DANGER! DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury WARNING! WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 7: Safety

    EMC in Australia and New Zealand market. The inverters are labeled with the CE and RCM mark and fulfill the requirements specified in the specific standards. For more information about certificates in other countries and regions, please visit website www.zeversolar.com. Installation and Operating Instructions...
  • Page 8: Important Safety Information

    2.3 Important safety information DANGER! Danger to life due to high voltage in the inverter! • All work on the inverter may only be carried out by qualified personnel who have read and fully understood all safety information contained in this manual. •...
  • Page 9: Symbols On The Type Label

    2.4 Symbols on the type label Symbol Explanation Beware of high voltage and operating current. The inverter operates at high voltage and current. Work on the inverter may only be carried out by skilled and authorized electricians. Beware of hot surfaces. The inverter can become hot during operation.
  • Page 10: Basic Safety Protection

    2.5 Basic safety protection We provide the following safety protection: Over-voltage, under-voltage protection 2. Over-frequency, under-frequency protection 3. Over-temperature monitoring 4. Residual current monitoring 5. Isolation fault detection 6. Anti-islanding protection DC feed-in monitoring Installation and Operating Instructions...
  • Page 11: Unpacking

    3 Unpacking 3.1 Scope of delivery Object Description Quantity Inverter Wall bracket Mounting accessory kit: large plain washers ( 2× ) M5× 12 pan head screw (2× ) wall anchors and bolts(4× ), terminal lug (1× ), ground washer (1× ) Positive DC connector Negative DC connector AC connection plug...
  • Page 12: Mounting

    4 Mounting 4.1 Ambient conditions Be sure the inverter is installed out of the reach of children. Mount the inverter in areas where it cannot be touched inadvertently. Ensure good access to the inverter for installation and possible service. Observe the minimum clearances to walls, other inverters, or objects as follows to ensure that heat can escape.
  • Page 13: Selecting The Mounting Location

    The ambient temperature should be below 40° C to ensure optimal operation. In order to avoid power reduction caused by overheating, do not mount the inverter in a location that allows long-term exposure to direct sunlight. The mounting method, location and surface must be suitable for the inverter's weight and dimensions.
  • Page 14: Mounting The Inverter With The Wall Bracket

    4.3 Mounting the inverter with the wall bracket CAUTION! Risk of injury due to the heavy weight of the inverter! •When mounting, take into account that the inverter weighs approx. 20kg. Mounting procedures: Use the wall bracket as a drilling template and mark the positions of the drill holes, Drill 4 holes required using a drill with 10mm bit.
  • Page 15 Holding the inverter using the handles on the sides, attach the inverter onto the wall bracket tilted slightly downwards. Check both sides of the inverter to ensure that it is securely in place. Push the inverter inwards to the limit stop and attach it to both sides of the wall bracket using the M5 screws and washers.
  • Page 16: Electrical Connection

    5 Electrical connection 5.1 Safety WARNING! Risk of injury due to electric shock! • The inverter must be installed only by trained and authorized electricians. • All electrical installations must be done in accordance with the National Wiring Rules standards and local code. CAUTION! Risk of injury due to electric shock! •...
  • Page 17: System Layout Of Units Without Integrated Dc-Switch

    5.2 System layout of units without integrated DC-switch Local standards or codes may require that PV systems are fitted with an external DC-switch on the DC side. The DC-switch must be able to safely disconnect the open-circuit voltage of the PV array plus a safety reserve of 20%. Install a DC-switch to each PV string to isolate the DC side of the inverter.
  • Page 18: Overview Of The Connection Area

    5.3 Overview of the connection area Object Description DC-switch (optional): switch on or off for PV-load DC input: plug-in connectors to connect the strings RJ45interface: connect the monitoring device. AC output: plug-in connector to connect the grid USB (DSP) interface: update or burn the DSP firmware USB (HMI) interface: update or burn the HMI firmware Installation and Operating Instructions...
  • Page 19: Ac Connection

    5.4 AC connection DANGER! Danger to life due to high voltages in the inverter! Before making the electrical connection, ensure that the miniature circuit-breaker is switched off and cannot be reactivated. 5.4.1 Conditions for the AC connection Cable Requirements The grid connection is made using 5 conductors (L1, L2, L3, N, and PE).We recommend the following requirements for stranded copper wire.
  • Page 20: Grid Connection

    The required conductor cross-section depends on the inverter rating, ambient temperature, routing method, cable type, cable losses, valid installation requirements of the country of installation, etc. 5.4.2 Grid connection Overview of the AC Connection Plug and the plastic Fixture Object Description Accessory Plastic fixture(Auxiliary installation)
  • Page 21 Strip the cable’s outer sheath (72mm) and the conductors’ insulation (9mm), Insert bared conductors into the cord end terminals and crimp them by using a crimping tool. Please pepare suitable cord end terminals according to the conductor’s diameter. Insert the stripped conductors L1, L2, L3, N and PE into the corresponding terminals and tighten the screw with torque 1.0-1.2 Nm using an Allen key(AF 2.5).
  • Page 22: Second Protective Earthing Connection

    5.4.3 Second protective earthing connection If required, the earthing terminal can be used to connect a second protective conductor or as equipotential bonding. Procedure Take out the terminal lug, insert the stripped earthing conductor into the terminal lug and crimp the contact. Align the washer, the terminal lug with protective conductor and the ground washer on the screw.
  • Page 23: Residual Current Protection

    5.4.4 Residual current protection The inverter is equipped with an all-pole sensitive residual current monitoring unit (RCMU) with an integrated differential current sensor which fulfills the requirement of DIN VDE 0100-712 (IEC60364-7-712:2002). Therefore, an external residual current device (RCD) is not required. If an external RCD needs to be installed because of local regulations, a RCD type A or type B can be installed as an additional safety measure.
  • Page 24: Miniature Circuit Breaker

    5.4.6 Miniature circuit breaker DANGER Danger to life due to fire You must safeguard each inverter with an individual miniature circuit breaker in order that the inverter can be disconnected safely. No consumer load should be applied between the miniature circuit breaker and the inverter.
  • Page 25: Dc Connection

    5.5 DC connection DANGER Danger to life due to high voltages in the inverter! •Before connecting the PV generator, ensure that the DC-switch is switched off and that it cannot be reactivated. Do not disconnect the DC connectors under load. 5.5.1 Connection of the PV generator (DC) •PV modules of the connected strings must be of: –...
  • Page 26: Assembling The Dc Connectors

    5.5.2 Assembling the DC connectors Assemble the DC connectors as described below. Be sure to observe the correct polarity. The DC connectors are marked with the symbols "+" and " − ". Cable requirements: The cable must be of type PV1-F, UL-ZKLA or USE2 and comply with the following properties:...
  • Page 27 Ensure that the cable is correctly positioned: Result Measure If the stranded wires are visible in the • Proceed to step 5. chamber of the clamping bracket, the cable is correctly positioned. If the stranded wires are not visible in the •...
  • Page 28: Disassembling The Dc Connectors

    5.5.3 Disassembling the DC connectors Unscrew the swivel nut. To release the DC connector, insert a flat-blade screwdriver (blade width: 3.5 mm) into the side catch mechanism and lever open. Carefully pull the DC connector apart. Release the clamping bracket. To do so, insert a flat-blade screwdriver (blade width: 3.5 mm) into the clamping bracket and lever it open.
  • Page 29: Connecting The Pv Array

    5.5.4 Connecting the PV array NOTICE! The inverter can be destroyed by overvoltage! If the voltage of the strings exceeds the maximum DC input voltage of the inverter, it can be destroyed due to overvoltage. All warranty claims become void. •Do not connect strings with an open-circuit voltage greater than the maximum DC input voltage of the inverter.
  • Page 30 NOTICE! Damage to the inverter due to moisture and dust penetration! Seal the unused DC inputs with sealing plugs so that moisture and dust cannot penetrate the inverter. • Make sure all DC connectors are securely sealed. 8. The inverter is only properly sealed when all the unused DC inputs are closed with sealing plugs.
  • Page 31: Communication

    We offer a remote monitor platform “Solarcloud”. You can install the “Solarcloud” application on a smart phone using Android or iOS operating systems. You can also visit the website (http://solarcloud.zeversolar.com ) to browse the system information. Installation and Operating Instructions...
  • Page 32 The pin assignment of the RJ45 socket on the inverter as follows: Pin1------- TX_RS485A Pin2------- TX_ RS485B Pin3------- RX_ RS485A Pin4------- GND Pin5------- GND Pin6------- RX_ RS485B Pin7------- +7V Pin8------- +7V NOTICE! Damage to the inverter due to moisture and dust penetration! If the the RJ45 plug are not installed or not installed properly, the inverter can be destroyed due to moisture and dust corrode the RJ45 socket.
  • Page 33 Take out the RJ45 plug which accompanies the inverter, and disassemble it. Object Description Color Swivel nut Black Seal Black Threaded sleeve Black Gasket Black Guide the network cable through the components of RJ45 plug as follows. Insert the network cable to the RJ45 keystone socket then screw the threaded sleeve to the RJ45 socket tight (torque: 1.5 -1.7 Nm).
  • Page 34: Updating The Firmware Via Usb

    Disassemble the RJ45 plug: Unscrew the swivel nut. Unscrew the threaded sleeve. Remove the network cable and then screw the cap nut to the RJ45 keystone socket by hand. If necessary, an adjustable spanner can be used on-site during installation and dismantlement.
  • Page 35: Commissioning

    7 Commissioning NOTICE! Risk of injury due to the faulty installation! We strongly recommend carrying out preliminary checks before commissioning to avoid possible damage to the unit caused by faulty installation. 7.1 Electrical checks Carry out the main electrical checks as follows: ①...
  • Page 36: Mechanical Checks

    7.2 Mechanical checks Carry out the main mechanical checks to ensure the inverter is waterproof as follows: ① Use sealing caps for tight sealing of unused DC input connectors. ② Make sure the RJ45 plug has been mounted properly. Make sure the cap nut on the unneeded RJ45 keystone socket has been solidly tightened.
  • Page 37: Disconnecting The Inverter From Voltage Sources

    8 Disconnecting the inverter from voltage sources Before performing any work on the inverter, disconnect it from all voltage sources as described in this section. Always adhere strictly to the given sequence. Disconnect the miniature circuit breaker and secure against reconnection. Disconnect the DC-switch and secure against reconnection.
  • Page 38: Operating

    9 Operating 9.1 Overview of the control panel The inverter is equipped with a control panel which includes a LCD, three LED indicators and four control buttons. You can view the data and set the parameters of the inverter using the buttons. Object Description Normal(Green LED)
  • Page 39: Led Indicators

    9.2 LED indicators The inverter is equipped with three LED including “green”, “red” and “bicolor” which provide information about the various operating status as follows. Green LED: The green LED is lit when the inverter is operating normally. Red LED: The red LED is lit when the inverter has stopped feeding power into the grid due to a fault.
  • Page 40: Display Messages

    9.3 Display messages Along with the various operating states, various messages may be shown on the display as follows. State Error code Description Causes Initial PV voltage is between Min. DC input Waiting voltage and start-up DC input voltage of the inverter.
  • Page 41 Output DC feed-in exceeds the permitted DC INJ. High upper limit. Rly-Check Output relay has failed. Fault EEPROM R/W Reading or writing of EEPROM fails Fault DC Inj. differs A different value of DC feed-in has been for M-S detected by the master and slave MCU. Ground I A different value of residual current has differs for M-S...
  • Page 42: Display

    9.4 Display 9.4.1 Overview of menu structure The menu structure serves as a support to change to the individual information displays and setting displays. Installation and Operating Instructions...
  • Page 43: Initial Page

    9.4.2 Initial page When the inverter starts up, LCD will first display an initial page that shows the current safety standard information of the inverter. The page will display for about 5 seconds and then jump to the home page automatically. Safety Standard DE VDE-AR-N 4105 9.4.3 Home page...
  • Page 44: Operation Information

    Field area of output power from 4:00 to 22:00 Load limiting efective (*) The inverter goes into fault mode when the temperature is lower than -25° C. LCD will show the error message “Temp.under -25° C”. 9.4.4 Operation information There are two operation information pages which show the input and output information.
  • Page 45: Main Menu

    9.4.5 Main menu Press the " " button to enter the main menu from the home page. Press the "▼" or "▲" button to select the menu item. Press the " " button to confirm. Press the "ESC" button to return to the home page. Menu Statistics Event Log...
  • Page 46: Event Log

    9.4.7 Event log Press the "▲" or "▼" button to select the "Event Log" item of main menu and press the " " button to confirm. Press the "▲" or "▼" button to check the fault messages. Press the "ESC" button to return to the menu. Event Logs [1] 12/09/2013 08:45 ▶...
  • Page 47: Language Setting

    9.4.9 Language setting Enter the sub-menu “Settings” and press the "▼" or "▲" button to select the "Language Setting" and press the " " button to confirm. Use the "▲" or "▼" to choose the language. Press the " " button to confirm. Press the "ESC"...
  • Page 48: Safety Setting

    9.4.11 Safety setting Enter the sub-menu “Advanced Setting” and press the " " button to input the password The password is required if you want to change some one setting parameters. Please get the correct password from the service engineer. Enter the correct password and "...
  • Page 49: Overload Setting

    9.4.12 Overload setting Enter the sub-menu “Advanced Setting” and press the "▼" or "▲" button to select the "Overload Setting" and press the " " button to set the state. Use the "▲" or "▼" to choose the overload of the state. Press the "...
  • Page 50: Reactive Power Control

    9.4.14 Reactive power control Enter the sub-menu “Advanced Setting” and press the "▼" or "▲" button to select the "Reactive power control" and press the " " button to set the state. Use the "▲" or "▼" to choose the reactive power of the state. Press the "...
  • Page 51: Eeg Setting

    9.4.16 EEG Setting Enter the sub-menu “Advanced Setting” and press the "▼" or "▲" button to select the "EEG Setting" and press the " " button to set the state. Use the "▲" or "▼" to choose the EEG of the state. Press the "...
  • Page 52: Device Information

    9.4.18 Device information Press the "▼" or "▲" button to select the "Device Info" item of the main menu and press the " " button to confirm. Press the "ESC" button to return to the menu. Device Info TYPE: TLC6K S/N:1234567890123456 MCU:V1.00 B-list...
  • Page 53: Technical Data

    10 Technical data 10.1 DC input data Type TLC4000 TLC5000 TLC6000 Rated DC input power (Pdc,r) 4200 W 5200 W 6300 W Max. recommended DC input 4600W 5700 W 6900W power at STC Max. DC input voltage 1000V Rated DC input voltage 640V MPP voltage range 200…900V...
  • Page 54: Ac Output Data

    10.2 AC output data Type TLC4000 TLC5000 TLC6000 Power connection Three Phase Rated output power 4000 W 5000 W 6000 W Max. output active power 4400 W 5500 W 6000 W Max. output apparent power 4400 VA 5500 VA 6000VA 3/N/PE, 220/380V Rated grid voltage 3/N/PE, 230/400V...
  • Page 55: Safety Regulations

    (4) Only when overload is enable, this power can be reached.. (5) The AC voltage range depends on the local safety standards. (6) The AC frequency range depends on the local safety standards. 10.3 Safety regulations Type TLC4000 / TLC5000 /TLC6000 Integrated Internal overvoltage protection DC insulation monitoring...
  • Page 56: General Data

    10.4 General data Type TLC4000 TLC5000 TLC6000 Net weight 20 Kg DimensionsL× W× D 498× 405× 222 mm Mounting environment Indoor and Outdoor Mounting recommendation Wall bracket Operating temperature range -25…+60℃ Max. permissible value for relative 100% humidity ( non-condensing ) Max.
  • Page 57: Efficiency

    10.5 Efficiency The operating efficiency is shown for the three input voltages (Vmppmax, Vdc,r and Vmppmin) graphically. In all cases the efficiency refers to the standardized power output (Pac/Pac, r). (According to EN 50524 (VDE 0126-13): 2008-10, cl. 4.5.3). Notes: Values are based on rated grid voltage, cos (phi) = 1and an ambient temperature of 25℃.
  • Page 58: Efficiency Curve Tlc5000

    10.5.2 Efficiency curve TLC5000 0.98 0.96 0.94 800V 0.92 640V 290V 0.88 0.86 Max. efficiency, η 98.04 % 97.12 % European weighted efficiency, η 10.5.3 Efficiency curve TLC6000 0.98 0.96 800V 0.94 640V 0.92 350V 0.88 Max. efficiency, η 97.99 % 97.34 % European weighted efficiency, η...
  • Page 59: Power Reduction

    10.6 Power reduction In order to ensure inverter operation under safe conditions, the device may automatically decrease power output. Power reduction depends on many operating parameters including ambient temperature and input voltage, grid voltage, grid frequency and power available from the PV modules.
  • Page 60 6000 5000 4000 290V 3000 800V 2000 1000 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 Power reduction with increased ambient temperature (TLC5000) 7000 6000 5000 4000 350V 3000 800V 2000 640V 1000 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 Power reduction with increased ambient temperature (TLC6000) Installation and Operating Instructions...
  • Page 61: Troubleshooting

    11 Troubleshooting When the PV system does not operate normally, we recommend the following solutions for quick troubleshooting. When system is in fault condition, fault information will be show up in LCD and monitor device, the red LED will light up. The corresponding causes are described in section 9.3 “Display messages”.
  • Page 62 •Check the fuse and the triggering of the miniature circuit breaker in the distribution box. •Check grid voltage, grid usability. •Check AC cable, grid connection on the inverter. If this fault is still being shown, contact the service. Resumable •Check the grid voltage and grid connection on the inverter. Fault •Check the grid voltage at the point of connection of the inverter.
  • Page 63: Maintenance

    12 Maintenance Normally, the inverter needs no maintenance or calibration. Regularly inspect the inverter and the cables for visible damage. Disconnect the inverter from all power sources before cleaning. Clean the enclosure and display with a soft cloth. Ensure the heat sink at the rear of the inverter is not covered. 12.1 Cleaning the contacts of the DC-switch Clean the contacts of the DC-switch once per year.
  • Page 64: Contact

    14 Contact If you have any technical problems concerning our products, please contact Zeversolar service. We require the following information in order to provide you with the necessary assistance: • Inverter device type • Inverter serial number • Type and number of connected PV modules •...
  • Page 65 Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zu dieser Anleitung ................67 1.1 Anwendungsbereich ..........................67 1.2 Zielgruppe ..............................67 1.3 Symbole in dieser Anleitun ......................... 68 2 Sicherheit ......................69 2.1 Bestimmungsmä ßige Verwendung ....................69 2.2 Sicherheitsrichtlinien ..........................69 2.3 Wichtige Sicherheitshinweise ......................70 2.4 Symbole auf dem Typenschild ......................
  • Page 66 5.4.6 Leitungsschutzschalter ......................88 5.5 DC-Anschluss ............................89 5.5.1 Anschluss des PV-Generators (DC) ..................89 5.5.2 DC-Steckverbinder konfektionieren ..................90 5.5.3 DC-Steckverbinder demontieren ..................93 5.5.4 PV-Generator anschließen ....................... 94 6 Kommunikation ....................96 6.1Systemü berwachung ü ber RS485....................96 6.2 Firmware über USB aktualisieren ....................
  • Page 67 9.4.11 Sicherheitseinstellung ........................ 114 9.4.12 Überlasteinstellung ........................115 9.4.13 Wirkleistungsregelung ......................115 9.4.14 Blindleistungsregelung ......................116 9.4.15 Einstellung Betriebsart (PV)....................116 9.4.16 EEG-Einstellung ..........................117 9.4.17 Kommunikationseinstellung ....................117 9.4.18 Gerä teinformation ........................118 9.4.19 Verlaufsdaten löschen......................118 10 Technische Daten ................... 119 10.1 DC-Eingangsgrößen ..........................
  • Page 68: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    1.1 Anwendungsbereich Diese Anleitung beschreibt die Montage, Installation, Inbetriebnahme und Wartung der folgenden Zeversolar-Wechselrichter: Evershine TLC4000, Evershine TLC5000, Evershine TLC6000. Beachten Sie alle dem Wechselrichter beiliegenden Dokumentationen. Bewahren Sie diese gut zugä nglich auf, sodass sie jederzeit griffbereit sind. 1.2 Zielgruppe Diese Anleitung richtet sich ausschließlich an Fachkrä...
  • Page 69: Symbole In Dieser Anleitun

    1.3 Symbole in dieser Anleitun In dieser Anleitung werden folgende Arten von Sicherheitshinweisen und allgemeinen Hinweisen verwendet: GEFAHR! GEFAHR! kennzeichnet einen Sicherheitshinweis, dessen Nichtbeachtung unmittelbar zum Tod oder zu schwerer Verletzung fü hrt. WARNUNG! WARNUNG! kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zum Tod oder zu schwerer Verletzung fü...
  • Page 70: Sicherheit

    Die Wechselrichter tragen das CE- und RCM-Zeichen und erfüllen alle Anforderungen, die in den einschlä gigen Normen definiert sind. Um mehr Informationen zu Zertifikaten in anderen Lä ndern und Regionen zu erhalten, besuchen Sie unsere Webseite www.zeversolar.com. Installations- und Betriebsanleitung...
  • Page 71: Wichtige Sicherheitshinweise

    2.3 Wichtige Sicherheitshinweise GEFAHR! Lebensgefahr durch hohe Spannungen im Wechselrichter! • Sämtliche Arbeiten am Wechselrichter dürfen nur von geschulten Fachkrä ften ausgefü hrt werden, die alle Sicherheitshinweise in dieser Anleitung gelesen und uneingeschrä nkt verstanden haben. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit diesem Gerä...
  • Page 72: Symbole Auf Dem Typenschild

    2.4 Symbole auf dem Typenschild Symbol Erklä rung Warnung vor hoher Spannung Der Wechselrichter arbeitet mit hoher Spannung und hohem Strom. Alle Arbeiten am Wechselrichter dü rfen nur durch geschultes und geprü ftes Fachpersonal erfolgen. Warnung vor heißen Oberflä chen Der Wechselrichter kann wä...
  • Page 73: Grundlegende Schutzeinrichtungen

    2.5 Grundlegende Schutzeinrichtungen Folgende Schutzvorrichtungen sind ab Werk enthalten: 8. Über- und Unterspannungsschutz 9. Über- und Unterfrequenzschutz 10. Übertemperaturü berwachung 11. Fehlerstromü berwachung 12. Isolationsü berwachung 13. Schutz vor Inselnetzbildung 14. Überwachung des Gleichstromanteils Installations- und Betriebsanleitung...
  • Page 74: Auspacken

    3 Auspacken 3.1 Lieferumfang Objekt Beschreibung Anzahl Wechselrichter Wandhalterung Montagebeipack: große Unterlegscheiben (2× ) Linsenkopfschraube M5× 12mm (2× ) Dü bel und Schrauben (4x) Kabelschuh (1× ), Erdungsscheibe (1× ) Positive DC-Steckverbinder Negative DC-Steckverbinder AC-Stecker RJ45-Stecker Dokumentation Sorgfä ltig alle Bauteile im Karton prü fen. Wenn etwas fehlt, mit dem Hä ndler in Verbindung setzen.
  • Page 75: Montage

    4 Montage 4.1 Umgebungsbedingungen Es ist dafü r zu sorgen, dass der Wechselrichter außerhalb der Reichweite von Kindern montiert wird. Der Wechselrichter muss in einem Bereich montiert werden, in dem ein versehentliches Berühren nicht möglich ist. Der Wechselrichter muss fü r den Einbau und die Wartung gut zugä nglich sein. Die im Folgenden aufgeführten empfohlenen Mindestabstä...
  • Page 76 Fü r einen optimalen Betrieb sollte die Umgebungstemperatur 40 ° C nicht ü berschreiten. Zur Vermeidung einer automatischen Leistungsreduzierung wegen Überhitzung sollte der Wechselrichter so montiert werden, dass er keiner lä ngeren Sonneneinstrahlung ausgesetzt wird. Montageort, -art und -flä che mü ssen sich fü r Gewicht und Abmessungen des Wechselrichters eignen.
  • Page 77: Montageort Wä Hlen

    4.2 Montageort wä hlen GEFAHR! Lebensgefahr durch Feuer oder Explosion. • Den Wechselrichter nicht auf brennbaren Baustoffen montieren. • Den Wechselrichter nicht in Bereichen montieren, in denen sich leicht entflammbare Stoffe befinden. • Den Wechselrichter nicht in explosionsgefährdeten Bereichen montieren. Die Montage muss senkrecht oder um maximal 15°...
  • Page 78: Wechselrichter Mit Wandhalterung Montieren

    4.3 Wechselrichter mit Wandhalterung montieren VORSICHT! Verletzungsgefahr durch hohes Gewicht des Wechselrichters • Bei der Montage das Gewicht des Wechselrichters von ca. 20 kg beachten. Schritte zur Montage: Die Wandhalterung als Bohrschablone benutzen und die Position der Bohrlöcher markieren. Mit einem Bohrer (10 mm) 4 Löcher bohren.
  • Page 79 Den Wechselrichter an den seitlichen Griffen halten und ihn mit leichter Neigung nach vorn an der Wandhalterung anbringen. Den sicheren Sitz des Wechselrichters auf beiden Seiten prü fen. Den Wechselrichter so weit wie möglich in die Halterung drücken und mithilfe der M5-Schrauben und Unterlegscheiben an beiden Seiten der Wandhalterung befestigen.
  • Page 80: Elektrischer Anschluss

    5 Elektrischer Anschluss 5.1 Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Stromschlag • Der Wechselrichter darf nur von geschulten und zugelassenen Fachkrä ften installiert werden. • Alle elektrischen Anlagen müssen den Normen der nationalenAnschlussvor- schriften sowie den örtlich geltenden Normen und Richtlinien entsprechen. VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Stromschlag •...
  • Page 81: Systemaufbau Ohne Eingebauten Dc-Schalter

    5.2 Systemaufbau ohne eingebauten DC-Schalter Die örtlichen Normen oder Vorschriften können vorsehen, dass PV-Anlagen DC-seitig mit einem externen DC-Schalter versehen sein mü ssen. Der DC-Schalter muss in der Lage sein, mindestens die Leerlaufspannung des PV-Generators zzgl. einer Sicherheitsreserve von 20% sicher zu trennen. Jeder PV-String ist mit einem DC-Schalter zu versehen, um die DC-Seite des Wechselrichters zu isolieren.
  • Page 82: Übersicht Ü Ber Den Anschlussbereich

    5.3 Übersicht ü ber den Anschlussbereich Objekt Beschreibung DC-Schalter (optional): PV-Last ein- und ausschalten DC-Eingang: Steckverbinder fü r Anschluss der Strings RJ45-Schnittstelle: fü r den Anschluss des Überwachungsgerä ts AC-Ausgang: Steckverbinder fü r Anschluss ans Netz USB (DSP)-Interface: DSP-Firmware aktualisieren oder kopieren USB (HMI)-Interface: HMI-Firmware aktualisieren oder kopieren Installations- und Betriebsanleitung...
  • Page 83: Ac-Anschluss

    5.4 AC-Anschluss GEFAHR! Lebensgefahr durch hohe Spannungen im Wechselrichter Vor dem elektrischen Anschluss ist sicherzustellen, dass der Leitungsschutzschalter ausgeschaltet und gegen das Wiedereinschalten gesichert ist. 5.4.1 Bedingungen fü r den AC-Anschluss Kabelanforderungen Der Anschluss ans Stromnetz erfolgt über fünf Leiter (L1, L2, L3, N und PE). Fü r Kupferlitzendraht werden die folgenden Spezifikationen empfohlen.
  • Page 84: Netzanschluss

    Die maximalen Kabellä ngen in Abhä ngigkeit vom Leiterquerschnitt sind in der folgenden Tabelle dargestellt: Maximale Kabellä nge Leiterquerschnitt TLC4000 TLC5000 TLC6000 4 mm² 65 m 53 m 43 m 6 mm² 98 m 80 m 65 m Der erforderliche Leitungsquerschnitt hä ngt von der Bemessungsleistung des Wechselrichters, der Umgebungstemperatur, der Verkabelungsmethode, dem Kabeltyp, den Leitungsverlusten, den im jeweiligen Land geltenden Vorschriften fü...
  • Page 85 Vorgehen Den Leitungsschutzschalter ausschalten und gegen versehentliches Wiedereinschalten sichern. Leitungsüberwurfmutter, Klemmkorb mit Dichtungsring und Adapter über dasAC-Kabel führen. Kabel 72 mm abmanteln und Adern 9 mm abisolieren. Leiter in die Aderendhü lsen einfü hren und mit einer handelsüblichen Crimpzange vercrimpen. Die Aderendhülsen mü ssen dabei dem Durchmesser des Leiters entsprechen.
  • Page 86 Buchseneinsatz, Adapter und Überwurfmutter zusammensetzen. Kunststoffhalterung mit dem Buchseneinsatz verbinden und festhalten. Danach Adapter und Überwü rfmutter wie abgebildet mit einem Drehmoment von 3 bis 4 Nm festschrauben. Stecker in Buchse stecken; die Fü hrungsnase muss dabei dem entsprechenden Steckplatz zugewandt sein. Schließlich Buchseneinsatz im Uhrzeigersinn drehen, bis er hörbar einrastet.
  • Page 87: Zweiten Schutzleiter Anschließen

    5.4.3 Zweiten Schutzleiter anschließen Wenn erforderlich, kann die Erdungsklemme zum Anschluss eines zweiten Schutzleiters oder als Potenzialausgleich genutzt werden. Vorgehen 1. Den Kabelschuh entfernen, den abisolierten Schutzleiter in den Kabelschuh einführen und den Kontakt crimpen. 2. Die Unterlegscheibe, den Kabelschuh mit Schutzleiter und die Erdungsscheibe auf der Schraube anordnen.
  • Page 88: Fehlerstrom-Schutzeinrichtung

    5.4.4 Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Der Wechselrichter ist mit einer allstromsensitiven Fehlerstrom-Überwachungseinheit mit integriertem Differenzstromsensor gemä ß DIN VDE 0100-712 (IEC60364-7-712:2002) ausgestattet. Aus diesem Grund wird keine zusä tzliche Fehlerstrom-Schutzeinrichtung benötigt. Wenn die örtlichen Vorschriften die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung vorsehen, kann als zusä tzliche Sicherheitsmaßnahme eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung des Typs A oder B installiert werden.
  • Page 89: Überspannungskategorie

    5.4.5 Überspannungskategorie Der Wechselrichter kann in Netzen der Installationskategorie III oder niedriger nach IEC 60664-1 eingesetzt werden. Das heißt, dass er am Netzanschlusspunkt in einem Gebä ude permanent angeschlossen werden kann. Bei Installationen mit langen Kabelwegen im Freien sind zusä tzliche Maßnahmen zum Überspannungsschutz erforderlich, um die Überspannungskategorie von IV auf III zu reduzieren.
  • Page 90: Dc-Anschluss

    5.5 DC-Anschluss GEFAHR! Lebensgefahr durch hohe Spannungen im Wechselrichter • Vor dem Anschließen des PV-Generators sicherstellen, dass der DC-Schalter ausgeschaltet und gegen Wiedereinschalten gesichert ist. • Die DC-Stecker dü rfen nicht unter Last getrennt werden. 5.5.1 Anschluss des PV-Generators (DC) HINWEIS Wenn Y-Adapterstecker benötigt werden, sind die folgenden Hinweise zu beachten:...
  • Page 91: Dc-Steckverbinder Konfektionieren

    darf die maximale DC-Eingangsspannung des Wechselrichters nicht überschreiten. • Die positiven Anschlusskabel der PV-Module mü ssen mit den positiven DC-Steckverbindern ausgestattet sein. • Die negativen Anschlusskabel der PV-Module mü ssen mit den negativen DC-Steckverbindern ausgestattet sein. • Bei einer Umgebungstemperatur ü ber 10 ° C darf die Leerlaufspannung der PV-Strings nicht mehr als 90 % der maximalen DC-Eingangsspannung des Wechselrichters betragen.
  • Page 92 Kabelanforderungen: Das Kabel muss ein Kabel vom Typ PV1-F, UL-ZKLA oder USE2 sein und folgende Eigenschaften haben: Außendurchmesser: 5 mm … 8 mm  Querschnitt des Leiters: 2,5 mm² … 6 mm²  Aderanzahl: mindestens 7  Nennspannung: mindestens 1000 V ...
  • Page 93 Den korrekten Sitz des Kabels prü fen: Ergebnis Maßnahme Wenn die Litzen in der Kammer des • Mit Punkt 5 fortfahren. Klemmbü gels zu sehen sind, sitzt das Kabel korrekt. Wenn die Litze nicht in der Kammer zu • Den Klemmbügel lösen. Dazu einen sehen ist, sitzt das Kabel nicht korrekt.
  • Page 94: Dc-Steckverbinder Demontieren

    5.5.3 DC-Steckverbinder demontieren 1. Die Überwurfmutter aufdrehen. 2. Zum Freigeben des DC-Steckverbinders einen Schlitz-Schraubendreher (Klingenbreite: 3,5 mm) in die seitliche Verrastung einhaken und die Verrastung aufhebeln. 3. Den DC-Steckverbinder vorsichtig auseinanderziehen. 4. Den Klemmbü gel lösen. Dazu einen Schlitz-Schraubendreher (Klingenbreite: 3,5 mm) in den Klemmbü...
  • Page 95: Pv-Generator Anschließen

    5.5.4 PV-Generator anschließen ACHTUNG! Gefahr der Zerstörung des Wechselrichters durch Überspannung Überschreitet die Spannung der Strings die maximale DC-Eingangsspannung des Wechselrichters, kann dieser durch Überspannung zerstört werden. Alle Gewä hrleistungsansprü che erlöschen. • Keine Strings mit einer höheren Leerlaufspannung als der maximalen DC-Eingangsspannung des Wechselrichters an den Wechselrichter anschließen.
  • Page 96 ACHTUNG! Gefahr der Beschä digung des Wechselrichters durch Eindringen von Feuchtigkeit und Staub Die nicht genutzten DC-Eingä nge mü ssen mit Dichtstopfen versehen werden, damit weder Feuchtigkeit noch Staub in den Wechselrichter eindringen können. • Auf sichere Abdichtung aller DC-Steckverbinder achten. 8.
  • Page 97: Kommunikation

    Verbindung mit dem Router wird ü ber Ethernet hergestellt. Wir bieten eine Fernü berwachungsplattform namens „Solarcloud“ an. Die „Solarcloud“-App kann auf Android- oder iOS-Gerä ten installiert werden. Informationen zum System sind auf der Website http://solarcloud.zeversolar.com zu finden. Installations- und Betriebsanleitung...
  • Page 98 Die Stiftbelegung der RJ45-Buchse am Wechselrichter sieht wie folgt aus: Pin1------- TX_RS485A Pin2------- TX_ RS485B Pin3------- RX_ RS485A Pin4------- GND Pin5------- GND Pin6------- RX_ RS485B Pin7------- +7V Pin8------- +7V ACHTUNG! Beschä digung des Wechselrichters durch Eindringen von Feuchtigkeit und Staub Wenn die RJ45-Stecker nicht oder nicht korrekt angeschlossen sind, kann der Wechselrichter aufgrund von Feuchtigkeit und Staub (Korrosion) beschä...
  • Page 99 Den mitgelieferten RJ45-Stecker lösen und demontieren. Objekt Beschreibung Menge Farbe Überwurfmutter Schwarz Dichteinsatz Schwarz Gewindehü lse Schwarz Dichtungsring Schwarz Das Netzwerkkabel wie folgt über die Bauteile des RJ45-Steckers fü hren. Das Netzwerkkabel in die RJ45-Buchse stecken und die Gewindehü lse an der RJ45-Buchse mit einem Drehmoment von 1,5 Nm ...
  • Page 100: Firmware Über Usb Aktualisieren

    RJ45-Stecker demontieren: Überwurfmutter lösen. Gewindehülse lösen. Netzwerkkabel entfernen und Hutmutter der RJ45-Buchse mit der Hand festschrauben. Ggf. bei der Montage oder Demontage im Feld eine Schraubenschlü ssel benutzen. 6.2 Firmware ü ber USB aktualisieren Wenn eine Firmware-Aktualisierung erforderlich ist, mü ssen die M20-Gewindestopfen auf der Unterseite des Gehä...
  • Page 101: Inbetriebnahme

    7 Inbetriebnahme ACHTUNG! Verletzungsgefahr durch falsche Installation Es wird dringend empfohlen, vor der Inbetriebnahme entsprechende Vorabprü fungen durchzufü hren, um mögliche Beschä digungen des Gerä ts durch eine fehlerhafte Installation zu vermeiden. 7.1 Elektrische Prü fungen Zur Gewä hrleistung der elektrischen Sicherheit sind die folgenden elektrischen Prü...
  • Page 102: Mechanische Prü Fungen

    7.2 Mechanische Prü fungen Zur Gewä hrleistung der Wasserdichtigkeit des Wechselrichters sind die folgenden mechanischen Prü fungen durchzufü hren: ① Prü fen, ob die nicht genutzten DC-Eingangsbuchsen mit Dichtstopfen versehen sind, um den Wechselrichter abzudichten. ② Sicherstellen, dass der RJ45-Stecker ordnungsgemä ß montiert sind. Sicherstellen, dass die Hutmutter an der nicht benötigten RJ45-Buchse ordnungsgemä...
  • Page 103: Wechselrichter Spannungsfrei Schalten

    8 Wechselrichter spannungsfrei schalten Vor allen Arbeiten am Wechselrichter den Wechselrichter immer, wie in diesem Kapitel beschrieben, spannungsfrei schalten. Dabei stets die vorgegebene Reihenfolge einhalten. Den Leitungsschutzschalter ausschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. Den DC-Schalter ausschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. Mit einer Strommesszange die Stromfreiheit an den DC-Kabeln feststellen. Alle DC-Steckverbinder entriegeln und abziehen.
  • Page 104: Betrieb

    9 Betrieb 9.1 Übersicht ü ber das Bedienfeld Der Wechselrichter ist mit einem Bedienfeld ausgestattet, das ein LCD-Display, drei LEDs und vier Bedientasten umfasst. Mithilfe der Tasten können Daten angezeigt und Parameter des Wechselrichters eingestellt werden. Objekt Beschreibung Normal (grü ne LED) Fehler (rote LED) Kommunikation (zweifarbige LED) LC-Display...
  • Page 105: Leds

    9.2 LEDs Der Wechselrichter ist mit drei LEDs (einer Grü nen, einer Roten und einer Zweifarbigen) ausgestattet, die Hinweise zu den verschiedenen Betriebszustä nden geben. Grü ne LED: Die grüne LED leuchtet, wenn der Wechselrichter normal funktioniert. Rote LED: Die rote LED leuchtet, wenn der Wechselrichter aufgrund eines Fehlers keinen Strom mehr in das Stromnetz einspeist.
  • Page 106: Display-Meldungen

    9.3 Display-Meldungen Auf dem Display können neben den verschiedenen Betriebszustä nden auch verschiedene andere Nachrichten angezeigt werden: Zustand Fehlercode Beschreibung Ursachen Die PV-Startspannung liegt zwischen der minimalen Warten DC-Eingangsspannung und der Start-DC-Eingangsspannung des Wechselrichters. Der Wechselrichter prü ft die Initialisierung Einspeisebedingungen, nachdem die Prü...
  • Page 107 Die Netzspannung liegt außerhalb Vac-Fehler des zulä ssigen Bereichs. Die Spannung der Strings liegt ü ber PV-Überspannung dem zulä ssigen Höchstwert. Der Fehlerstrom liegt ü ber dem Erdschluss zulä ssigen Höchstwert. Der Gleichstromanteil am Ausgang DC-Einspeisung hoch liegt ü ber dem zulä ssigen Höchstwert.
  • Page 108 Die Kommunikation zwischen der SPI-Fehler Master- und der Slave-CPU ist ausgefallen. Der Lü fter oder ein interner Lü fterverriegelung Schaltkreis ist ausgefallen. Gerä tefehler Unbekannter Fehler Die letzten 10 datierten Fehlerberichte zum NA-Schutz können gelesen werden. Unterbrechungen der Spannungsversorgung mit einer Dauer von ≤ 3 Sekunden fü...
  • Page 109: Display

    9.4 Display 9.4.1 Menü struktur im Überblick Die Menü struktur kann verwendet werden, um die jeweiligen Informationsdisplays zu bearbeiten und Displays einzustellen. Installations- und Betriebsanleitung...
  • Page 110: Startbildschirm

    9.4.2 Startbildschirm Wenn der Wechselrichter hochfä hrt, zeigt das LCD-Display zunä chst den Startbildschirm mit dem aktuellen Lä nderdatensatz des Wechselrichters. Diese Darstellung wird etwa fü nf Sekunden lang angezeigt, bevor automatisch zur Startseite gewechselt wird. Länderdatensatz DE VDE-AR-N 4105 9.4.3 Startseite Auf der Startseite sind die wichtigsten Betriebsdaten des Wechselrichters zu sehen, etwa die Echtzeit-Ausgangsleistung, die Tagesenergie, eine aktuelle Fehlermeldung...
  • Page 111: Betriebshinweis

    Zeitprü fung Betriebszustand: Warten, in Betrieb, Fehler Feldbereich der Ausgangsleistung zwischen 04:00 Uhr und 22:00 Uhr Lastbegrenzung aktiviert (*) Der Wechselrichter wechselt automatisch in den Fehlermodus, wenn die Temperatur unter -25 ° C sinkt. Auf dem LCD-Display erscheint dann die Fehlermeldung „Temp.
  • Page 112: Hauptmenü

    9.4.5 Hauptmenü Um von der Startseite aus das Hauptmenü aufzurufen, „ “-Taste drü cken. Mit „▼“ und „▲“ zwischen den Menüpunkten wechseln. Auswahl durch Drücken der „ “-Taste bestä tigen. Um wieder zur Startseite zu gelangen, „ESC“-Taste drü cken. Menü Statistiken Ereignisprotokoll Einstellungen...
  • Page 113: Ereignisprotokoll

    9.4.7 Ereignisprotokoll Im Hauptmenü mit „▲“ bzw. „▼“ zum Eintrag „Ereignisprotokoll“ navigieren und Auswahl durch Drücken der „ “-Taste bestä tigen. Mit „▲“ bzw. „▼“ durch die Fehlermeldungen navigieren. Um zum Menü zurückzukehren, „ESC“-Taste drücken. Ereignisprotokolle [1] 12/09/2013 08:45 [2] 11/09/2013 17:23 [3] 10/08/2013 15:23 [4] 07/07/2013 13:23 [5] 02/06/2013 12:23...
  • Page 114: Spracheinstellung

    9.4.9 Spracheinstellung Im Untermenü „Einstellungen“ mit „▼“ bzw. „▲“ zu „Spracheinstellung“ navigieren und Auswahl durch Drücken der „ “-Taste bestä tigen. Sprache mit „▲“ bzw. „▼“ auswählen. Auswahl durch Drücken der „ “-Taste bestä tigen. Um zur Seite "Basiseinstellungen" zu gelangen, „ESC“-Taste drü cken. Sprache English Deutsch...
  • Page 115: Sicherheitseinstellung

    9.4.11 Sicherheitseinstellung Im Untermenü "Erweiterte Einstellungen" die " "-Taste drü cken, um das Passwort einzugeben. Das Passwort wird benötigt, um Parameter ä ndern zu können. Lassen Sie sich das korrekte Passwort vom Installateur geben. Passwort und " " eingeben, um zu den erweiterten Einstellungen zu gelangen. Anschließend im Untermenü...
  • Page 116: Überlasteinstellung

    9.4.12 Überlasteinstellung Im Untermenü „Erweiterte Einstellungen“mit „▼“ bzw. „▲“ den Punkt „Überlasteinstellung" auswählen und Auswahl durch Drücken der „ “-Taste bestä tigen. Mit "▲" oder "▼" Überlasteinstellung auswä hlen. " "-Taste, um die Einstellung an den Wechselrichter zu übertragen. "ESC"-Taste drü cken, um zur Seite "Erweiterte Einstellungen" zu wechseln. Überlast ÜBerlast-Einstellungen: Deaktiviert...
  • Page 117: Blindleistungsregelung

    9.4.14 Blindleistungsregelung Im Untermenü „Erweiterte Einstellungen“ mit „▼“ bzw. „▲“ den Punkt „Blindleistungsregelung“ auswä hlen und Auswahl durch Drücken der „ “-Taste bestä tigen. Mit "▲" oder "▼" Blindleistungsbegrenzung auswä hlen. " "-Taste, um die Einstellung an den Wechselrichter zu übertragen. "ESC"-Taste drü...
  • Page 118: Eeg-Einstellung

    9.4.16 EEG-Einstellung Im Untermenü „Erweiterte Einstellungen“ mit „▼“ bzw. „▲“ den Punkt „EEG-Einstellung" auswä hlen und Auswahl durch Drücken der „ “-Taste bestä tigen. Mit "▲" oder "▼" EEG-Einstellung auswä hlen. " "-Taste, um die Einstellung an den Wechselrichter zu übertragen. "ESC"-Taste drü...
  • Page 119: Geräteinformation

    9.4.18 Gerä teinformation Im Hauptmenü mit „▼“ bzw. „▲“ zu „Geräteinformation“ navigieren und Auswahl durch Drücken der „ “-Taste bestä tigen. Um zum Menü zurückzukehren, „ESC“-Taste drücken. Geräteinformation TYPE:TLC6K S/N:1234567890123456 MCU:V1.00 HMI:20U13B20367B.A-list02 STD:DE VDE-AR-N 4105 9.4.19 Verlaufsdaten löschen Seite „Sicherheitseinstellung“ aufrufen, korrektes Kennwort eingeben und Seite zum Löschen der Daten aufrufen.
  • Page 120: Technische Daten

    10 Technische Daten 10.1 DC-Eingangsgrößen TLC4000 TLC5000 TLC6000 DC-Bemessungseingangsleistung (Pdc,r) 4200 W 5200 W 6300 W Max. empfohlene DC-Eingangsleistung bei 4600 W 5700 W 6900 W Standardtestbedingungen Maximale DC-Eingangsspannung 1000V DC-Bemessungseingangsspannung 640 V MPP‑Spannungsbereich 200 V bis 900 V 235 V bis 290 V bis 350 V bis MPP‑Spannungsbereich unter Volllast...
  • Page 121: Ac-Ausgangsgrößen

    10.2 AC-Ausgangsgrößen TLC4000 TLC5000 TLC6000 Versorgungsanschluss 3-phasig Nennleistung 4000 W 5000 W 6000 W Maximale Wirkleistung 4400 W 5500 W 6000 W Maximale Ausgangsscheinleistung 4400 VA 5500 VA 6000 VA 3/N/PE, 220/380V Bemessungsnetzspannung 3/N/PE, 230/400V 3/N/PE, 240/415V AC-Spannungsbereich 160 V bis 300 V Arbeitsbereich bei AC-Netzfrequenz 50 Hz 45 Hz bis 55 Hz Arbeitsbereich bei AC-Netzfrequenz 60 Hz...
  • Page 122 72 A bei 75.3 A bei 72,6 A bei Einschaltstrom(Spitze und Dauer) 252 us 252 us 253 us Max. Fehlerausgangsstrom 56 A bei 300 us (Spitze und Dauer) 300 V, 16 A, Max. Leistung Überstromschutz Leitungsschutzschalter TYP C Klirrfaktor (THD) bei P <...
  • Page 123: Sicherheitsvorschriften

    10.3 Sicherheitsvorschriften TLC4000/ TLC5000/TLC6000 Integriert Interner Überspannungsschutz DC-Isolationsü berwachung Integriert Überwachung des Gleichstromanteils Integriert Netzü berwachung Integriert Fehlerstrom-Überwachungsgerä t Integriert (gemä ß EN 62109-2) integriert (dreiphasige Überwachung) Schutz vor Inselnetzbildung ) EMV-Störfestigkeit EN61000-6-1, EN61000-6-2 EMV-Störaussendung EN61000-6-3, EN61000-6-4 Netzrü ckwirkungen EN61000-3-2, EN61000-3-3 HINWEIS Bei Verwendung der Norm VDE-AR-N 4105 gilt Folgendes: •...
  • Page 124: Allgemeine Angaben

    10.4 Allgemeine Angaben TLC4000 TLC5000 TLC6000 Nettogewicht 20 kg Maße (L/B/T) 498 mm/405 mm/222 mm Montageumgebung Innen und außen Montageempfehlung Wandhalterung Betriebstemperaturbereich −25 °C … +60 ° C Zulä ssiger Maximalwert fü r die relative 100 % Feuchte (nicht kondensierend) Maximale Betriebshöhe ü...
  • Page 125: Wirkungsgrad

    10.5 Wirkungsgrad Das folgende Diagramm zeigt den Betriebswirkungsgrad fü r die drei Eingangsspannungen (Vmppmax, Vdc,r und Vmppmin). In allen Fä llen bezieht sich die Angabe des Wirkungsgrades auf die genormte Standardleistungsausgabe (Pac, Pac,r) (gemä ß EN 50524 (VDE 0126-13): 2008-10, Punkt 4.5.3). Anmerkungen: Die Werte basieren auf der Bemessungsnetzspannung, cos(φ) = 1 und einer Umgebungstemperatur von 25 °...
  • Page 126: Wirkungsgradkurve Tlc5000

    10.5.2 Wirkungsgradkurve TLC5000 0.98 0.96 0.94 800V 0.92 640V 290V 0.88 0.86 Maximaler Wirkungsgrad, η 98,04 % 97,12 % Europä isch gewichteter Wirkungsgrad, η 10.5.3 Wirkungsgradkurve TLC6000 0.98 0.96 800V 0.94 640V 0.92 350V 0.88 Maximaler Wirkungsgrad, η 97,99 % 97,34 % Europä...
  • Page 127: Leistungsreduzierung

    10.6 Leistungsreduzierung Zur Gewä hrleistung der Betriebssicherheit des Wechselrichters kann das Gerä t automatisch seine Leistungsausgabe reduzieren. Die Leistungsreduzierung hä ngt von vielen Betriebsparametern ab. Dazu gehören u. a. die Umgebungstemperatur und die Eingangsspannung, die Stromnetzspannung, die Stromnetzfrequenz und die durch die PV-Module zur Verfü gung gestellte Leistung. Das Gerä...
  • Page 128 6000 5000 4000 290V 3000 800V 2000 1000 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 Leistungsreduzierung bei erhöhter Umgebungstemperatur (TLC5000) 7000 6000 5000 4000 350V 3000 800V 2000 640V 1000 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 Leistungsreduzierung bei erhöhter Umgebungstemperatur (TLC6000) Installations- und Betriebsanleitung...
  • Page 129: Fehlersuche

    11 Fehlersuche Wenn die PV-Anlage nicht ordnungsgemä ß funktioniert, werden die folgenden Maßnahmen zur schnellen Fehlerbehebung empfohlen. Im Fehlerfall wird die Fehlerinformation im LC-Display und im Kommunikationsgerä t angezeigt und die rote LED leuchtet. Die entsprechenden Ursachen werden in Kapitel 9.3, „Display-Meldungen“, beschrieben.
  • Page 130 Wenn die Eingangsspannung innerhalb des zulä ssigen Bereichs liegt und der Fehler weiterhin auftritt, den Kundenservice kontaktieren. • Den Wechselrichter vom öffentlichen Stromnetz und vom PV-Generator trennen und nach drei Minuten wieder 41, 42 anschließen. 43, 44 Wenn der Fehler weiterhin auftritt, den Kundenservice kontaktieren.
  • Page 131 • Die Stromnetzspannung und den Stromnetzanschluss am Wechselrichter prü fen. • Die Stromnetzspannung am Verbindungspunkt des Wechselrichters prü fen. Wenn die Stromnetzspannung aufgrund örtlicher Stromnetzbedingungen außerhalb des zulä ssigen Bereichs liegt, nach entsprechender Vorabbenachrichtigung des Stromanbieters versuchen, die Werte der ü berwachten Betriebsgrenzen zu ä...
  • Page 132: Wartung

    12 Wartung Normalerweise benötigt der Wechselrichter keinerlei Wartungs- oder Kalibrierarbeiten. Den Wechselrichter und die Kabel regelmä ßig auf sichtbare Beschä digungen kontrollieren. Vor dem Reinigen den Wechselrichter spannungsfrei schalten. Das Gehä use und das Display mit einem weichen Tuch reinigen.Sicherste- llen, dass der Kü...
  • Page 133: Kontakt

    14 Kontakt Bei technischen Problemen mit unseren Produkten wenden Sie sich an den Zeversolar-Kundenservice. Wir benötigen folgende Daten, um Ihnen gezielt helfen zu können: • Gerätetyp des Wechselrichters • Seriennummer des Wechselrichters • Typ und Anzahl der angeschlossenen PV‑Module • Fehlercode •...

This manual is also suitable for:

Evershine tlc5000Evershine tlc6000

Table of Contents