Do not use while bathing or in a shower. Continuous stress on the cord can damage cord apply Oster™ Blade Lube™ lubricant lubricant through blade teeth while clipper is running. Do not place or store appliance where it can fall or insulation and result in a shock hazard.
Une surveillance attentive est nécessaire quand 18. Les enfants âgés de 8 ans et plus, et les personnes Oster GmbH Am Eisernen Steg 20 D-65795 Hattersheim am Main Germany, info@oster-europe.com, cet appareil est utilisé par des enfants ou des souffrant de capacités physiques, sensorielles ou phone + 49 (0) 6190-93443-0.
Lubrifier les têtes de coupe. Oster GmbH Am Eisernen Steg 20 D-65795 Hattersheim am Main Germany, info@oster-europe.com, Réalignement des têtes de coupe : Téléphone + 49 (0) 6190-93443-0.
Gefahren bestehen könnten: Für eine längere Lebensdauer des Haarschneider-Scherkopfes empfehlen wir eine regelmäßige Reinigung Sollte ein Gerät niemals unbeaufsichtigt gelassen 1) Beschädigung durch ein Tier oder und Ölung unter Verwendung der Reinigungslösung Oster Blade Wash (Katalog-Nr. 76300-103) und dem ®...
Mantenga el cable alejado de superficies calientes. estan danados, debera sustituirlos el fabricante o Oster GmbH Am Eisernen Steg 20 D-65795 Hattersheim am Main, info@oster-europe.com, No ponga nunca en funcionamiento este aparato el agente de servicio correspondiente, o bien una Tel.: + 49 (0) 6190-93443-0.
Para ajustar la maquina de nuevo Oster GmbH Am Eisernen Steg 20 D-65795 Hattersheim am Main Germany, info@oster-europe.com, a su rendimiento óptimo, gire el tornillo de calibración en (sentido del reloj) Teléfono: + 49 (0) 6190-93443-0.
Page 8
15. Houd het apparaat droog. met behulp van Oster ® Blade Wash ® schoonmaakmiddel (catalogus nr. 76300-103) en Oster ® Blade Lube™ 16. De bedoelde continue werktijd is 20 minuten. Om het risico van verbranding, brand, elektrische smeerolie (Catalogus nr. 76300-104).
Page 9
övervakas eller har användning och som det beskrivs i den här Oster GmbH Am Eisernen Steg 20 D-65795 Hattersheim am Main Germany, info@oster-europe.com, fått instruktioner om hur de ska använda apparaten bruksanvisningen. Använd inte tillbehör som inte är telefoon + 49 (0) 6190-93443-0.
Använd en luddfri trasa för att torka bladet så torrt som möjligt. Olja bladen. på apparaten. Följande importör och distributör har sin konformitetsdeklaration på plats. Oster GmbH Am Eisernen Steg 20 D-65795 Hattersheim am Main Tyskland, info@oster-europe.com, Justering av bladet: telefon + 49 (0) 6190-93443-0.
Pidentääksesi leikkurin käyttöikää, suosittelemme laitteen säännöllistä puhdistusta ja voitelua, käyttäen 14. Laite on tarkoitettu vain leikkaamiseen. paikalleen laittamista tai niiden poistamista. Oster ® Blade Wash ® -puhdistusainetta (kataloginumero 76300-103) ja Oster ® Blade Lube™ -voiteluainetta 15. Pidä laite kuivana. VAROITUS (kataloginumero 76300-104). 16. Laitteen jatkuvaksi tarkoitettu käyttöaika on 20 minuuttia.
Page 12
1) skades av et dyr, eller Maahantuoja, jonka hallussa vaatimustenmukaisuuden on: tilkoblet stikkontakten. Oster GmbH Am Eisernen Steg 20 D-65795 Hattersheim am Main Saksa, info@oster-europe.com, 2) utsettes for vær. Nøye tilsyn er nødvendig når dette apparatet brukes puh + 49 (0) 6190-93443-0.
Page 13
Smør skjærene. kompatibilitet (89/336/EØS med endringer av 93/68/EØS), er CE-merket festet på utstyret. Følgende importør og distributør holder samsvarserklæringen på fil: Oster GmbH Am Eisernen Steg 20 D-65795 Hattersheim am Justering av skjærene: Main Tyskland, info@oster-europe.com, telefon + 49 (0) 6190-93443-0.
W celu zapewnienia dłuższego okresu użytkowania ostrzy maszynki, zalecamy pozostawiać urządzenia w miejscu, w którym Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poparzeń, regularne czyszczenie i oliwienie przy pomocy płynu do czyszczenia Oster® mogłoby zostać: pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała: Blade Wash® (nr produktu wg. katalogu producenta 76300-103) oraz olejku Ilustracja 3 1) uszkodzone przez zwierzę...
és megjavítják. vagy más hasonlóan képzett személy végezheti Oster GmbH Am Eisernen Steg 20 D-65795 Hattersheim am Main Germany, info@oster-europe.com, el, a kockázatok elkerülése végett. A kábelt tartsa hőtől távol.
Page 16
CE-jelölés szerepel a készüléken. A következő importőr és a forgalmazó rendelkezik a megfelelőségi nyilatkozattal: A vágófej helyreigazítása Oster GmbH Am Eisernen Steg 20 D-65795 Hattersheim am Main - Németorzság, info@oster-europe.com, A folyamatos használatot követően a hajvágó zöröghet vagy a vágófej játéka csökkenhet. A hajvágó Tel: + 49 (0) 6190-93443-0.
Page 17
Για να επιμηκυνθεί ο χρόνος ζωής των λεπίδων της κουρευτικής μηχανής, συνιστούμε τακτικό καθαρισμό και λίπανση με καθαριστικό διάλυμα Για να μειώσετε τον κίνδυνο εγκαυμάτων, πυρκαγιάς, Κατά τη χρήση, μην τοποθετήσετε και μην αφήσετε τη συσκευή σε Oster® Blade Wash® (αριθ. καταλόγου 76300-103) και λιπαντικό Oster® Blade Lube™ (αριθ. καταλόγου 76300-104). ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού ατόμων: μέρη: Μία...
εισαγωγέας και διανομέας διατηρεί τη δήλωση συμμόρφωσης σε αρχείο: 2) воздействие на него погодных условий. ограниченными возможностями, на них или вблизи них. Oster GmbH Am Eisernen Steg 20 D-65795 Hattersheim am Main Γερμανία, info@oster-europe.com, 18. Пользоваться данным устройством могут дети старше 8 Необходимо использовать это устройство только...
Page 19
возврат регистрационной карты владельца. Настоящая гарантия дает вам определенные юридические права, и вы можете иметь Чтобы продлить срок службы машинки, рекомендуется периодически проводить чистку и смазку с помощью чистящего средства Oster® также другие права, различные в разных штатах, провинциях или юрисдикциях. Не предоставляется никакая иная гарантия, и в...
Page 20
Para manter a vida da lâmina, recomendamos a limpeza e lubrificação com regularidade, usando a solução enquanto a sua ficha estiver ligada a uma tomada. 1) sofrer danos por um animal, ou de limpeza Oster Blade Wash (referência nº 76300-103) e o lubrificante Oster Blade Lube™ (referência nº ® ® ®...
Page 21
è un giocattolo. Qualsiasi intervento di pulizia Oster GmbH Am Eisernen Steg 20, D-65795, Hattersheim am Main, Alemanha, info@oster-europe.com, un cavo o una spina danneggiati, se non o riparazione da parte di un bambino deve essere telefone + 49 (0) 6190-93443-0.
Con l’uso continuativo, la tosatrice può cominciare a sferragliare, oppure si può notare una diminuzione della Oster GmbH Am Eisernen Steg 20 D-65795 Hattersheim am Main Germany, info@oster-europe.com, capacità di taglio delle lame. Per riportare la tosatrice al funzionamento ottimale, girare (in senso orario) la vite di regolazione (Figura 2) fino a quando il telaio e il campo entrano in contatto (sferragliamento).
Maintenance ADVARSEL 14. Dette elredskab er kun beregnet med hensigt på To maintain longer clipper blade life, we recommend periodic cleaning and oiling, using Oster ® Blade Wash ® For at begrænse risikoen for brændsår, brand, stød trimning.
Følgende importører og forhandlere opbevarer overensstemmelseserklæringen: dozoru. 1) poškození zvířetem nebo Oster GmbH Am Eisernen Steg 20 D-65795 Hattersheim am Main Tyskland, info@oster-europe.com, Při použití přístroje v blízkosti dětí či postižených 2) vystavení přístroje působení povětrnostních telefon + 49 (0) 6190-93443-0.
Page 25
či Pro delší životnost čepelí doporučujeme periodické čištění a promazávání pomocí čisticího roztoku Oster® administrativních oblastech liší. Nejsou poskytovány žádné jiné záruky a v rozsahu omezeném platným Blade Wash®...