Worx WG894E Series Original Instructions Manual
Worx WG894E Series Original Instructions Manual

Worx WG894E Series Original Instructions Manual

Cordless li-ion handy saw
Hide thumbs Also See for WG894E Series:
Table of Contents
  • Akku-Handsäge D P12
  • Scie Maniable Sans Fi L F P20
  • Seghetto Cordless I P28
  • Sierra de Mano Inalámbrica es P36
  • Serra Manual Sem Fios da PT P44
  • Snoerloze Handzaag NL P52
  • Bezprzewodowa Podręczna Piła Z Baterią Litowo-Jonową PL P81
  • Wg894E Wg894E

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Trådløs Li-Ion Handy Sav
20V Trådløs Li-Ion Håndsag
Sladdlös handsåg
Λιθιου-ιοντων ασυρματα φορητα πριονια
Vezeték nélküli Li-Ion kézifűrész
Fierăstrău compact, fără fir, cu acumulator pe bază de litiu-ion
Bezšňůrová akumulátorová příruční pila
Ručná píla napájaná lítiovo-iónovou batériou
Brezžična ročna žaga z litijevim akumulatorjem
Пила сабельная (ножовка) аккумуляторная
P05
P12
P20
P28
P36
P44
P52
DK
P60
NOR
P67
SV
P74
P81
GR
P89
HU
P98
RO
P106
CZ
P114
SK
P122
SL
P130
RU
P138

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WG894E Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Worx WG894E Series

  • Page 1: Table Of Contents

    Cordless Li-Ion Handy Saw Akku-Handsäge Scie maniable sans fi l Seghetto cordless Sierra de mano inalámbrica Serra manual sem fios da Snoerloze handzaag Trådløs Li-Ion Handy Sav 20V Trådløs Li-Ion Håndsag Sladdlös handsåg Bezprzewodowa podręczna piła z baterią litowo-jonową Λιθιου-ιοντων ασυρματα φορητα πριονια Vezeték nélküli Li-Ion kézifűrész Fierăstrău compact, fără...
  • Page 2 Original Instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Оригинальное...
  • Page 5 PRODUCT SAFETY risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location GENERAL POWER TOOL is unavoidable, use a residual current device SAFETY WARNINGS (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and 3) Personal safety...
  • Page 6: Cordless Li-Ion Handy Saw En P05

    a) Do not force the power tool. Use the correct fire. power tool for your application. The correct c) When battery pack is not in use, keep it away power tool will do the job better and safer at from other metal objects, like paper clips, the rate for which it was designed.
  • Page 7 When disposing of battery packs, keep unsorted municipal waste. battery packs of different electrochemical systems separate from each other. n) Recharge only with the charger specified by Worx. Do not use any charger other than Cordless Li-Ion handy saw...
  • Page 8 Nominal voltage is 18 volts. Waste electrical products must *** X=1-999,A-Z,M1-M9 there are only used for not be disposed of with household different customers, there are no safe relevant waste. Please recycle where changes between these models. facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice.
  • Page 9 OPERATING INSTRUCTIONS Vibration emission value Cutting wooden =11.76m/s NOTE: Before using the tool, read the h,WB beams instruction book carefully. Uncertainty K=1.5m/s² The declared vibration total value and the INTENDED USE: declared noise emission value have been The machine is intended for sawing wood, plastic, measured in accordance with a standard test soft metal and building materials while resting method and may be used for comparing one tool...
  • Page 10 HOW TO GRASP YOUR WoRX HANDY SAW Grasp your Worx Handy saw as shown in Fig E, for best control of the tool and comfortable use MAINTENANCE as a reciprocating saw.
  • Page 11 CONFORMITY Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declare that the product, Description Worx Cordless Li-Ion handy saw Type WG894E WG894E.X (890-894 designation of machinery, representative of Handy Saw) Function Sawing various materials Complies with the following Directives, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 12: Akku-Handsäge D P12

    PRODUKTSICHERHEIT d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen ALLGEMEINE oder um den Stecker aus der Steckdose zu SICHERHEITSHINWEISE ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden FÜR ELEKTROWERKZEUGE Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen WARNUNG! Machen Sie sich mit allen Schlages.
  • Page 13 sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen gewarteten Elektrowerkzeugen. besser kontrollieren. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen und sauber.
  • Page 14 Hand oder dem Körper abgestützt elektrochemischen Systemen voneinander wird, was zum Verlust der Kontrolle führen getrennt gehalten werden. kann. n) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für SICHERHEIT HINWEISE FÜR den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen AKKUPACK ist.
  • Page 15 späteren Nachschlagen aufbewahren. Elektroprodukte dürfen nicht mit r) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem dem normalen Haushaltsmüll Gerät nehmen. entsorgt werden, sondern sollten s) Ordnungsgemäß entsorgen. nach Möglichkeit zu einer t) Vermischen Sie keine Zellen verschiedener Recyclingstelle gebracht werden. Hersteller, Kapazitäten, Größen oder Typen Ihre zuständigen Behörden oder innerhalb eines Geräts.
  • Page 16 Nennspannung 20V Max ** Lithium : 95dB(A) Gewichtete Schallleistung : 3.0dB(A) Leerlaufnenndrehzahl 2200/min Tragen Sie Gehörschutz. Sägeblatthub 16mm Holz Ø60mm Schnitttiefe, maximal Stahl Ø10mm INFORMATIONEN ÜBER Gewicht (Ohne Akku) VIBRATIONEN ** Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Die anfängliche Akkuspannung erreicht maximal 20 Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß...
  • Page 17 Wird dieses Werkzeug nicht anemessen 1. AUSWAHL EIN SÄGEBLATT gehandhabt, kann es ein Hand-Arm- (Siehe Abb. A) Vibrationssyndrom erzeugen. HINWEIS:Verwenden Sie ausschließlich Klingen mit der in der folgenden Tabelle festgelegten WARNUNG: Um genau zu sein, sollte maximalen Länge für die vorgesehene ein Abschätzung des Belastungsgrades Anwendung.
  • Page 18 Schnitte benötigen mehr Zeit. Ein zu hoher SO FASSEN SIE IHRE WORX HANDSÄGE Druck auf das Sägeblatt kann die Lebensdauer Fassen Sie Ihre Worx Handsäge wie in Abbildung des Sägeblattes reduzieren oder den Motor E gezeigt. In dieser Position haben Sie das beschädigen.
  • Page 19 Entfernen Sie den Akku aus der Säge, ehe Sie irgendwelche Einstell-, Reparatur- oder Erklären hiermit, dass unser Produkt Wartungsarbeiten vornehmen. Beschreibung Worx Akku-Handsäge Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Typ WG894E WG894E.X (890-894 Bezeichnung Schmierung oder Wartung. Es enthält keine der Maschine, Repräsentant der Akku- Teile, die Sie warten müssen.
  • Page 20: Scie Maniable Sans Fi L F P20

    SÉCURITÉ DU PRODUIT l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties AVERTISSEMENTS DE en mouvement. Des cordons endommagés SÉCURITÉ GÉNÉRAUX ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. POUR L’OUTIL e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté...
  • Page 21 le raccordement d’équipements pour dangereuses. l’extraction et la récupération des poussières, h) Maintenir les poignées et les surfaces de s’assurer qu’ils sont connectés et préhension sèches, propres et exemptes correctement utilisés. Utiliser des collecteurs d’huile et de graisse. Des poignées et de poussière peut réduire les risques dus aux surfaces de préhension glissantes ne poussières.
  • Page 22 être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui a) La batterie et les piles secondaires ne doivent spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre pas être ouvertes, démontées ou broyées. chargeur que celui spécifiquement fourni b) La batterie ne doit pas être court-circuitée.
  • Page 23 SYMBOLES LISTE DES COMPOSANTS Pour réduire le risque de blessure, VERROUILLAGE DE MISE EN l’utilisateur doit lire le manuel FONCTIONNEMENT d’instructions POIGNEE PRINCIPALE PACK BATTERIE Avertissement VERROU DE PACK BATTERIE INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT Porter des lunettes de protection LEVIER DE DEBLOCAGE DE L’ETAU DE LA LAME LAME D’ÉLAGAGE * Porter un casque anti-bruit...
  • Page 24 BATTERIES ET Valeur d’émission de vibrations Découpe d’une CHARGEURS CONSEILLÉS =11.76m/s h,WB poutre en bois Incertitude K=1.5m/s² Catégorie Modèle Capacité La valeur totale de vibration déclarée et la valeur WA3551 2.0 Ah d’émission de bruit déclarée ont été mesurées conformément à la méthode d’essai standard et 20 V Batterie WA3551.1 2.0 Ah...
  • Page 25 FONCTIONNEMEN pouce et ensuite retirer la lame de la bride de fixation. REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement les instructions. CHARGE DE VOTRE BATTERIE AVERTISSEMENT: Le chargeur et la UTILISATION CONFORME batterie ont été spécialement conçus pour L’appareil est conçu pour effectuer, sur un support fonctionner ensemble, ne pas utiliser d’autres rigide, des découpes et coupes dans le bois, les dispositifs.
  • Page 26 MANIABLE SANS FI L WORX plus durs et parcequ’ils prendront plus longtemps Saisissez votre Scie maniable sans fi l Worx à couper. En forçant excessivement sur la lame comme indiqué à la Fig E, pour un meilleur cela peut réduire le temps de vie de la lame ou...
  • Page 27 Nous, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Déclarons ce produit Description Scie maniable sans fi l Worx Modèle WG894E WG894E.X (890-894-désignations des pièces, illustration de la Scie maniable sans fi l) Fonction Découpe de différents matériaux...
  • Page 28: Seghetto Cordless I P28

    SICUREZZA DEL PRODOTTO o appendere l’elettroutensile, oppure per staccare la spina dalla presa di corrente. AVVISI GENERALI PER Mantenere l’elettroutensile al riparo da fonti LA SICUREZZA DEGLI di calore, olio, spigoli o parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati UTENSILI A MOTORE aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
  • Page 29 f) Indossare indumenti adeguati. Evitare di particolare attenzione e con taglienti affilati indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli s’inceppano meno di frequente e sono più e gli indumenti lontani dalle parti mobili. facili da condurre. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potrebbero g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, impigliarsi in parti in movimento.
  • Page 30 Ricaricare solo con il caricatore specificato la perdita di controllo. da Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad ISTRUZIONI PER LA un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d’incendi quando è...
  • Page 31 v) Fare attenzione ai segni più (+) e meno (–) Batteria agli ioni di litio (Li- sulla batteria e accertarsi di utilizzarla nel modo corretto. Ion). Questo prodotto è stato contrassegnato con un simbolo riguardante la raccolta SIMBOLI differenziata per tutti i pacchi batteria.
  • Page 32 INFORMAZIONI SULLA ** Voltaggio misurato senza carico. Il voltaggio iniziale della batteria raggiunge un massimo di VIBRAZIONE 20 volt. Il voltaggio nominale è di 18 volt. ***X = 1-999 ,A-Z , M1-M9 solo per clienti diversi, I valori totali di vibrazione (somma vettoriale non ci sono cambiamenti rilevanti sicuri tra triassiale) sono determinati secondo lo standard questi modelli.
  • Page 33 le volte in cui lo strumento viene spento e il Lama bimettalica tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza Metalli e legno, ecc. (152mm, 18TPI, HSS) realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale.
  • Page 34 Per ridurre il calore durante i tagli dei metalli, aggiungere un po’ di lubrificante sulla linea COME AFFERRARE Worx SEGHETTO di taglio. Afferrare Worx Seghetto come mostrato nella Figura E, per un migliore controllo dell’attrezzo e per un uno confortevole come seghetto MANUTENZIONE alternativo.
  • Page 35 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany I prodotti elettrici non possono essere Dichiara che l’apparecchio , gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio Descrizione Worx Seghetto cordless da rottamare deve essere portato al Codice WG894E WG894E.X centro di riciclaggio per un corretto trattamento.
  • Page 36: Sierra De Mano Inalámbrica Es P36

    SEGURIDAD DEL de una descarga eléctrica. d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable PRODUCTO para transportar, tirar o desenchufar la ADVERTENCIAS DE herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos SEGURIDAD GENERALES o piezas móviles. Los cables dañados o SOBRE HERRAMIENTAS enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 37 cabello largo pueden ser atrapados por las y brocas etc., de acuerdo con estas piezas móviles. instrucciones y de la manera prevista para g) Si se proporcionan dispositivos para la el tipo particular de herramienta eléctrica, extracción y recolección de polvo, asegurarse teniendo en cuenta las condiciones de trabajo de que estos estén conectados y utilizados y el trabajo a ser realizado.
  • Page 38 ADVERTENCIAS DE n) Recargue solo con el cargador indicado por SEGURIDAD PARA LA Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para BATERÍA el uso con este equipo. El cargador adecuado a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las para un tipo de baterías puede provocar un...
  • Page 39 fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un Batería de iones de litio. Este mismo dispositivo. producto tiene una marca que u) Las pilas no se deben quitar del embalaje lo designa para la recogida original hasta que se vayan a utilizar. selectiva, junto con otras pilas v) Se deben observar y respetar las marcas y baterías.
  • Page 40 INFORMACIÓN DE Peso (herramienta básica) VIBRACIÓN ** Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje Valores totales de vibración (suma vectorial nominal es de 18 voltios. triangular) determinados según la norma EN 62841: *** X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo se utilizan para Valor de emisión de diferentes clientes, no hay cambios relevantes...
  • Page 41 trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel Fig. B) de exposición sobre el periodo de carga total. Retire la batería de la sierra antes de realizar Minimización del riesgo de exposición a las cualquier ajuste. vibraciones y el ruido. Presione con su dedo pulgar el botón de Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas liberación de la hoja, e inserte la hoja en su afiladas.
  • Page 42 Sujete la sierra Sierra de mano inalámbrica de motor. Para reducir el calentamiento durante el Worx como se indica en la Fig. E a fin de poder corte de metal, agregue un poco de lubricante a controlar mejor la herramienta y disfrutar de lo largo de la línea de corte.
  • Page 43 Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripción Worx Sierra de mano inalámbrica Modelo WG894E WG894E.X (Denominaciones de maquinaria, representantes de Sierra de mano inalámbrica) Función Corte de diversos materiales...
  • Page 44: Serra Manual Sem Fios Da Pt P44

    SEGURANÇA DO PRODUTO aumentam o risco de choque eléctrico. e) Quando trabalhar com uma ferramenta AVISOS GERAIS DE SEGU- eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão RANÇA DE FERRAMENTAS adequado para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado para uso ELÉCTRICAS exterior reduz o risco de choque eléctrico.
  • Page 45 os perigos relacionados com a presença de destinam pode levar a situações de perigo. resíduos. h) Mantenha as pegas e as superfícies de h) Não permita que a familiaridade obtida do aderência secas, limpas e sem óleo e uso frequente de ferramentas o tornem massa lubrificante.
  • Page 46 Recarregue apenas com o carregador desta sofra um choque eléctrico. especificado pela Worx. Não utilize um 2. Utilize grampos ou outra forma prática de carregador que não se encontra especificado fixar e apoiar a peça numa plataforma para a utilização com o equipamento.
  • Page 47 SÍMBOLOS Bateria de iões de lítio Este produto foi marcado com um Para reduzir o risco de ferimentos símbolo relacionado com a o utilizador deve ler o manual de “recolha separada” de todos os instruções conjuntos de baterias e o conjunto de bateria.
  • Page 48 INFORMAÇÃO DE Peso (Ferramenta nua) VIBRAÇÃO ** Tensão medida sem carga. A tensão inicial da bateria atinge o máximo de 20 volts. A tensão nominal é de 18 volts. Os valores totais de vibração são determinados *** X = 1-999, A-Z, M1-M9, são utilizados apenas de acordo com a normativa EN 62841: para clientes diferentes, não há...
  • Page 49 significativamente o nível de exposição durante o 2. FIXAÇÃO DA LÂMINA (Ver Fig B) período total de trabalho. Retire a bateria do berbequim antes de executar Ajudar a minimizar a sua vibração e risco de quaisquer ajustes. exposição ao ruído. Puxe a alavanca de fixação da lâmina (6) para Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas cima com seu dedo polegar, como mostrado.
  • Page 50 Para reduzir o calor durante o corte de metal, aplique um pouco de lubrificante Segure a sua Serra manual sem fios da da Worx ao longo da linha de corte. tal como indicado na Fig E, para um melhor controlo da ferramenta e uma utilização mais...
  • Page 51 Nós, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaramos que o produto Descrição Worx Serra Manual Sem Fios Tipo WG894E WG894E.X (890-894 designação da máquina, representante da Serra Manual) Função Cortar diversos materiais Cumpre as seguintes Directivas, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 52: Snoerloze Handzaag Nl P52

    PRODUCTVEILIGHEID manier dan waarvoor deze gemaakt is. Trek niet aan de stroomdraad, ook niet om ALGEMENE de stekker uit het stopcontact te krijgen en VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN draag het gereedschap niet door het aan de stroomdraad vast te houden. Houd de VOOR VERMOGENSMACHINE stroomdraad uit de buurt van hitte, olie, scherpe hoeken en bewegende onderdelen.
  • Page 53 haar en kleding uit de buurt van bewegende gereedschap. onderdelen. Loszittende kleding, sieraden f) Houd snijdend gereedschap schoon of lang haar kan vast komen te zitten in en scherp. Goed onderhouden snijdend bewegende onderdelen. gereedschap met scherpe zaagbladen/ g) Wanneer er apparaten worden bijgeleverd messen zal minder snel vastlopen en is voor stofafzuiging en –opvang, zorg er dan makkelijker te bedienen.
  • Page 54 2. Gebruik de klemmen of bevestig op een n) Laad alleen op met een lader met de andere praktische manier het werkstuk op technische gegevens van Worx. Gebruik geen een stabiele ondergrond. Als u het werkstuk andere lader dan de lader die specifiek voor handmatig vasthoudt of tegen uw lichaam dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Page 55 fabrikanten, capaciteit, afmetingen of typen Li-Ion-accu Dit product is uitgerust binnen een apparaat. met een symbool dat ‘gescheiden u) Verwijder het accupack niet uit de originele inzameling’ aanduidt voor alle verpakking, tot dit nodig is voor gebruik. accu’s. Ze worden dan gerecycled v) Let op de plus (+) en min (–) markeringen op de accu en zorg voor correct gebruik.
  • Page 56 nominale spanning bedraagt 18 volt. Trillingswaarde *** X = 1-999, A-Z, M1-M9 zijn alleen =10.60m/s Zagen van board voor verschillende klanten, er zijn geen veiligheidsgerelateerde wijzigingen tussen deze Fout K=1.5m/s² modellen. Trillingswaarde Zagen van houten =11.76m/s h,WB balk JAVASOLT Fout K=1.5m/s² AKKUMULÁTOROK ÉS De totale waarde van trillingen en geluidsemissie TÖLTŐK...
  • Page 57 Onderhoud de machine volgens deze instructies naar beneden met uw duim, zoals getoond op de en houd hem goed gesmeerd (voor zover van tekening. Plaats het zaagblad door de voorkant toepassing). van de draaivoet in het klemmechanisme van Als het gereedschap regelmatig wordt de zaag.
  • Page 58 HANDZAAG VAST? zijn en het langer duurt deze te snijden. Hanteer de Worx snoerloze handzaag zoals in Overmatige kracht op het blad vermindert de afbeelding E, zodat u een goede beheersing hebt levensduur van het blad of beschadigt de motor.
  • Page 59 CONFORMITEITVERKLARING Wij, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Verklaren dat het product Beschrijving Worx Snoerloze handzaag Type WG894E WG894E.X (890-894-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor snoerloze handzaag) Functie Verschillende materialen zagen Overeenkomt met de volgende richtlijnen 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 60 PRODUKTSIKKERHED der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af GENERELLE forlængerledning til udendørs brug nedsætter SIKKERHEDSINSTRUKSER risikoen for elektrisk stød. f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el- FOR EL-VÆRKTØJ værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
  • Page 61 personskader. benyttes med andre akkuer - brandfare. b) Brug kun de akkuer, der er beregnet til 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF værktøjet. Brug af andre akkuer øger risikoen EL-VÆRKTØJ for personskader og er forbundet med a) Undgå overbelastning af el-værktøjet. brandfare.
  • Page 62 2. Hold aldrig emnet i hænderne, og støt det n) Genoplad kun med laderen specificeret aldrig med benene. Emnet skal fastgøres af Worx. Anvend ingen anden oplader end på en stabil arbejdsbænk. Emnet skal den, der specifikt er beregnet til brug med understøttes korrekt for at holde det på...
  • Page 63 Hastighed uden 2200/min ladning Må ikke brændes Slaglængde 16mm Lithium-ion batteri Dette produkt i træ Ø60mm Maks. snit er mærket med et symbol i stål Ø10mm i forbindelse med “separat Maskinens indsamling” af alle batterier og 0.96kg (med rør) batteripakker. Det genanvendes eller fjernes for at reducere ** Spændingen er målt uden arbejdsbelastning.
  • Page 64 VIBRATIONSINFORMATION Hjælper med at minimere risikoen for vibrationer og støjeksponering. Brug ALTID skarpe mejsler, bor og blade. Den totale værdi for vibration malt ifølge EN Vedligehold værktøjet i overensstemmelse med 62841: disse instruktioner og hold det korrekt smurt Værdi for vibration (hvor det er nødvendigt).
  • Page 65 3. AFMONTERING AF KLINGEN (Se B) PRAKTISK SAV For at fjerne en klinge, udløs fastgøringshåndtaget Hold på Worx ledningsløs praktisk sav som vist i og træk klingen ud. Fig. E. Det giver den bedste kontrol over redskabet og behagelig anvendelse, når den bruges som OPLADNING frem og tilbagegående sav.
  • Page 66 pladen for at reducere vibrationer i og oprydning og tilbagegående sav) af metalpladen. Tving ikke klingen ind i emnet Funktion Savning af forskellige materialer ved savning af tynde metal- eller stålplader, da materialet er hårdere, og det derfor tager længere er i overensstemmelse med følgende direktiver, tid at save igennem det.
  • Page 67 PRODUKTSIKKERHET eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter GENERELLE ADVARSLER eller maskindeler som beveger seg. Med FOR ELEKTROVERKTØY skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt. ADVARSEL Les alle e) Når du arbeider utendørs med et sikkerhetsanvisningene, instruksjonene, elektroverktøy, må...
  • Page 68 eller langt hår kan komme inn i deler som til arbeidsforholdene og arbeidet som skal beveger seg. utføres. Bruk av elektroverktøy til andre g) Hvis det kan monteres støvavsug- og formål enn det som er angitt kan føre til farlige oppsamlingsinnretninger, må...
  • Page 69 2. Hold aldri arbeidsstykket som skal kuttes i n) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. hånden eller over foten. Sikre arbeidsstykket Bruk ikke andre ladere enn de som er levert til et stabilt arbeidsbord. Det er viktig å...
  • Page 70 BESKJÆRINGSBLAD * Bruk vernebriller BIMETALLBLAD * STÅL BUNNPLATE * Ikke alt illustrert eller beskrevet tilbehør inngår Bruk hørselsvern i leveransen. TEKNISKE DATA Bruk støvmaske Type WG894E WG894E.X (890-894 betegnelse for maskiner, representant for Batteridrevet Batterier kan ende opp i vann hvis sabelsag) de ikke kastes på...
  • Page 71 brukes og hvilken type materiale det brukes på, se WA3760 0.4 A følgende eksempler og andre variasjoner for bruk av verktøyet: WA3860 2.0 A Hvordan verktøyet brukes og hvilke materialer WA3869 2.0 A som kappes eller bores. 20 V lader Verktøyet er i god stand og godt vedlikeholdt.
  • Page 72 Sett bladskaftet inn i bladholderen til den stopper. HVORDAN HOLDE DIN Worx HURTIGSAG Slipp låsespaken (6) for å låse bladet (7/8) i Hold din Worx Hurtigsag som vist i Fig E, for beste posisjon. kontroll over verktøyet og behagelig bruk som Kontroller at sagbladet er skikkelig festet.
  • Page 73 SAMSVARSERKLÆRING arbeidsstykket. TRIMMING Positec Germany GmbH Bruk trebladet når du skjærer grener. Hold Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany stålfoten godt på tregrenen. Skjær tett inntil trestammen for å minske bevelgelser i grenen Erklærer at produktet som skjæres i. Beskrivelse Batteridrevet sabelsag Type WG894E WG894E.X (890-894 betegnelse METALLSKJÆRING...
  • Page 74 PRODUKTSÄKERHET du en sladd för utomhus bruk reducerar du risken för elstötar. GENERELLA SÄKERHETS- f) Om det inte går att undvika att driva VARNINGAR FÖR ELVERKTYG ett elverktyg I en fuktig lokal, använd då en restströmsskyddad (RCD) VARNING: Läs alla säkerhetsföreskrifter, strömtillförselanordning.
  • Page 75 säkerhetsföreskrifterna. En vårdslös och fria från olja och fett. Hala handtag handling kan orsaka allvarlig skada inom och greppytor ger inte säker hantering och loppet av en sekund. kontroll över verktyget i oväntade situationer. 4) ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV 5) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV STRÖMFÖRANDE VERKTYG SLADDLÖSA VERKTYG a) Forcera inte det strömförande verktyget.
  • Page 76 Ladda endast med laddare av varumärket verktygets metalldelar och ge användaren en Worx. Använd ingen annan laddare än den elchock. som specifikt ska användas med det här 2. Använd tvingar eller andra lämpliga verktyg batteriet.
  • Page 77 TEKNISKA DATA Får ej uppeldas Typ WG894E WG894E.X (890-894 maskinbeteckning, anger Batteridriven tigersåg) Batterierna kan komma in i WG894E vattnets kretslopp om de inte WG894E.X *** kasseras korrekt och detta kan vara skadligt för EKO-systemet. 20V Max ** Spänning Lithium Kasta inte batterier i de vanliga osorterade hushållssoporna Hastighet utan belastning...
  • Page 78 BULLERINFORMATION VARNING: För att vara korrekt bör en beräkning av exponeringsnivån under verkliga förhållanden vid användning också tas : 84dB(A) Uppmätt ljudtryck med för alla delar av hanteringscykeln såsom : 3.0dB(A) tiden när verktyget är avstängt och när det körs på...
  • Page 79 VARNING: Laddaren och batteripaketet HUR MAN HÅLLER EN Worx sladdlös handsåg är särskilt konstruerade för att fungera Håll din Worx sladdlös handsåg som visas i ill tillsammans. Använd inget annat batteripaket E för största möjliga kontroll över verktyget och eller någon annan laddare. Se till att inga bekväm användning som oscillerande såg.
  • Page 80 DEKLARATION OM BESKÄRNING Använd beskärningsbladet när du sågar av ÖVERENSSTÄMMELSE trädgrenar. Håll stålbasen stadigt mot grenen. Såga nära stammen så att den sågade grenen rör sig så lite som möjligt. Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany SÅGA I METALL Använd ett smalare sågblad för järnmaterial och Förklarar att denna produkt,...
  • Page 81: Bezprzewodowa Podręczna Piła Z Baterią Litowo-Jonową Pl P81

    BEZPIECZEŃSTWO czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia PRODUKTU lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel OGÓLNE OSTRZEŻENIA należy trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju; ostrych krawędzi lub DOTYCZĄCE ruchomych części urządzenia. Uszkodzone BEZPIECZEŃSTWA lub poplątane kable zwiększają ryzyka porażenia prądem.
  • Page 82 nieprzewidzianych sytuacjach. zablokowują się rzadziej i łatwiej się je Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie prowadzi. natęży nosić luźnego ubrania lub biżuterii. g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia Wystrzegaj się kontaktu włosów, części itd. należy używać odpowiednio do tych odzieży lub rękawic ochronnych z ruchomymi przepisów i tak, jak jest to przewidziane częściami urządzenia.
  • Page 83 g) Kierować się instrukcjami dotyczącymi w pudle lub szufladzie, gdzie mogą się sposobu ładowania, nie wystawiać wzajemnie zewrzeć lub ulec zwarciu przez akumulatorka na działanie temperatury poza inne metalowe przedmioty. Nie używany zakresem podanym w instrukcji obsługi. akumulator należy trzymać z daleka od Niewłaściwy sposób ładowania akumulatorka spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub lub działanie temperatury poza zakresem...
  • Page 84 urządzeniem. Odpady wyrobów elektrycznych p) Trzymaj ogniwa i moduł akumulatora poza nie powinny być wyrzucane zasięgiem dzieci. q) Zachowaj oryginalne instrukcje produktu do razem z odpadami gospodarstwa wglądu. domowego. Należy korzystać r) Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł z recyklingu, jeśli istnieje akumulatora, jeśli urządzenia się...
  • Page 85 Prędkość : 95dB(A) Ważona moc akustyczna znamionowa bez 2200/min : 3.0dB(A) obciążenia Używać ochrony słuchu. Długość skoku 16mm Maks. Drewno Ø60mm parametry INFORMACJE DOTYCZĄCE Stal Ø10mm cięcia DRGAŃ Masa urządzenia (Gołe narzędzie) Łączna wartość drgań (suma wektora triax) ** Napięcie mierzone bez obciążenia. określona według normy EN 62841: Początkowe napięcie akumulatora osiąga maksymalną...
  • Page 86 OSTRZEŻENIE: W szczególności, Ostrze do oszacowanie poziomu ekspozycji w okrzesywania rzeczywistych warunkach używania powinno Gałęzie w ogrodzie, itp. (152mm, 6TPI, brać także pod uwagę wszystkie elementy cyklu 65Mn) działania, takie jak czasy wyłączenia narzędzia i czas bezczynności, ale nie rzeczywiście Metalowe ostrze wykonywaną...
  • Page 87 JAK TRZYMAĆ PIŁĘ Worx HANDY SAW Nadmierne forsowanie ostrza może skrócić Chwycić piłę Worx Handy Saw, jak pokazano na czas jego użytkowania lub uszkodzić silnik. Aby Rys. E, co pozwoli zachować najlepszą kontrolę...
  • Page 88 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Deklarujemy, że produkt, Opis: Worx Bezprzewodowa podręczna piła z baterią litowo-jonową Typ: WG894E WG894E.X (890-894 oznaczenie maszyny, przedstawiciel Handy Saw) Funkcja:Do cięcia różnych materiałów Jest zgodny z następującymi dyrektywami, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 89 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΕΝΙΚΟΥ b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας ΗΛΕΚΤΡΟΚΙΝΗΤΟΥ με γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. τις...
  • Page 90 υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό 4) Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με τις εργαλείων εκάστοτε συνθήκες, ελαττώνει τον κίνδυνο a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό τραυματισμών. εργαλείο. Χρησιμοποιήστε το σωστό c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. ηλεκτρικό εργαλείο για την εφαρμογή Βεβαιωθείτε, ότι...
  • Page 91 πρέπει να εκτελεστούν. Η χρησιμοποίηση f) Μην εκθέτετε μια μπαταρία ή ένα των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες εργαλείο μπαταρίας σε φωτιά ή σε πολύ που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να υψηλές θερμοκρασίες. Η έκθεση στη δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. φωτιά ή σε θερμοκρασία πάνω από τους h) Διατηρείτε...
  • Page 92 συστημάτων πρέπει να γίνεται χωριστά. βραχυκυκλωθούν από αγώγιμα υλικά. Όταν n) Για επαναφόρτιση χρησιμοποιήστε μόνο δεν χρησιμοποιείτε την μπαταρία, φροντίστε τον φορτιστή που καθορίζει η Worx. Μη να τη φυλάσσετε μακριά από άλλα χρησιμοποιήσετε άλλον φορτιστή εκτός μεταλλικά αντικείμενα, όπως συνδετήρες...
  • Page 93: Wg894E Wg894E

    ΣΥΜΒΟΛΑ ΧΕΙΡΙΣΤΕΙΤΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ Για περιορισμό των κινδύνων τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να ΜΑΝΔΑΛΟ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗΣ διαβάσει το εγχειρίδιο. ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ Προσοχή ΣΦΙΓΚΤΗΡΑΣ ΛΕΠΙΔΑΣ ΧΩΡΙΣ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΛΕΠΙΔΕΣ ΚΟΠΗΣ * Φοράτε Προστατευτικά για τα Μάτια ΔΙΧΑΛΩΤΗ ΛΕΠΙΔΑ * ΒΑΣΗ ΧΑΛΥΒΑ Φοράτε Προστατευτικά για τα * Δεν...
  • Page 94 χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου WA3551 2.0 Ah με άλλο, και μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για την προκαταρκτική αξιολόγηση έκθεσης. Μπαταρία 20V WA3551.1 2.0 Ah WA3553 4.0 Ah ΠΡΟΣΟΧΗ: Η τιμή εκπομπής κραδασμών κατά τη διάρκεια της ενεργούς χρήσης του WA3760 0.4 A εργαλείου...
  • Page 95 ώστε να διαμοιράσετε τη χρήση εργαλείων λεπίδας μέσα στο δοχείο μέχρι να σταματήσει. υψηλών κραδασμών μέσα σε μερικές μέρες. Απελευθερώστε το μοχλό σφιξίματος (6) για να ασφαλίσετε τη λεπίδα (7/8) στη θέση της. Ελέγξτε τη θέση στερέωσης του πριονιού. ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Οι...
  • Page 96 οδοντωτό ένθετο για μη σιδηρούχα μέταλλα. ΧΕΙΜΩΝΑ Κατά την κοπή λεπτών μεταλλικών πλακών, ο Πιάστε το πριόνι σας Worx όπως φαίνεται χάλυβας είναι πάντοτε συσφιγμένος και στις στο Σχήμα Ε για να ελέγξετε καλύτερα το δύο πλευρές της πλάκας χάλυβα για να μειωθεί...
  • Page 97 συμβουλές ανακύκλωσης. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Εμείς, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή Worx ΑΣΥΡΜΑΤΑ ΦΟΡΗΤΑ ΠΡΙΟΝΙΑ Τύπος WG894E WG894E.X (890-894 Το όνομα του μηχανικού εξοπλισμού, που αντιπροσωπεύει το πριόνι χειρός) Λειτουργία Πριόνισμα διάφορα υλικά...
  • Page 98 TERMÉKBIZTONSÁG kéziszerszámokat. Ha egy elektromos kéziszerszámba víz kerül, megnő az ELEKTROMOS KÉZISZ- áramütés kockázata. ERSZÁMOK BIZTONSÁGOS d) Vigyázzon a szerszám kábelére. Soha ne hordozza, húzogassa vagy húzza ki az HASZNÁLATÁVAL KAPC- áramból az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva. A kábelt tartsa távol a SOLATOS ÁLTALÁNOS hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgó...
  • Page 99 helyzetekben uralja az elektromos Ha sérülést talál, használat előtt javíttassa kéziszerszámot. meg a szerszámot. A nem megfelelően Viseljen megfelelő öltözéket. Ne viseljen bő karbantartott elektromos kéziszerszámok ruházatot vagy hosszú ékszert. Tartsa távol sok balesetet okoznak. a haját és ruházatát a mozgó alkatrészektől. A vágószerszámokat tartsa tisztán, A bő...
  • Page 100 Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. jelent, és a munkadarab feletti ellenőrzés Kizárólag a készülékhez való használatra elvesztését okozhatja.
  • Page 101 q) Őrizze meg a termékhez mellékelt A leselejtezett elektromos utasításokat, a későbbiekben szüksége lehet készülékek nem dobhatók ki ezekre. a háztartási hulladékkal. Ha r) Amikor a szerszámot nem használja, vegye ki van a közelben elektromos belőle az akkumulátort. hulladék gyűjtő udvar, vigye oda s) Ártalmatlanításnál megfelelően járjon el.
  • Page 102 Terhelés nélküli Viseljen fülvédőt. 2200/min sebesség Lökethossz 16mm REZGÉSÉRTÉKEK Maximális Ø60mm vágási Acél Ø10mm Az EN62841 szabvány szerint meghatározott teljesítmény összes rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a A készülék súlya következő: (Meztelen eszköz) Rezgéskibocsátás a ** Terhelés nélküli feszültség. Az akkumulátor =10.60m/s Falap vágása kezdő...
  • Page 103 teljes munkaidőszak viszonylatában jelentősen Kettős fém kés csökkentheti az expozíciós szintet. (152mm, 18TPI, Fém és fa, stb. A vibrációnak és zajnak való kitettség HSS) kockázatának csökkentése. MINDIG éles vésőt, pengét, és hegyes fúrófejet használjon. 2. A FŰRÉSZLAP BEHELYEZÉSE (Lásd B. Ábra) Az eszközt jelen utasításoknak megfelelően Bármilyen beállítás, javítás vagy karbantartás tartsa karban, és vigyázzon a megfelelő...
  • Page 104 Vékony munkadarabok és A Worx FŰRÉSZ BIZTONSÁGOS KÉZBEN TARTÁSA acéllemezek vágásakor ne fejtsen ki túlságosan A Worx fűrészt a szerszám maximális nagy nyomást a fűrészlapra, mivel keményebb kezelhetősége, illetve kényelmes használata...
  • Page 105 A gyártó, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék: Leírás: Worx Vezeték nélküli Li-Ion kézifűrész Típus: WG894E WG894E.X (890-894 gépi berendezés neve, Handy fűrészt helyettesítő) Rendeltetés: Különböző anyagok fűrészelésére Megfelel a következő irányelveknek, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 106 SECURITATEA PRODUSU- folosiţi niciodată cablul pentru transportarea, tragerea sau scoaterea din priză a uneltei electrice. Păstraţi cablul de alimentare la AVERTISMENTE GENERALE distanţă de căldură, ulei, margini ascuţite sau părţi mobile. Cablurile deteriorate sau DE SIGURANŢĂ PENTRU încurcate măresc riscul electrocutării. UNELTE ELECTRICE e) Când utilizaţi unealta electrică...
  • Page 107 g) Dacă sunt furnizate accesorii pentru pentru care a fost concepută poate duce la conectarea unor dispozitive de aspirare şi accidentare. colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea h) Păstraţi uscate, curate şi fără urme de sunt montate şi folosite corect. Folosirea ulei sau grăsime mânerele şi suprafeţele colectorului de praf poate reduce riscul de apucare ale uneltei.
  • Page 108 de schimb originale. Acest lucru va asigura soarelui. folosirea în continuare a uneltei electrice în d) Nu supuneţi acumulatorul la şocuri mecanice. siguranţă. e) În cazul scurgerii acumulatorului, aveţi b) Nu reparaţi niciodată acumulatoarele grijă ca lichidul să nu intre în contact cu deteriorate.
  • Page 109 u) Nu scoateți pachetul de acumulatoare din Baterie Li-Ion. Acest produs a ambalajul lui original decât în momentul fost marcat cu simbolul referitor premergător utilizării acestuia. la ‘colectarea separată’ a tuturor v) Țineți cont de polaritatea (+) și (–) indicate pe blocurilor de baterii și a carcasei acumulator pentru asigura o utilizare corectă...
  • Page 110 INFORMAŢII PRIVIND Lemn Ø60mm Capacitate VIBRAŢIILE max. tăiere Oţel Ø10mm Greutate maşină Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) (Meztelen eszköz) determinată conform EN 62841: ** Tensiune măsurată în gol. Tensiunea iniţială Valoare emisie de vibraţii a acumulatorului atinge maximum 20 volţi. =10.60m/s Tăierea plăcilor Tensiunea nominală...
  • Page 111 ascuţite. 2. INTRODUCEREA UNEI PÂNZE DE FERĂSTRĂU Întreţineţi unealta în conformitate cu aceste (Consultaţi Fig. B) instrucţiuni şi menţineţi-o bine lubrifiată (dacă Scoateţi acumulatorul din priza de alimentare este cazul). înainte de a efectua orice ajustări, operaţiuni de Dacă unealta va fi utilizată în mod regulat, service sau întreţinere.
  • Page 112 Worx mult. Forţa excesivă aplicată asupra pânzei poate Apucaţi ferăstrăul manual Worx conform reduce durata de viaţă a pânzei sau avaria motorul. indicaţiilor din Fig E, pentru control optim al Pentru a reduce căldura generată...
  • Page 113 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Descriere: Fierăstrău compact, fără fir, cu acumulator pe bază de litiu-ion Worx Tip: WG894E 894E.X (890-894 denumirea maşinii, reprezentând ferăstrăul manual) Funcţie: Tăierea unor diverse materiale Respectă următoarele Directive, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 114 BEZPEČNOST VÝROBKU podmínkám. Když se voda dostane pod povrch elektrického ručního nářadí, vzniká OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. UPOZORNĚNÍ PRO ELEK- d) Nemanipulujte s napájecím kabelem TRICKÉ NÁSTROJE necitlivě. Nikdy si nepřitahujte elektrické ruční nářadí k sobě pomocí kabelu, netahejte VAROVÁNÍ...
  • Page 115 e) Nepřeceňujte se. Udržujte si stabilitu a udržováno. pevnou zem pod nohama za každých Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. podmínek. Umožňuje vám to lepší kontrolu Správně udržované řezné nástroje s ostrými nad ručním nářadím v neočekávaných řezacími hranami jsou méně náchylné na situacích.
  • Page 116 Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, nebo jiný vhodný způsob. Přidržení obrobku která je specifikovaná společností Worx. rukou nebo při těle jej ponechává nestabilním Nepoužívejte jinou nabíječku, než je a může vést ke ztrátě kontroly.
  • Page 117 výrobku pro budoucí odkazy. Vysloužilé elektrické přístroje r) Není-li zařízení používáno, vyjměte z něj nevyhazujte společně s domovním baterii. odpadem. Nářadí recyklujte ve s) Provádějte řádnou likvidaci baterie. sběrnách k tomu účelu zřízených. t) V zařízení nekombinujte bateriové články O možnostech recyklace se různého data výroby, kapacity, velikosti nebo informujte na místních úřadech typu.
  • Page 118 Délka zdvihu 16mm Hodnota vibračních emisí =10.60m/s Řezání prken Dřevo Ø60mm Maximální Kolísání K=1.5m/s² prořez Ocel Ø10mm Hodnota vibračních emisí Řezání Hmotnost přístroje =11.76m/s dřevěných (Holé nářadí) h,WB trámců Kolísání K=1.5m/s² ** Napětí měřené bez zátěže. Počáteční napětí baterie dosáhne maximálně 20 voltů. Jmenovité Deklarovaná...
  • Page 119 Provádějte údržbu tohoto nářadí podle těchto Stáhněte dolů rychloupínací páku pilového listu pokynů a zajistěte jeho řádné mazání (je-li to (6). Zasuňte upínací stopku pilového listu do vhodné). držáku pilového listu až do dorazové polohy. Pokud bude nářadí používáno pravidelně, pak investujte Uvolněte rychloupínací...
  • Page 120 řezání trvá déle. Nadměrná síla působící na JAK BEZPEČNĚ UCHOPIT TUTO PILU Worx pilový list může zkrátit jeho provozní životnost nebo Uchopte tuto pilu Worx jako na uvedeném obr. E, může způsobit poškození motoru. Naneste podél abyste dosáhli maximální ovladatelnosti tohoto čáry řezu malé...
  • Page 121 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Prohlašujeme, že tento výrobek Popis: Bezšňůrová akumulátorová příruční pila Typ: WG894E WG894E.X (890-894 název strojního zařízení, zástupce pro pilu Handy) Funkce: Řezání různých materiálů Splňuje následující směrnice, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU...
  • Page 122 BEZPEČNOSŤ VÝROBKU vlhkým podmienkam. Keď sa voda dostane pod povrch elektrického ručného náradia, je VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ zvýšené riziko elektrického šoku. UPOZORNENIA d) Nezaobchádzajte s káblom prípojky necitlivo. Nikdy si nepriťahuje elektrické ručné náradie VAROVANIE Prečítajte si všetky k sebe pomocou kábla, neťahajte ho za bezpečnostné...
  • Page 123 zem pod nohami za každých podmienok. elektrické ručné náradie opravené. Mnoho Umožňuje vám to lepšiu kontrolu nad ručným úrazov vzniká preto, že je elektrické ručné náradím v neočakávaných situáciách. náradie zle udržiavané. f) Oblečte sa náležite. Nenoste voľné oblečenie f) Udržujte rezacie nástroje ostré a čisté. alebo šperky.
  • Page 124 častí elektrického náradia a spôsobiť úraz n) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Worx. elektrickým prúdom. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka 2. Na upevnenie obrobku k stabilnému špeciálne dodaná na použitie s týmto podkladu a jeho podopreniu použite svorky...
  • Page 125 skôr, než bude použitá. Akumulátor Li-Ion. Tento výrobok v) Dodržujte polaritu vložených batérií plus (+) a mínus (-) a zaistite používanie batérií bol označený symbolom “triedený správnym spôsobom. odpad” pre všetky jednotlivé a zložené akumulátory. Preto musí byť s ohľadom vplyvu na SYMBOLY životné...
  • Page 126 INFORMÁCIE O zaťaženia. Počiatočné nabitie batérie dosahuje maximálne 20 Voltov. Nominálne napätie je 18 VIBRÁCIÁCH Voltov. *** X = 1-999, A-Z, M1-M9 sú len pre rôznych Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre zákazníkov, medzi týmito modelmi nie sú žiadne trojosový...
  • Page 127 cyklu, ako sú časy, kedy je náradie vypnuté a Pílový list na kedy je v chode vo voľnobežných otáčkach, Vetvy stromov a kríkov prerezávanie (152 ale v skutočnosti nevykonáva žiadnu prácu. atď. mm, 6 TPI, 65 Mn) Čas pôsobenia vibrácií tak môže byť v rámci celkového pracovného času značne skrátený.
  • Page 128 AKO BEZPEČNE UCHOPIŤ TÚTO PÍLU Worx Nadmerná sila pôsobiaca na pílový list môže skrátiť Uchopte túto pílu Worx ako na uvedenom obr. E, jeho prevádzkovú životnosť alebo môže spôsobiť aby ste dosiahli maximálnu ovládateľnosť tohto poškodenie motora.
  • Page 129 Recyklujte v zberných miestach na tento účel zriadených. vyhlasujeme, že tento výrobok O možnosti recyklácie sa informujte na miestnych Popis: Worx Ručná píla napájaná úradoch alebo u predajcu. lítiovo-iónovou batériou Typ: WG894E WG894E.X (890-894 názov strojného zariadenia, zástupca pre pílu Handy) Funkcia: Rezanie rôznych materiálov...
  • Page 130 VARNOST IZDELKA električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel SPLOŠNA VARNOSTNA zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali OPOZORILA premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje OPOZORILO Pred uporabo orodja, pozorno električnega udara.
  • Page 131 oblačil in nakita. Poskrbite, da se med f) Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno delovanjem električnega orodja vaši lasje, ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja oblačila in rokavice, ne bodo ujeli med z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lažje premikajoče se dele.
  • Page 132 Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih VARNOSTNA OPOZORILA je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za ZA AKUMULATOR polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, a) Ne razstavljajte, odpirajte ali odstranjujte celic ki je lahko primeren za polnjenje ene vrste akumulatorja.
  • Page 133 o) Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso Odpadnih električnih naprav ne posebej zasnovani za polnjenje vašega smete zavreči skupaj z ostalimi akumulatorja. gospodinjskimi odpadki. Dostavite p) Akumulatorje shranjujte izven dosega otrok. jih na mesto za ločeno zbiranje q) Za podrobnosti, si oglejte gradivo, ki je bilo odpadkov.
  • Page 134 PODATKI O VIBRACIJAH Dolžina obdelovanca 16mm Ø60mm Zmogljivost Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seštevek rezanja Jeklo Ø10mm treh smeri), skladno z EN 62841: Teža orodja Vrednost emisije vibracij (Golo orodje) Žaganje iverne =10.60m/s plošče ** Napetost je bila izmerjena brez obremenitve. Negotovost K=1.5m/s²...
  • Page 135 poskrbite, da bo dobro namazano (kjer je Preverite, če je rezilo dobro vpeto. Če rezilo ni potrebno). dobro vpeto, med delovanjem lahko zdrsne iz Če boste orodje uporabljali redno, potem ležišča in povzroči poškodbe. investirajte v dodatke za zmanjševanje vibracij in hrupa.
  • Page 136 življenjsko dobo in poškoduje motor naprave. Za zmanjšanje trenja med rezilom in obdelovancem, DRŽANJE NAPRAVE na linijo rezanja nanesite malce olja. Worx ročno povratno žago primite kot je prikazano sliki E, kajti tako boste z njo najlažje in VZDRŽEVANJE najudobnejše rokovali.
  • Page 137 IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Worx brezžična ročna žaga Vrsta izdelka WG894E WG894E.X (890-894 zasnova naprave, predstavnik žag) Funkcija Rezanje različnih materialov Skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 138 БЕЗОПАСНОСТЬ ИЗДЕЛИЯ соответствующие розетки уменьшают риск поражения электрическим током. ОБЩИЕ b) Избегайте контакта тела с заземленными ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПО поверхностями, такими как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Существует повышенный риск поражения ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИН- электрическим током, если ваше тело СТРУМЕНТОМ...
  • Page 139 защитная обувь, каски или защита слуха, которой он был разработан, лучше и используемые для соответствующих безопаснее. условий, уменьшат риск возникновения b) Не используйте электроинструмент, травмы. если выключатель не работает. Любой c) Предотвращение непреднамеренного электроинструмент, который не может запуска. Перед подключением к управляться...
  • Page 140 консистентной смазки. Скользкие ладони g) Выполняйте все инструкции по зарядке и и захватные поверхности не позволят не заряжайте аккумулятор или инструмент безопасно обращаться с инструментом вне пределов диапазона температур, и контролировать его в непредвиденных указанных в инструкциях. Неправильная ситуациях. зарядка или зарядка при температурах, которые...
  • Page 141 от металлических предметов, таких как электромеханических систем. зажимы, монеты, гвозди, винты и прочие n) Используйте только зарядные металлические предметы небольшого устройства, указанные Worx. Не размера, которые могут соединить клеммы допускается использовать какие-либо друг с другом. Короткое замыкание клемм зарядные устройства, за исключением...
  • Page 142 СТАЛЬНОЙ УПОР Наденьте защитные очки * Не все принадлежности, показанные или описанные включены в стандартную поставку. Наденьте защитные наушники ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Наденьте респиратор Моделей WG894E WG894E.X (890-894 обозначение инструмента, класс пил) WG894E Не оставляйте под дождем или WG894E.X *** водой Номинальное...
  • Page 143 Значение вибрации ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: WA3760 0.4 A при фактическом использовании электроинструмента может отличаться от WA3860 2.0 A заявленного значения в зависимости от того, как инструмент используется: WA3869 2.0 A Зарядное Как используется инструмент, и какие материалы устройство 20 В подвергаются резке или сверлению. WA3772 2.0 A Хорошее...
  • Page 144 Выньте контейнер аккумулятора из ЗАРЯДИТЬ АККУМУЛЯТОР инструмента перед какими-либо ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Зарядное настройками, сервисным или техническим устройство и аккумулятор обслуживанием. сконструированы специально для работы При установке пильного полотна надевайте в комплекте, поэтому не пытайтесь защитные перчатки. В случае прикосновения использовать какие-либо иные устройства. к...
  • Page 145 сторон металлического листа. Это позволит Для лучшего управления и более комфортной пилить без больших вибраций, и рез будет без работы сабельную пилу Worx Handy заусенец и разрывов металла. Не слишком необходимо держать как показано на рис. E. нажимайте на полотно во время работы. Это...
  • Page 146 отходами. Они должны быть Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany доставлены в местный центр утилизации для надлежащей переработки. Заявляем, что продукт, Марки Пила сабельная аккумуляторная Worx Моделей WG894E WG894E.X (890-894 обозначение инструмента, класс пил) Функции Резки различных материалов Соответствует положениям Директив, 2006/42/EC, 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 147 СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ Россия 7 (495) 136-83-96 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: Россия, Москва, 119607, проспект Мичуринский, дом 31, корпус 7, помещение 40/2 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная почта kvt@kvtservice.su Страна производства: КНР Изготовитель: Позитек Технолоджи (КНР) Ко., Лтд. Адрес: Номер 18, Донванг Роуд, Сучжоу Индастриал Парк, Цзянсу, КНР Срок...
  • Page 148 Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved. AR01250206...

This manual is also suitable for:

Wg894e

Table of Contents