Download Print this page
MikroTik cAP ax Quick Manual
Hide thumbs Also See for cAP ax:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Quick Guide - cAP ax
EN - English - Quick Guide:
This device needs to be upgraded to RouterOS v7.7 or the latest stable version, to ensure compliance
with local authority regulations!
It is the end users' responsibility to follow local country regulations, including operation within legal
frequency channels, output power, cabling requirements, and Dynamic Frequency Selection (DFS)
requirements. All MikroTik radio devices must be installed according to instructions.
This Quick Guide covers the model: cAPGi-5HaxD2HaxD (cAP ax).
This is a wireless network device. You can find the product model name on the case label (ID).
Please visit the user manual page on
https://mt.lv/um
for the full up-to-date user manual. Or scan the
QR code with your mobile phone.
The most important technical specifications for this product can be found on the last page of this Quick
Guide.
Technical specifications, brochures, and more info about products are at
https://mikrotik.com/products
Configuration manual for software in your language with additional information can be found
at
https://mt.lv/help
If you need help with configuration, please seek a consultant
https://mikrotik.com/consultants
First steps:
Make sure your Internet service provider is allowing hardware change and will issue an automatic IP
address;
Connect the device to the power source;
Open network connections on your computer and search for MikroTik wireless network - connect to
it;
The configuration can be done through the wireless network using a web browser or mobile app.
Alternatively, you can use a WinBox configuration tool https://mt.lv/winbox;
https://192.168.88.1
in your web browser to start configuration, user name: admin and there is
Open
no password by default (or, for some models, check user and wireless passwords on the
sticker);
Click the (Check for updates) button and update your RouterOS software to the latest version;

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the cAP ax and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MikroTik cAP ax

  • Page 1 Connect the device to the power source; Open network connections on your computer and search for MikroTik wireless network - connect to The configuration can be done through the wireless network using a web browser or mobile app. Alternatively, you can use a WinBox configuration tool https://mt.lv/winbox;...
  • Page 2 Safety Information: Before you work on any MikroTik equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry, and be familiar with standard practices for preventing accidents. The installer should be familiar with network structures, terms, and concepts.
  • Page 3 изисквания за динамичен избор на честота (DFS). Всички радиоустройства MikroTik трябва да бъдат инсталирани съгласно инструкциите. Това кратко ръководство обхваща модел: cAPGi-5HaxD2HaxD (cAP ax). Tова е устройство за безжична мрежа. Можете да намерите името на модела на продукта върху етикета на кутията (ID).
  • Page 4 продукта: wifiwave2, system. Информация за безопасност: Преди да работите с всяко оборудване на MikroTik, имайте предвид опасностите, свързани с електрическата верига, и се запознайте със стандартните практики за предотвратяване на злополуки. Инсталаторът трябва да е запознат с мрежовите структури, термини и понятия.
  • Page 5 IP adresu; Připojte zařízení ke zdroji napájení; Otevřete síťová připojení v počítači a vyhledejte bezdrátovou síť MikroTik - připojte se k ní; Konfigurace musí být provedena prostřednictvím bezdrátové sítě pomocí webového prohlížeče nebo mobilní aplikace. Alternativně můžete použít konfigurační nástroj WinBox https://mt.lv/winbox;...
  • Page 6 Pro základní funkčnost produktu jsou vyžadovány následující balíčky RouterOS "npk": wifiwave2, system. Bezpečná informace: Než začnete pracovat na jakémkoli zařízení MikroTik, uvědomte si rizika spojená s elektrickými obvody a seznamte se se standardními postupy pro předcházení nehodám. Instalátor by měl být obeznámen se síťovými strukturami, termíny a koncepty.
  • Page 7 Sørg for, at din internetudbyder tillader hardwareskift og udsteder en automatisk IP-adresse; Tilslut enheden til strømkilden; Åbn netværksforbindelser på din pc og søg efter det trådløse MikroTik-netværk - opret forbindelse til det; Konfigurationen skal udføres via det trådløse netværk ved hjælp af en webbrowser eller mobilapp.
  • Page 8 Inden du arbejder med MikroTik-udstyr, skal du være opmærksom på farerne i forbindelse med elektriske kredsløb og kende almindelig praksis til forebyggelse af ulykker. Installationsprogrammet skal være bekendt med netværksstrukturer, vilkår og koncepter. Brug kun strømforsyningen og det tilbehør, der er godkendt af producenten, og som findes i den originale emballage til dette produkt.
  • Page 9 Stellen Sie sicher, dass Ihr Internetdienstanbieter Hardwareänderungen zulässt und eine automatische IP-Adresse ausgibt. Schließen Sie das Gerät an die Stromquelle an. Öffnen Sie die Netzwerkverbindungen auf Ihrem PC und suchen Sie nach dem drahtlosen MikroTik- Netzwerk. Die Konfiguration muss über das drahtlose Netzwerk mit einem Webbrowser oder einer mobilen App erfolgen.
  • Page 10 Αποτελεί ευθύνη των τελικών χρηστών να ακολουθούν τους κανονισμούς της τοπικής χώρας, συμπεριλαμβανομένης της λειτουργίας εντός νόμιμων καναλιών συχνότητας, ισχύος εξόδου, απαιτήσεων καλωδίωσης και απαιτήσεων δυναμικής επιλογής συχνότητας (DFS). Όλες οι ραδιοφωνικές συσκευές MikroTik πρέπει να εγκατασταθούν σύμφωνα με τις οδηγίες. Αυτός ο Γρήγορος Οδηγός καλύπτει το μοντέλο: cAPGi-5HaxD2HaxD (cAP ax).
  • Page 11 Βεβαιωθείτε ότι ο πάροχος υπηρεσιών Διαδικτύου σας επιτρέπει την αλλαγή υλικού και θα εκδώσει μια αυτόματη διεύθυνση IP; Συνδέστε τη συσκευή στην πηγή ενέργειας; Ανοίξτε τις συνδέσεις δικτύου στον υπολογιστή σας και αναζητήστε ασύρματο δίκτυο MikroTik - συνδεθείτε με αυτό; Η διαμόρφωση πρέπει να γίνει μέσω του ασύρματου δικτύου χρησιμοποιώντας ένα πρόγραμμα...
  • Page 12 προϊόντος: wifiwave2, system. Οδηγίες ασφαλείας: Πριν να εργαστείτε σε οποιοδήποτε εξοπλισμό MikroTik, να είστε ενήμεροι για τους κινδύνους που σχετίζονται με τα ηλεκτρικά κυκλώματα και να είστε εξοικειωμένοι με τις συνήθεις πρακτικές για την πρόληψη ατυχημάτων. Ο εγκαταστάτης πρέπει να είναι εξοικειωμένος με τις δομές, τους όρους και τις...
  • Page 13 Conecte el dispositivo a la fuente de alimentación; Abra las conexiones de red en su PC y busque la red inalámbrica MikroTik; conéctese a ella; La configuración debe hacerse a través de la red inalámbrica utilizando un navegador web o una aplicación móvil.
  • Page 14 Exposición a la radiación de radiofrecuencia: este equipo MikroTik cumple con los límites de exposición a la radiación de la Unión Europea establecidos para un entorno no controlado. Este dispositivo MikroTik debe instalarse y operarse a no menos de 30 centímetros de su cuerpo, usuario profesional o público en general.
  • Page 15 (DFS) nõudeid. Kõik MikroTiku raadioseadmed tuleb installida vastavalt juhistele. See lühijuhend hõlmab mudelit: cAPGi-5HaxD2HaxD (cAP ax). See on traadita võrguseade. Toote mudeli nime leiate kohvri sildilt (ID). Täieliku ja värske kasutusjuhendi saamiseks külastage kasutusjuhendit lehel https://mt.lv/um -et...
  • Page 16 Ühendage seade toiteallikaga; Avage arvutis võrguühendused ja otsige MikroTik traadita võrku - looge sellega ühendus; Seadistamine tuleb teha traadita võrgu kaudu, kasutades veebibrauserit või mobiilirakendust. Teise võimalusena võite kasutada WinBoxi seadistusriista https://mt.lv/winbox; https://192.168.88.1 konfigureerimise alustamiseks oma veebibrauseris kasutajanimi: Avatud admin ja vaikimisi pole parooli (või mõne mudeli puhul kontrollige kasutaja ja traadita ühenduse paroole kleebiselt);...
  • Page 17 Varmista, että Internet-palveluntarjoajasi sallii laitteiston vaihdon, ja antaa automaattisen IP- osoitteen; Kytke laite virtalähteeseen; Avaa verkkoyhteydet tietokoneellasi ja etsi langatonta MikroTik-verkkoa - muodosta yhteys siihen; Kokoonpano on tehtävä langattoman verkon kautta selaimen tai mobiilisovelluksen avulla. Vaihtoehtoisesti voit käyttää WinBox-määritystyökalua https://mt.lv/winbox;...
  • Page 18 Määritä reitittimen salasana; Tuotteen ydintoimintoihin tarvitaan seuraavat RouterOS "npk" -paketit: wifiwave2, system. Turvallisuustieto: Ennen kuin työskentelet MikroTik-laitteiden kanssa, ole tietoinen sähköpiiriin liittyvistä vaaroista ja perehdy vakiintuneisiin käytäntöihin onnettomuuksien estämiseksi. Asentajan tulee tuntea verkkorakenteet, termit ja käsitteet. Käytä vain valmistajan hyväksymää virtalähdettä ja lisävarusteita, jotka löytyvät tämän tuotteen alkuperäispakkauksesta.
  • Page 19 IP automatique; Connectez l'appareil à la source d'alimentation; Ouvrez les connexions réseau sur votre PC et recherchez le réseau sans fil MikroTik - connectez-vous à celui-ci; La configuration doit être effectuée via le réseau sans fil à l'aide d'un navigateur Web ou d'une application mobile.
  • Page 20 Exposition aux rayonnements radiofréquences: cet équipement MikroTik est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements Union européenne établies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil MikroTik doit être installé et utilisé à au moins 30 centimètres de votre corps, de l'utilisateur professionnel ou du grand public.
  • Page 21 Priključite uređaj na izvor napajanja; Otvorite mrežne veze na računalu i potražite MikroTik bežičnu mrežu - povežite se s njom; Konfiguracija se mora izvršiti putem bežične mreže putem web preglednika ili mobilne aplikacije. Alternativno, možete koristiti WinBoxov alat za konfiguraciju https://mt.lv/winbox;...
  • Page 22 Sigurnosne informacije: Prije nego što radite na bilo kojoj MikroTik opremi, budite svjesni opasnosti koje uključuju električni krug i upoznajte se sa standardnim postupcima za sprečavanje nezgoda. Instalacijski program trebao bi biti upoznat s mrežnim strukturama, pojmovima i konceptima.
  • Page 23 Győződjön meg arról, hogy az Internet szolgáltatója engedélyezi a hardvercserét, és automatikus IP- címet ad ki; Csatlakoztassa a készüléket az áramforráshoz; Nyissa meg a számítógépes hálózati kapcsolatokat és keresse meg a MikroTik vezeték nélküli hálózatot - csatlakozzon hozzá; A konfigurálást a vezeték nélküli hálózaton keresztül kell végezni egy webböngésző vagy mobilalkalmazás segítségével.
  • Page 24 Rádiófrekvencia-sugárzás: Ez a MikroTik berendezés megfelel az Európai Unió sugárterhelési határértékeinek, amelyeket egy ellenőrizetlen környezetre vonatkoznak. Ezt a MikroTik készüléket a testétől, a munkahelyi használótól vagy a lakosságtól legfeljebb 30 centiméter távolságra kell telepíteni és működtetni.
  • Page 25 Paket "npk" RouterOS berikut diperlukan untuk fungsionalitas dasar produk: wifiwave2, system. Informasi keselamatan: Sebelum mengerjakan peralatan MikroTik apa pun, Anda harus mengetahui bahaya yang terkait dengan rangkaian listrik dan memahami praktik umum untuk mencegah kecelakaan. Sebagai penginstal, Anda sudah familiar dengan struktur jaringan, konsep, dan konsep.
  • Page 26 È responsabilità dell'utente finale seguire le normative nazionali locali, incluso il funzionamento nei canali di frequenza legali, la potenza di uscita, i requisiti di cablaggio e i requisiti di selezione della frequenza dinamica (DFS). Tutti i dispositivi radio MikroTik devono essere installati secondo le istruzioni.
  • Page 27 IP automatico; Collegare il dispositivo alla fonte di alimentazione; Apri connessioni di rete sul tuo PC e cerca la rete wireless MikroTik - connettiti ad essa; La configurazione deve essere eseguita tramite la rete wireless utilizzando un browser Web o un'app mobile.
  • Page 28 Esposizione alle radiazioni di radiofrequenza: questa apparecchiatura MikroTik è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni dell'Unione Europea stabiliti per un ambiente non controllato. Questo dispositivo MikroTik deve essere installato e utilizzato a una distanza non inferiore a 30 centimetri dal proprio corpo, utente professionale o pubblico.
  • Page 29 Tengdu tækið við aflgjafann; Opnaðu nettengingar á tölvunni þinni og leitaðu að þráðlausu MikroTik neti - tengdu við það; Stillingarnar verða að vera gerðar í gegnum þráðlausa netið með vafra eða farsímaforriti. Einnig er hægt að nota WinBox stillitæki https://mt.lv/winbox;...
  • Page 30 á þínu svæði. Útsetning fyrir útvarpsbylgjugeislun: Þessi MikroTik búnaður er í samræmi við geislunarmörk Evrópusambandsins sem sett eru fyrir stjórnlaust umhverfi. Þetta MikroTik tæki ætti að vera sett upp og starfrækt ekki nær 30 sentímetrum frá líkama þínum, atvinnu notanda eða almenningi.
  • Page 31 Koble enheten til strømkilden; Åpne nettverkstilkoblinger på din PC og søk etter det trådløse MikroTik-nettverket - koble til det; Konfigurasjonen må gjøres gjennom det trådløse nettverket ved hjelp av en nettleser eller mobilapp. Alternativt kan du bruke et WinBox-konfigurasjonsverktøy https://mt.lv/winbox;...
  • Page 32 Įsitikinkite, kad jūsų interneto paslaugų teikėjas leidžia pakeisti aparatinę įrangą, ir pateiks automatinį IP adresą; Prijunkite įrenginį prie maitinimo šaltinio; Atidarykite tinklo jungtis savo kompiuteryje ir ieškokite „MikroTik“ belaidžio tinklo - prisijunkite prie jo; Konfigūracija turi būti atliekama per belaidį tinklą, naudojant interneto naršyklę ar programą...
  • Page 33 Pagrindiniam produkto funkcionalumui reikalingi šie RouterOS „npk“ paketai: wifiwave2, system. Saugumo informacija: Prieš pradėdami dirbti su bet kuria „MikroTik“ įranga, žinokite apie pavojus, susijusius su elektros grandinėmis, ir susipažinkite su standartine avarijų prevencijos praktika. Montuotojas turėtų būti susipažinęs su tinklo struktūromis, terminais ir sąvokomis.
  • Page 34 Pārliecinieties, vai jūsu interneta pakalpojumu sniedzējs ļauj mainīt tīkla aparatūru un izdos automātisku IP adresi; Pievienojiet ierīci strāvas avotam; Datorā atveriet tīkla savienojumus un meklējiet MikroTik bezvadu tīklu - izveidojiet savienojumu ar Konfigurācija jāveic, izmantojot bezvadu tīklu, izmantojot tīmekļa pārlūku vai mobilo lietotni. Alternatīvi varat izmantot WinBox konfigurācijas rīku https://mt.lv/winbox;...
  • Page 35 Produkta pamatfunkcionalitātei ir nepieciešamas šādas RouterOS "npk" pakotnes: wifiwave2, system. Drošības informācija: Pirms sākat strādāt ar jebkuru MikroTik aprīkojumu, iepazīstieties ar briesmām, kas saistītas ar elektriskajām shēmām, un iepazīstieties ar standarta praksi negadījumu novēršanā. Uzstādītājam jāzina tīkla struktūras, termini un koncepcijas.
  • Page 36 Kun żgur li l-fornitur tas-servizz tal-Internet tiegħek jippermetti tibdil fil-ħardwer u se joħroġ indirizz IP awtomatiku; Qabbad it-tagħmir mas-sors tal-enerġija; Iftaħ konnessjonijiet għan-netwerk fuq il-PC tiegħek u tfittex netwerk bla fili MikroTik - waħħal miegħu; Il-konfigurazzjoni trid issir permezz tan-netwerk bla fili bl-użu ta 'browser web jew app mobbli.
  • Page 37 Esponiment għal Radjazzjoni ta 'Frekwenza tar-Radju: Dan it-tagħmir MikroTik jikkonforma mal- limiti ta' esponiment ta l-Unjoni Ewropea għar-radjazzjoni stabbiliti għal ambjent mhux kontrollat. Dan l-apparat MikroTik għandu jkun installat u jitħaddem mhux eqreb minn 30 ċentimetru minn ġismek, l- utent okkupazzjonali jew il-pubbliku ġenerali.
  • Page 38 Zorg ervoor dat uw internetprovider hardwarewijziging toestaat en een automatisch IP-adres afgeeft; Sluit het apparaat aan op de stroombron; Open netwerkverbindingen op uw pc en zoek naar MikroTik draadloos netwerk - maak er verbinding mee; De configuratie moet gebeuren via het draadloze netwerk met behulp van een webbrowser of mobiele app.
  • Page 39 Voordat u aan een MikroTik-apparaat gaat werken, moet u zich bewust zijn van de gevaren van elektrische circuits en bekend zijn met de standaardpraktijken om ongevallen te voorkomen. Het installatieprogramma moet bekend zijn met netwerkstructuren, termen en concepten. Gebruik alleen de voeding en accessoires die zijn goedgekeurd door de fabrikant en die u kunt vinden in de originele verpakking van dit product.
  • Page 40 Upewnij się, że twój dostawca usług internetowych zezwala na zmianę sprzętu i wyda automatyczny adres IP; Podłącz urządzenie do źródła zasilania; Otwórz połączenia sieciowe na komputerze i wyszukaj sieć bezprzewodową MikroTik - połącz się z nią; Konfiguracji należy dokonać za pośrednictwem sieci bezprzewodowej za pomocą przeglądarki internetowej lub aplikacji mobilnej.
  • Page 41 É responsabilidade do usuário final seguir as regulamentações locais do país, incluindo a operação dentro dos canais legais de frequência, potência de saída, requisitos de cabeamento e requisitos de Seleção Dinâmica de Frequência (DFS). Todos os dispositivos de rádio MikroTik devem ser instalados de acordo com as instruções.
  • Page 42 Conecte o dispositivo à fonte de energia; Abra as conexões de rede no seu PC e procure a rede sem fio MikroTik - conecte-se a ela; A configuração deve ser feita através da rede sem fio usando um navegador da Web ou aplicativo móvel.
  • Page 43 Exposição à radiação de radiofrequência: Este equipamento MikroTik está em conformidade com os limites de exposição à radiação da União Europeia estabelecidos para um ambiente não controlado. Este dispositivo MikroTik deve ser instalado e operado a menos de 30 centímetros de seu corpo, usuário ocupacional ou público em geral.
  • Page 44 IP automată; Conectați dispozitivul la sursa de alimentare; Deschideți conexiunile de rețea pe computer și căutați rețeaua wireless MikroTik - conectați-vă la ea; Configurația trebuie făcută prin rețeaua wireless folosind un browser web sau o aplicație mobilă. Alternativ, puteți utiliza un instrument de configurare WinBox https://mt.lv/winbox;...
  • Page 45 în zonele desemnate. Familiarizați-vă cu procedurile pentru transportul corespunzător al echipamentelor la punctele de colectare desemnate din zona dumneavoastră. Expunerea la radiații de frecvență radio: Acest echipament MikroTik respectă limitele de expunere la radiații Uniunea Europeană stabilite pentru un mediu necontrolat. Acest dispozitiv MikroTik ar trebui instalat și funcționat la cel mult 30 centimetri de corpul dvs., de utilizatorul ocupațional sau de...
  • Page 46 IP adresu; Pripojte zariadenie k zdroju napájania; Na počítači otvorte sieťové pripojenia a vyhľadajte bezdrôtovú sieť MikroTik - pripojte sa k nej; Konfigurácia sa musí vykonať prostredníctvom bezdrôtovej siete pomocou webového prehľadávača alebo mobilnej aplikácie. Alternatívne môžete použiť konfiguračný nástroj WinBox https://mt.lv/winbox;...
  • Page 47 Vystavenie vysokofrekvenčnému žiareniu: Toto zariadenie MikroTik spĺňa limity vystavenia žiareniu Európskej únie stanovené pre nekontrolované prostredie. Toto zariadenie MikroTik by malo byť nainštalované a prevádzkované ďalej ako 30 centimetrov od vášho tela, profesionálneho používateľa alebo širokej verejnosti.
  • Page 48 Prepričajte se, da vaš ponudnik internetnih storitev omogoča spreminjanje strojne opreme in bo izdal samodejni IP naslov; Napravo priključite na vir napajanja; Odprite omrežne povezave v računalniku in poiščite brezžično omrežje MikroTik - povežite se z njim; Konfiguracijo je treba izvesti prek brezžičnega omrežja s spletnim brskalnikom ali mobilno aplikacijo.
  • Page 49 Anslut enheten till strömkällan; Öppna nätverksanslutningar på din dator och sök efter MikroTik trådlösa nätverk - anslut till det; Konfigurationen måste göras via det trådlösa nätverket med hjälp av en webbläsare eller mobilapp. Alternativt kan du använda ett WinBox-konfigurationsverktyg https://mt.lv/winbox;...
  • Page 50 Följande RouterOS "npk"-paket krävs för produktens kärnfunktionalitet: wifiwave2, system. Säkerhetsinformation: Innan du arbetar med någon MikroTik-utrustning ska du vara medveten om farorna med elektriska kretsar och känna till vanliga metoder för att förebygga olyckor. Installatören bör känna till nätverksstrukturer, termer och koncept.
  • Page 51 PRC - 中文. 快速指南 RouterOS v7.7 该设备需要升级到 或最新的稳定版本,以确保符合地方法规! 最终用户有责任遵守当地国家 地区的法规,包括在合法频道内运行,输出功率,电缆要求和动态频率选择 MikroTik ( )要求。必须按照说明安装所有 无线电设备。 cAPGi-5HaxD2HaxD (cAP ax). 本快速指南涵盖了该模型: 这是无线网络设备。 您可以在包装箱标签( )上找到产品型号名称。 https://mt.lv/um 请访问 上的用户手册页面,以获取最新的用户手册。 或使用手机扫描 码。 该产品最重要的技术规格可在本快速指南的最后一页找到。 https://mikrotik.com/products 有关产品的技术规格,手册和更多信息, 请访问 https://mt.lv/help 可以在以下位置找到使用您的语言的软件配置手册以及更多信息 https://mikrotik.com/consultants 如果您需要配置方面的帮助,请寻求顾问 第一步: Internet 确保您的 服务提供商允许更改硬件,并会发布一个自动 地址; ...
  • Page 52 требований, включая работу в рамках допустимых частотных каналов, выходную мощность, требования к кабельным системам и требования к динамическому выбору частоты (DFS). Все радиоустройства MikroTik должны быть установлены в соответствии с инструкциями. Это краткое руководство охватывает модель: cAPGi-5HaxD2HaxD (cAP ax). Это беспроводное сетевое устройство. Название модели указано на корпусе устройства.
  • Page 53 Убедитесь, что ваш интернет-провайдер разрешает замену оборудования и выдаст автоматический IP-адрес; Подключите устройство к источнику питания; Откройте сетевые подключения на вашем компьютере и найдите беспроводную сеть MikroTik - подключитесь к ней; Настройка должна выполняться через беспроводную сеть с помощью веб-браузера или...
  • Page 54 оборудование и конфигурацию или следовать правильным процедурам может привести к опасной ситуации для людей и повреждению системы. Мы не можем гарантировать, что в результате неправильного использования устройства не произойдет несчастных случаев или повреждений. Пожалуйста, используйте этот продукт с осторожностью и действуйте на свой страх и риск! Розетка...
  • Page 55 отходов и утилизировать его безопасным способом, например в специально отведенных местах. Ознакомьтесь с процедурами надлежащей транспортировки оборудования к специальным местам утилизации в вашем регионе. Воздействие радиочастотного излучения. Это устройство MikroTik должно устанавливаться и эксплуатироваться не ближе 30 сантиметров от человека.
  • Page 56 Кінцеві користувачі несуть відповідальність за дотримання місцевих правил, включаючи використання пристрою в межах законних частотних каналів, вихідну потужність, вимоги до кабелів та вимоги щодо вибору динамічної частоти (DFS). Всі радіопристрої MikroTik повинні бути встановлені відповідно до інструкцій. Цей короткий посібник охоплює модель: cAPGi-5HaxD2HaxD (cAP ax).
  • Page 57 Переконайтеся, що ваш постачальник послуг Інтернету дозволяє змінити апаратне забезпечення та видасть автоматичну IP-адресу; Підключіть пристрій до адаптера електроживлення; Відкрийте мережеві з'єднання на своєму ПК та знайдіть бездротову мережу MikroTik - підключіться до неї; Конфігурацію потрібно виконати через бездротову мережу за допомогою веб-браузера або...
  • Page 58: Federal Communication Commission Interference Statement

    Вплив радіочастотного випромінювання: Це обладнання MikroTik відповідає нормам радіаційного опромінення Європейського Союзу, встановленим для неконтрольованого середовища. Цей пристрій MikroTik слід встановлювати та експлуатувати не ближче 30 сантиметрів від вашого тіла, або будь-якого користувача. Виробник: Mikrotikls SIA, Unijas 2, Рига, Латвія, LV1039.
  • Page 59: Innovation, Science And Economic Development Canada

    Exposure to Radio Frequency Radiation: This MikroTik equipment complies with the FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This MikroTik device should be installed and operated no closer than 30 centimeters from your body, occupational user, or the general public.
  • Page 60: Ce Declaration Of Conformity

    Exposition aux rayonnements de radiofréquence : cet équipement MikroTik est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC définies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil MikroTik doit être installé et utilisé à moins de 30 centimètres de votre corps, de l'utilisateur professionnel ou du grand public.
  • Page 61 Le soussigné, Mikrotīkls SIA, déclare que l'équipement radioélectrique du type cAPGi- 5HaxD2HaxD est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://mikrotik.com/products Mikrotīkls SIA ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa cAPGi-5HaxD2HaxD u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
  • Page 62 Il fabbricante, Mikrotīkls SIA, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio cAPGi- 5HaxD2HaxD è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://mikrotik.com/products Hér með lýsir Mikrotīkls SIA því yfir að cAPGi-5HaxD2HaxD er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í...
  • Page 63 WLAN conformément aux réglementations ETSI. Pour plus d'informations, voir la déclaration de conformité ci-dessus / Questo dispositivo MikroTik è conforme ai limiti massimi di potenza di trasmissione WLAN in conformità con le normative ETSI. Per ulteriori informazioni, consultare la dichiarazione di conformità...
  • Page 64 соответствует максимальным пределам мощности передачи WLAN в соответствии с правилами ETSI. Для получения дополнительной информации см. Декларацию соответствия выше. The WLAN function for this device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range. / Die WLAN-Funktion dieses Geräts ist nur für die Verwendung in Innenräumen im Frequenzbereich 5150 bis 5350 MHz beschränkt.
  • Page 65 salida del adaptador de corriente continua (RU) Выходные характеристики адаптера постоянного тока Voltage, Current DC Jack (18 - 57 V DC) 0.95 IP20 ±0°..+40°C PoE in Ethernet (18 - 57 V #72758, #72760...